登陆注册
19555600000046

第46章

Perhaps there was something there which might dim the positiveness of his resolution.He emptied all the drawers without looking or choosing, and put all the papers in the fire.He looked with pride upon this conflagration; there were bills, love letters, business letters, bonds, patents of nobility, deeds of property.Was it not his brilliant past which flickered and consumed in the fireplace?

The bailiff occurred to him, and he hastily descended.He was the most polite of bailiffs, a man of taste and wit, a friend of artists, himself a poet at times.He had already seized eight horses in the stables with all their harness and trappings, and five carriages with their equipage, in the carriage-house.

"I'm going on slowly, Count," said he bowing."Perhaps you wish to arrest the execution.The sum is large, to be sure, but a man in your position - ""Believe that you are here because it suits me," interrupted Hector, proudly, " this house doesn't suit me; I shall never enter it again.

So, as you are master, go on."

And wheeling round on his heel he went off.

The astonished bailiff proceeded with his work.He went from room to room, admiring and seizing.He seized cups gained at the races, collections of pipes and arms, and the library, containing many sporting-books, superbly bound.

Meanwhile the Count de Tremorel, who was resolved more than ever on suicide, ascending the boulevards came to his inamorata's house, which was near the Madeleine.He had introduced her some six months before into the demi-monde as Jenny Fancy.Her real name was Pelagie Taponnet, and although the count did not know it, she was his valet's sister.She was pretty and lively, with delicate hands and a tiny foot, superb chestnut hair, white teeth, and great impertinent black eyes, which were languishing, caressing, or provoking, at will.She had passed suddenly from the most abject poverty to a state of extravagant luxury.This brilliant change did not astonish her as much as you might think.Forty-eight hours after her removal to her new apartments, she had established order among the servants; she made them obey a glance or a gesture; and she made her dress-makers and milliners submit with good grace to her orders.Jenny soon began to languish, in her fine rooms, for new excitement; her gorgeous toilets no longer amused her.A woman's happiness is not complete unless seasoned by the jealousy of rivals.

Jenny's rivals lived in the Faubourg du Temple, near the barrier;they could not envy her splendor, for they did not know her, and she was strictly forbidden to associate with and so dazzle them.

As for Tremorel, Jenny submitted to him from necessity.He seemed to her the most tiresome of men.She thought his friends the dreariest of beings.Perhaps she perceived beneath their ironically polite manner, a contempt for her, and understood of how little consequence she was to these rich people, these high livers, gamblers, men of the world.Her pleasures comprised an evening with someone of her own class, card-playing, at which she won, and a midnight supper.The rest of the time she suffered ennui.She was wearied to death: A hundred times she was on the point of discarding Tremorel, abandoning all this luxury, money, servants, and resuming her old life.Many a time she packed up; her vanity always checked her at the last moment.

Hector de Tremorel rang at her door at eleven on the morning in question.She did not expect him so early.and she was evidently surprised when he told her he had come to breakfast, and asked her to hasten the cook, as he was in a great hurry.

She had never, she thought, seen him so amiable, so gay.All through breakfast he sparkled, as he promised himself he would, with spirit and fun.At last, while they were sipping their coffee, Hector spoke:

"All this, my dear, is only a preface, intended to prepare you for a piece of news which will surprise you.I am a ruined man."She looked at him with amazement, not seeming to comprehend him.

"I said - ruined," said he, laughing bitterly, "as ruined as man can be.""Oh, you are making fun of me, joking - ""I never spoke so seriously in my life.It seems strange to you, doesn't it? Yet it's sober truth."Jenny's large eyes continued to interrogate him.

"Why," he continued, with lofty carelessness, "life, you know, is like a bunch of grapes, which one either eats gradually, piece by piece, or squeezes into a glass to be tossed off at a gulp.I've chosen the latter way.My grape was four million francs; they are drunk up to the dregs.I don't regret them, I've had a jolly life for my money.But now I can flatter myself that I am as much of a beggar as any beggar in France.Everything at my house is in the bailiff's hands - I am without a domicile, without a penny."He spoke with increasing animation as the multitude of diverse thoughts passed each other tumultuously in his brain.And he was not playing a part.He was speaking in all good faith.

"But - then - " stammered Jenny.

"What? Are you free? Just so-"

She hardly knew whether to rejoice or mourn.

"Yes," he continued, "I give you back your liberty."Jenny made a gesture which Hector misunderstood.

"Oh! be quiet," he added quickly, "I sha'n't leave you thus; I would not desert you in a state of need.This furniture is yours, and Ihave provided for you besides.Here in my pocket are five hundred napoleons; it is my all; I have brought it to give to you."He passed the money over to her on a plate, laughingly, imitating the restaurant waiters.She pushed it back with a shudder.

