登陆注册
19566100000106

第106章

We had now no choice but to resume our doleful way to Villafranca, which, we were told, was a short league distant, though it proved a league and a half.We found it no easy matter to quit the town, for we were bewildered amongst its labyrinths, and could not find the outlet.A lad about eighteen was, however, persuaded, by the promise of a peseta, to guide us: whereupon he led us by many turnings to a bridge, which he told us to cross, and to follow the road, which was that of Villafranca; he then, having received his fee, hastened from us.

We followed his directions, not, however, without a suspicion that he might be deceiving us.The night had settled darker down upon us, so that it was impossible to distinguish any object, however nigh.The lightning had become more faint and rare.We heard the rustling of trees, and occasionally the barking of dogs, which last sound, however, soon ceased, and we were in the midst of night and silence.My horse, either from weariness, or the badness of the road, frequently stumbled;whereupon I dismounted, and leading him by the bridle, soon left Antonio far in the rear.

I had proceeded in this manner a considerable way, when a circumstance occurred of a character well suited to the time and place.

I was again amidst trees and bushes, when the horse stopping short, nearly pulled me back.I know not how it was, but fear suddenly came over me, which, though in darkness and in solitude, I had not felt before.I was about to urge the animal forward, when I heard a noise at my right hand, and listened attentively.It seemed to be that of a person or persons forcing their way through branches and brushwood.It soon ceased, and I heard feet on the road.It was the short staggering kind of tread of people carrying a very heavy substance, nearly too much for their strength, and I thought Iheard the hurried breathing of men over-fatigued.There was a short pause, during which I conceived they were resting in the middle of the road; then the stamping recommenced, until it reached the other side, when I again heard a similar rustling amidst branches; it continued for some time and died gradually away.

I continued my road, musing on what had just occurred, and forming conjectures as to the cause.The lightning resumed its flashing, and I saw that I was approaching tall black mountains.

This nocturnal journey endured so long that I almost lost all hope of reaching the town, and had closed my eyes in a doze, though I still trudged on mechanically, leading the horse.Suddenly a voice at a slight distance before me roared out, "QUIEN VIVE?" for I had at last found my way to Villafranca.It proceeded from the sentry in the suburb, one of those singular half soldiers half guerillas, called Miguelets, who are in general employed by the Spanish government to clear the roads of robbers.I gave the usual answer, "ESPANA," and went up to the place where he stood.

After a little conversation, I sat down on a stone, awaiting the arrival of Antonio, who was long in making his appearance.

On his arrival, I asked if any one had passed him on the road, but he replied that he had seen nothing.The night, or rather the morning, was still very dark, though a small corner of the moon was occasionally visible.On our inquiring the way to the gate, the Miguelet directed us down a street to the left, which we followed.The street was steep, we could see no gate, and our progress was soon stopped by houses and wall.We knocked at the gates of two or three of these houses (in the upper stories of which lights were burning), for the purpose of being set right, but we were either disregarded or not heard.Ahorrid squalling of cats, from the tops of the houses and dark corners, saluted our ears, and I thought of the night arrival of Don Quixote and his squire at Toboso, and their vain search amongst the deserted streets for the palace of Dulcinea.At length we saw light and heard voices in a cottage at the other side of a kind of ditch.Leading the horses over, we called at the door, which was opened by an aged man, who appeared by his dress to be a baker, as indeed he proved, which accounted for his being up at so late an hour.On begging him to show us the way into the town, he led us up a very narrow alley at the end of his cottage, saying that he would likewise conduct us to the posada.

The alley led directly to what appeared to be the market-place, at a corner house of which our guide stopped and knocked.After a long pause an upper window was opened, and a female voice demanded who we were.The old man replied, that two travellers had arrived who were in need of lodging."Icannot be disturbed at this time of night," said the woman;"they will be wanting supper, and there is nothing in the house; they must go elsewhere." She was going to shut the window, but I cried that we wanted no supper, but merely resting place for ourselves and horses - that we had come that day from Astorga, and were dying with fatigue."Who is that speaking?" cried the woman."Surely that is the voice of Gil, the German clockmaker from Pontevedra.Welcome, old companion;you are come at the right time, for my own is out of order.Iam sorry I have kept you waiting, but I will admit you in a moment."The window was slammed to, presently a light shone through the crevices of the door, a key turned in the lock, and we were admitted.

