登陆注册
19559000000019

第19章

Women have presentiments whose accuracy is often marvellous.Why do they fear so much more than they hope in matters that concern the interests of this life? Why is their faith given only to religious ideas of a future existence? Why do they so ably foresee the catastrophes of fortune and the crises of fate? Perhaps the sentiment which unites them to the men they love gives them a sense by which they weigh force, measure faculties, understand tastes, passions, vices, virtues.The perpetual study of these causes in the midst of which they live gives them, no doubt, the fatal power of foreseeing effects in all possible relations of earthly life.What they see of the present enables them to judge of the future with an intuitive ability explained by the perfection of their nervous system, which allows them to seize the lightest indications of thought and feeling.

Their whole being vibrates in communion with great moral convulsions.

Either they feel, or they see.

Now, although separated from her husband for over two years, Madame Claes foresaw the loss of their property.She fully understood the deliberate ardor, the well-considered, inalterable steadfastness of Balthazar; if it were indeed true that he was seeking to make gold, he was capable of throwing his last crust into the crucible with absolute indifference.But what was he really seeking? Up to this time maternal feeling and conjugal love had been so mingled in the heart of this woman that the children, equally beloved by husband and wife, had never come between them.Suddenly she found herself at times more mother than wife, though hitherto she had been more wife than mother.

However ready she had been to sacrifice her fortune and even her children to the man who had chosen her, loved her, adored her, and to whom she was still the only woman in the world, the remorse she felt for the weakness of her maternal love threw her into terrible alternations of feeling.As a wife, she suffered in heart; as a mother, through her children; as a Christian, for all.

She kept silence, and hid the cruel struggle in her soul.Her husband, sole arbiter of the family fate, was the master by whose will it must be guided; he was responsible to God only.Besides, could she reproach him for the use he now made of his fortune, after the disinterestedness he had shown to her for many happy years? Was she to judge his purposes? And yet her conscience, in keeping with the spirit of the law, told her that parents were the depositaries and guardians of property, and possessed no right to alienate the material welfare of the children.To escape replying to such stern questions she preferred to shut her eyes, like one who refuses to see the abyss into whose depths he knows he is about to fall.

For more than six months her husband had given her no money for the household expenses.She sold secretly, in Paris, the handsome diamond ornaments her brother had given her on her marriage, and placed the family on a footing of the strictest economy.She sent away the governess of her children, and even the nurse of little Jean.Formerly the luxury of carriages and horses was unknown among the burgher families, so simple were they in their habits, so proud in their feelings; no provision for that modern innovation had therefore been made at the House of Claes, and Balthazar was obliged to have his stable and coach-house in a building opposite to his own house: his present occupations allowed him no time to superintend that portion of his establishment, which belongs exclusively to men.Madame Claes suppressed the whole expense of equipages and servants, which her present isolation from the world rendered unnecessary, and she did so without pretending to conceal the retrenchment under any pretext.So far, facts had contradicted her assertions, and silence for the future was more becoming: indeed the change in the family mode of living called for no explanation in a country where, as in Flanders, any one who lives up to his income is considered a madman.

And yet, as her eldest daughter, Marguerite, approached her sixteenth birthday, Madame Claes longed to procure for her a good marriage, and to place her in society in a manner suitable to a daughter of the Molinas, the Van Ostron-Temnincks, and the Casa-Reals.A few days before the one on which this story opens, the money derived from the sale of the diamonds had been exhausted.On the very day, at three o'clock in the afternoon, as Madame Claes was taking her children to vespers, she met Pierquin, who was on his way to see her, and who turned and accompanied her to the church, talking in a low voice of her situation.

"My dear cousin," he said, "unless I fail in the friendship which binds me to your family, I cannot conceal from you the peril of your position, nor refrain from begging you to speak to your husband.Who but you can hold him back from the gulf into which he is plunging? The rents from the mortgaged estates are not enough to pay the interest on the sums he has borrowed.If he cuts the wood on them he destroys your last chance of safety in the future.My cousin Balthazar owes at this moment thirty thousand francs to the house of Protez and Chiffreville.

