登陆注册
19558200000051

第51章

"My younger son takes great pleasure in augmenting our produce," said Aph-Lin as we passed through the storehouses, "and therefore will inherit these lands, which constitute the chief part of my wealth.To my elder son such inheritance would be a great trouble and affliction.""Are there many sons among you who think the inheritance of vast wealth would be a great trouble and affliction?""Certainly; there are indeed very few of the Vril-ya who do notconsider that a fortune much above the average is a heavy burden.We are rather a lazy people after the age of childhood, and do not like undergoing more cares than we can help, and great wealth does give its owner many cares.For instance, it marks us out for public offices, which none of us like and none of us can refuse.It necessitates our taking a continued interest in the affairs of any of our poorer countrymen, so that we may anticipate their wants and see that none fall into poverty.There is an old proverb amongst us which says, 'The poor man's need is the rich man's shame---'""Pardon me, if I interrupt you for a moment.You allow that some, even of the Vril-ya, know want, and need relief.""If by want you mean the destitution that prevails in a Koom-Posh, THAT is impossible with us, unless an An has, by some extraordinary process, got rid of all his means, cannot or will not emigrate, and has either tired out the affectionate aid of this relations or personal friends, or refuses to accept it.""Well, then, does he not supply the place of an infant or automaton, and become a labourer- a servant?""No; then we regard him as an unfortunate person of unsound reason, and place him, at the expense of the State, in a public building, where every comfort and every luxury that can mitigate his affliction are lavished upon him.But an An does not like to be considered out of his mind, and therefore such cases occur so seldom that the public building I speak of is now a deserted ruin, and the last inmate of it was an An whom Irecollect to have seen in my childhood.He did not seem conscious of loss of reason, and wrote glaubs (poetry).When Ispoke of wants, I meant such wants as an An with desires larger than his means sometimes entertains- for expensive singing-birds, or bigger houses, or country-gardens; and the obvious way to satisfy such wants is to buy of him something that he sells.Hence Ana like myself, who are very rich, areobliged to buy a great many things they do not require, and live on a very large scale where they might prefer to live on a small one.For instance, the great size of my house in the town is a source of much trouble to my wife, and even to myself; but I am compelled to have it thus incommodiously large, because, as the richest An of the community, I am appointed to entertain the strangers from the other communities when they visit us, which they do in great crowds twice-a-year, when certain periodical entertainments are held, and when relations scattered throughout all the realms of the Vril-ya joyfully reunite for a time.This hospitality, on a scale so extensive, is not to my taste, and therefore I should have been happier had I been less rich.But we must all bear the lot assigned to us in this short passage through time that we call life.After all, what are a hundred years, more or less, to the ages through which we must pass hereafter? Luckily, I have one son who likes great wealth.It is a rare exception to the general rule, and I own I cannot myself understand it."After this conversation I sought to return to the subject which continued to weigh on my heart- viz., the chances of escape from Zee.But my host politely declined to renew that topic, and summoned our air-boat.On our way back we were met by Zee, who, having found us gone, on her return from the College of Sages, had unfurled her wings and flown in search of us.

Her grand, but to me unalluring, countenance brightened as she beheld me, and, poising herself beside the boat on her large outspread plumes, she said reproachfully to Aph-Lin- "Oh, father, was it right in you to hazard the life of your guest in a vehicle to which he is so unaccustomed? He might, by an incautious movement, fall over the side; and alas; he is not like us, he has no wings.It were death to him to fall.Dear one!" (she added, accosting my shrinking self in a softer voice), "have you no thought of me, that you should thus hazarda life which has become almost a part of mine? Never again be thus rash, unless I am thy companion.What terror thou hast stricken into me!"I glanced furtively at Aph-Lin, expecting, at least, that he would indignantly reprove his daughter for expressions of anxiety and affection, which, under all the circumstances, would, in the world above ground, be considered immodest in the lips of a young female, addressed to a male not affianced to her, even if of the same rank as herself.

But so confirmed are the rights of females in that region, and so absolutely foremost among those rights do females claim the privilege of courtship, that Aph-Lin would no more have thought of reproving his virgin daughter than he would have thought of disobeying the orders of the Tur.In that country, custom, as he implied, is all in all.

He answered mildly, "Zee, the Tish is in no danger and it is my belief the he can take very good care of himself.""I would rather that he let me charge myself with his care.

Oh, heart of my heart, it was in the thought of thy danger that I first felt how much I loved thee!"Never did man feel in such a false position as I did.These words were spoken loud in the hearing of Zee's father- in the hearing of the child who steered.I blushed with shame for them, and for her, and could not help replying angrily: "Zee, either you mock me, which, as your father's guest, misbecomes you, or the words you utter are improper for a maiden Gy to address even to an An of her own race, if he has not wooed her with the consent of her parents.How much more improper to address them to a Tish, who has never presumed to solicit your affections, and who can never regard you with other sentiments than those of reverence and awe!"Aph-Lin made me a covert sing of approbation, but said nothing.

123"Be not so cruel!" exclaimed Zee, still in sonorous accents.