同类推荐
  • 小儿疟门

    小儿疟门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 希夷梦海国春秋

    希夷梦海国春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上正一朝天三八谢罪法忏

    太上正一朝天三八谢罪法忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 憩园词话

    憩园词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 永历实录

    永历实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豪门密恋

    豪门密恋

    青梅竹马,她爱他入骨入心,他却为了心爱的女人陷她和女儿于危险不顾。她伤心绝望,“陆时寒我们离婚吧!”为了爱你,我已用尽了所有的热情。本以为恢复平静,却不料他强势闯入她的世界,温柔紧逼,“对不起,我已无力再爱。”男人迷人一笑,“没关系,我有力气爱你。”
  • 重生之娇妻刚成年

    重生之娇妻刚成年

    她前世豪门大族小姐,男友劈腿,小三扶正,家族破产,惨遭陷害,被雷给劈死了。上天给了她重生的机会,有冤抱怨有仇报仇,奈何重生到婴儿身上,报仇之路何其漫长,仇还没报完,就已经被某只豺狼给困进狼窝了!
  • 诡物奇谈

    诡物奇谈

    民间就有一门神秘的职业,叫做法器商人!法器商人和道士同宗同源,却更强于道士。当遇到难以解决的灵异事件时,他们往往会挑选桃木,槐木,雷击木等等天然材料,花费无数时间,或雕或凿,制造出一种极为厉害的驱魔神像。据说神像开光之日,法器商人会请历史中的传奇人物进入雕像之中,赋予雕像一种超自然的力量。不但可以震慑鬼怪,还能调理风水,令人官运亨通,财源广进。这些传奇人物包括铁面无私的包拯,安家护院的秦琼,武财神关羽,江鬼神屈原等等。此法器商人店面虽小,吃的却是本事饭,每天上门的客人络绎不绝。我便有幸成为了一名法器商人,二十年来解决了阴童子,饿死鬼,吃人老井,冥婚纸人等等无数诡异事件。
  • 唤醒千年的记忆:银发帝妃

    唤醒千年的记忆:银发帝妃

    冷木语冷清的现代杀手,却因为不够心狠手辣被自己的亲人加害穿越到一个五岁孩童的身上,这是否命中注定……轩辕逸枫冷血的君王因为孩童时代无意中救了饿晕在路边的她,从此纠缠,这是巧合还是宿命……今生的沉睡唤醒前世的记忆,也许他们之间根本不是从穿越那一刻就开始。或许他们今生的相遇是为了弥补前世的亏欠,千年前的他们之间到底发生了什么……。而今生的他们又将迎来怎样的考验……【蓬莱岛原创社团出品】
  • 我的老公大人

    我的老公大人

    全本完【出版名:我的总裁大人】“不准抢我的爹地!地位!和鸡腿!”为救孤儿院,唐火火嫁入了闻名A市的贵胄豪门,不想还没入门,就遭五岁小拖油瓶威胁。冷脸总裁老公也警告:“你的职责,是做个合格的摆设,安静的后妈。”于是她把自己婚后生活准确定位,有钱花钱,没钱自挣,有事可闪,没事滚远。
  • 灭世龙冥

    灭世龙冥

    主要讲述六龙王得罪龙王而被罚,投生与六大豪门,故事就此展开
  • 篮球之王者

    篮球之王者

    篮球精神是一种承诺,你的刻苦、勇敢、以及执著不是因为别人的几句话,只因为你最真实的心愿它说身高矮不是问题,只要你在场上全心的拼搏,再高大的对手遇到你也会低下他高贵的头它说成功并非一朝一夕,但总有一天你所有的知识、经验和技巧会得到回报它说要坚信刚上初中不会打球没有关系,初三毕业的时候你就是班里最好的篮球精神是你不用像基里连科那样全能,因为雷阿伦也是巨星篮球精神是心态平和时篮筐像海一样大,急躁的时候海面会出现赤潮篮球精神是在生活中要低调,在球场上要有霸气,它并不一定体现在你的言语、表情和动作中篮球精神是斗士们的心,他们的心无时无刻的不在呼喊:Westandalonetogether!
  • 邪剑天武

    邪剑天武

    一个追求武道巅峰的少年,赖于资质受限,无法突破,只得挣扎在低层次。面对家族内部的冷嘲热讽,又有世家女的当众屈辱,少年该如何?是该报复?还是该忍气吞声?不,这些都不是他所想的。他决心要站在天武大陆的巅峰之上,俯瞰着芸芸众生,让当年羞辱他的人知道,莫欺少年穷!一把上古遗留的血红暗剑。一卷篆刻天下的神书天武。铺垫了一个强者的路。生死相斗,莫欺少年。剑锋指下,苍天可逆。天武榜主,何人能敌!何人能敌!
  • 霸虎

    霸虎

    每个人心中都藏着一头猛虎。猛虎出笼,从此势不可挡
  • 虎踞梅岭:梅关(文化之美)

    虎踞梅岭:梅关(文化之美)

    梅岭自越人开发后,成了中原汉人南迁的落脚点,中原文化逐步在梅岭生根开花,并向岭南传播开去。梅岭既是古战场,也是革命战争年代红军多次战斗过的地方,特别是陈毅同志带领部队在这一带坚持了三年游击战,并在临危之中写下了壮志凌云的《梅岭三章》,使梅岭的知名度更高。