同类推荐
  • 明诗评

    明诗评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Blithedale Romance

    The Blithedale Romance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙臂菩萨所问经

    妙臂菩萨所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Essays of Travel

    Essays of Travel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 招捕总录

    招捕总录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 世界五千年全知道

    世界五千年全知道

    本书是一本历史知识的普及性读物。它以世界历史的发展进程为主干,从古国文明、社会变迁、战争风云、科学进步等角度表现了历史本身的多姿多彩,使读者在增长知识、开阔眼界之余更能品鉴人类文明的醇厚之味。
  • 湿门

    湿门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 财迷萌宝:妈咪,爹地打包送你

    财迷萌宝:妈咪,爹地打包送你

    【呆萌的吸血鬼宝宝+霸气的猎人妈咪】“麻麻,看我偷回来什么?”某宝挥舞着手中的埃及法老手杖,得意洋洋。“拜托,宝贝你能不能偷点有用的东西回来?”某女抚额,神情很优桑,“家里菜刀坏了,听说XX博物院新出土的战国大刀削铁如泥。”于是第二天,那把宝刀便出现在某家厨房的砧板上。数日后。“麻麻,看我偷回来什么?”某宝再次炫耀战果。家里最缺爸比,他偷个超级帅哥送给她总不会错吧!瞥过沙发上昏迷不醒的小鲜肉,某女当场大惊失色:“你个小蠢蛋!偷个瘟神回来做什么?快闪!”
  • 社交的艺术(智慧生存丛书)

    社交的艺术(智慧生存丛书)

    成功的社交应是众人畅所欲言,各自都表现出最佳的才能,做出最精彩的表演,最忌一个人唱独角戏,大家当听众。为达到这一目的,就必须寻找能引起大家最广泛共鸣的内容。有共同的感受,彼此间才可各抒己见,互相交流看法,气氛才会热烈。所以,一定要把活动的内容同参加者的好恶、最关心的话题、最擅长的拿手好戏等因素联系起来,以免出现冷场。
  • 大无量

    大无量

    与天斗,与地斗,没事打打小怪兽。你别跑,你别闹,痛了你就大声叫。
  • 天廷秘传

    天廷秘传

    天小说以“三界”为主,细述仙、灵、冥三界诸神、仙夺星争霸,而后实现一统之事。轩辕健於人间轮回,经笪燕宝之点化,记起三界之事,其阴阳眼能眼穿三界,其元灵可灵肉分离,可自由往返三界众星,先一统冥界,即冥王位。笪殷天尊闻知,惊惧交加,复加害于轩辕健,暴伐冥界、灵界,轩辕健实逼处此,率冥界之兵攻克天廷,歼灭笪殷天尊,始称帝,而后统一众星,建立独一无二、无比强盛之轩辕神国……
  • 我的城堡我是王

    我的城堡我是王

    唐德因为《城堡》穿越到异世界了,当然还带领着他的三千万大军,在他的铁骑之下,美女?国王?神权?都将一一征服!爽文,升级打宝流,各种变态兵种,种植系统,培养系统,争霸系统,都将在城堡中展现出来!!
  • 大梦三生

    大梦三生

    我叫魅。魑魅魍魉的魅。魑是我的哥哥,魍是我的妹妹,魉是我的弟弟。我们一起住在四鬼洞,在极北苦寒之地。我们不是鬼,不是魂,不是妖,更不是仙。我们不听命于任何人,如果你死了你的魂魄会在被阎王带走时看到我们。我来拿走你的情爱,魑来拿走你的记忆,魍来带走你的怨恨,魉来带走你的遗憾。凡世间流传着这样的传说,如果有人能在极北苦寒之地找到我们,我们就可以和你做一场交易。可以用你的情,记忆,怨或者憾和我们换任何你想要的东西,但作为交换你将再也不会拥有这种情感。可惜过了这么这么多年,只有三个人来过这里。
  • 宋词三百首鉴赏辞典

    宋词三百首鉴赏辞典

    中华民族数千年的灿烂文化,代代相传,继承发展,影响着世界文化,是世界文化宝库中光芒万丈的瑰宝。唐朝的诗歌、宋朝的词、元朝的曲,它们是时代精神的凝聚与升华,拥有强大的艺术生命力,长久地为人民所赏爱,如列岳峥嵘,百花竞艳,美不胜收。
  • 超级英雄杀系统

    超级英雄杀系统

    英雄杀都玩过吧,羡慕里面各个英雄的技能吧!刘伯温的占卜、项羽的霸王、韩信的兵仙等等。当英雄杀系统落到周宇身上的时候,他就可以用各个英雄的技能了,还有一个个功能特异的卡牌。当我受到致命伤的时候,一个【桃】伤势痊愈,原地满血复活。哪怕是核弹攻击,只要我手里的【闪】足够,核弹在我眼里也是灰灰,兄弟朋友受伤了,没关系,一个【休养生息】又生龙活虎的站起来了,想知道现实中五雷轰顶的壮观吗?【万箭齐发】让你心想事成---周宇且看都市小人物周宇在获得《英雄杀》系统之后在都市里的各种精彩缤纷的生活!