"Can love command itself where it is truly felt? Do you suppose that a maiden Gy will conceal a sentiment that it elevates her to feel? What a country you must have come from!"Here Aph-Lin gently interposed, saying, "Among the Tish-a the rights of your sex do not appear to be established, and at all events my guest may converse with you more freely if unchecked by the presence of others."To this remark Zee made no reply, but, darting on me a tender reproachful glance, agitated her wings and fled homeward.

"I had counted, at least, on some aid from my host," I said bitterly, "in the perils to which his own daughter exposes me.""I gave you the best aid I could.To contradict a Gy in her love affairs is to confirm her purpose.She allows no counsel to come between her and her affections."

同类推荐
  • 家庭宝筏

    家庭宝筏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 传神秘要

    传神秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花草蒙拾

    花草蒙拾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Rhymes a la Mode

    Rhymes a la Mode

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 会稽记

    会稽记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 海底两万里

    海底两万里

    《海底两万里》是法国作家凡尔纳的代表作之一,叙述了法国生物学者阿龙纳斯在海洋深处旅行的故事。故事发生在1866年,当时海上发现了一只被断定为独角鲸的大怪物,他接受邀请,参加追捕。在追捕过程中,他不幸落水,泅到怪物的脊背上。这怪物不是什么独角鲸,而是一艘构造奇妙的潜水艇。潜水艇船长尼摩邀请他作海底旅行。他们从太平洋出发,经过珊瑚海、印度洋、红海、地中海,进入大西洋,看到许多罕见的海生动植物和水中的奇异景象,又经历了许多危险;最后,当潜水艇到达挪威海岸时,阿龙纳斯不辞而别,把他知道的海底秘密公诸于世。
  • 天宫别传之千年泪

    天宫别传之千年泪

    :她,圣天王朝隐藏水家的唯一继承人。拥有着绝世的容貌和与生俱来的傲人气质。一个偶然的契机,隐藏了十七年的她终于踏上了江湖。从此,天下将不复平静。一场场腥风血雨的惊魂之战一段段震撼人心的爱恨情仇一幕幕令人揪心的生死离别她,一个风华正茂的绝代女子,又该如何招架?
  • 花禾稻田之彼岸花物语

    花禾稻田之彼岸花物语

    确定第三次是的v地方v对吧方便发给办法根本发给办法
  • 穿越之特种兵

    穿越之特种兵

    大战之中突然消失的他,决定了战争的成败;而他确在另一个世界开辟新的天地,建立起自己伟大的帝国!
  • 龙焚

    龙焚

    焚我之躯,我自化龙!苍天横断,我自成神!玄剑诛天地,傲世凝九魂。上穷碧落下九幽,一手封天,一斩黄泉,待我造化极道时,天地自拜我!屠镇恨,靖天命,九器九魂,帝龙啸天。看姜炎如何踏天诛玄,焚躯化龙!
  • 思想教育活力论:思想道德教育理念的若干甄辨

    思想教育活力论:思想道德教育理念的若干甄辨

    本书以马克思主义人学思想为主脉,以对问题的坦诚关注与直率揭示为研究的逻辑起点,在对教育理念的自我审视、自我追问中,作思想道德教育活力的追寻,在对思想教育中的诸多观点、疑点、盲点、争议点作深度剖析、理性甄辨中,作激活受教育者在思想教育中的主体地位的求索,其意在于热切呼唤教育者从权威世界走向对象世界,从理念世界走向生活世界,以自己的博大胸襟与开放视野,提升自己正视问题的勇气与破解问题的智慧,从而强化思想道德教育的人文意蕴与社会强力,一展理论创新的锐气和思想开放的清新,一展思想道德教育与时代俱进的时代风采。
  • 盗墓史

    盗墓史

    本一庸碌人生,因回家迁坟祭祖,却发生接连怪事,祖坟中的棺中棺,爷爷突然死亡,尸体埋葬后却莫名消失,原祖坟墓地发生诡异变化,这是人为还是无法解释的诡异,在寻找线索的同时,似乎陷入了一个无法言语的古老诅咒里……
  • 陀兰传说——情断洪荒

    陀兰传说——情断洪荒

    卫凯,一个刚进去历史研究所的屌丝青年,在‘一号工程’中意外启动了时空转换器,告别未表白的爱人钟依进入了3000年前的陀兰大陆,由此开启了一连串奇妙的经历。。。。。。。
  • 春:朱自清作品精选

    春:朱自清作品精选

    朱自清(1898―1948),原名自华,字佩弦,号秋实,我国著名诗人、散文家、学者、民主战士。朱自清以开拓者的胆识与笔力,以独具风貌的作品在中国现代文学史上占有显著而重要的地位。其作品清隽沉郁,文笔简约亲切,极富真情实感,被誉为“白话美文的模范”。
  • 我的青春很平凡

    我的青春很平凡

    我的青春很平凡我是个平凡的高中生,出生在南方,居住在南方小城。和普通女生一样,我爱作梦,爱伤春悲月。我的青春其实和大家一样,平凡中帶着不平凡---大家看的时候可能会觉得是散文,但那確实是我想表達的感情我不求这本書大红大紫,只求有人与我一起走过我的青葱歲月