同类推荐
  • 上蔡语录

    上蔡语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Liberty

    Liberty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土资粮全集

    净土资粮全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脏腑门

    脏腑门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 印沙佛文

    印沙佛文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 漫漫江湖路

    漫漫江湖路

    带着群侠传游戏面板穿越武侠世界的小故事。[短篇]
  • 近距离,爱上你

    近距离,爱上你

    几米说:“因为你爱我时,我才喜欢你。你离开我时,我才爱上你。是你走得太快,还是我赶不上你的脚步?”总是要等到来不及,才知道原来是爱情感谢我放肆荒唐的岁月里,有过这样一个你爱上你,无论你是罂粟还是鸩酒,是阳光还是雨露,是悬崖还是冰川因为我离你最近也最远……
  • 傲娇男神住我家:99次说爱你

    傲娇男神住我家:99次说爱你

    他去她家借宿的时候,不小心还借睡了一晚她的身体。从此,她被他缠上。婚前的他想着怎么逼婚,婚后的她想着怎么离婚。“男神,我不婚!不婚!不婚!”终于在她重要的事情说三遍的时候,他决然的丢给了她一纸离婚协议书。本以为终于解脱,却不想……离婚后的他,日日夜夜钻进她的房,缠上她的人……她终于忍无可忍:“我们已经离婚了!”他淡定的瞄了她一眼,把离婚协议书扔在了她的面前,上面分明写的是:车子归她,房子归她,公司归她,孩子归她,他……也归她?
  • 历劫小妖

    历劫小妖

    木琉璃从来就没有身为妖的自觉性,也是,从小在人界长大的她还没见过除了她之外的妖精呢,可修仙门派大佬也看不出她的真身是怎么回事?突然跑出一个美的人神公愤的妖孽非要当她的师傅又是怎么回事?且看一个小小“废柴”弟子如何把三界搅得天翻地覆!今生缘,前世劫。我本无意三界,三界却执意天劫!今世,我要把你们欠我的,千倍百倍的讨回来!
  • 美少女的贴身保镖

    美少女的贴身保镖

    天生一副古典韵味的瓜子脸,肤如凝脂,明媚皓齿,螓首蛾眉,可惜是个男的……所以以前上头是让他假扮成女生接近男性目标,可这次却要装成女生是跑到女校保护美女,这世界是怎么了?
  • 独家恋爱:总裁大人抱回家

    独家恋爱:总裁大人抱回家

    谁能告诉她郝一一走了什么狗屎运?临近结婚,却被男友提分手。撞车却撞到了自己BOSS陆励勤的玛莎拉蒂,她是一千一万个赔不起!谁知道大BOSS陆励勤居然还看了自己写的花痴意淫的书籍,从此在她屁股后面追着问:“一一,听说你暗恋我?”温馨暖萌向,有渣男渣女出没。文清水人逗比。
  • 金枝玉叶

    金枝玉叶

    得遇良人,宠爱一生。她是先太子遗孤当朝公主,他是山寨少当家招安做驸马。千叶以为自己嫁了凶残可怕的强盗,定山以为自己娶了柔弱可怜的孤女。可喜帕掀开的第一眼,这一生便定下了。上一代的恩怨情仇,令千叶饱受辛苦;为了数千寨民的存亡,定山忍辱负重。华富贵的背后,是彼此一生的守护。他曾说:世人欠你的,我们不要了。从今往后,我会给你这世上最好的。情节虚构,请勿模仿
  • 丞相大人碗里来:夫人好霸气

    丞相大人碗里来:夫人好霸气

    她,龙清清,天之骄女。意外穿越异世,自己混了个便宜相公。他,天龙国相爷,宠溺妻子到人神共愤!老婆逛街要跟从,老婆暖床要服从,老婆说话要服从,老婆说教要听从。相爷大人很腹黑,情敌一个一个,他要把她的桃花统统掐掉!
  • 浮华背后

    浮华背后

    鲁迅文学奖得主、都市故事最好的叙述者张欣, 描画人是如何纠结于爱情、亲情、友情,在名为“欲望”的泥淖中逐渐沉沦。一个放浪不羁、挥金如土的男孩,一个生长于清贫中的演艺小星,他们视线相遇的一瞬,共坠疯狂而浪漫的爱河,由此拉开小说展示的滨海 W市的生活场景:蜘蛛网般的国际走私+贸易,硝烟弥漫的走私与缉私对搏,奉献与腐败水乳交融,至深的母爱导致铁面无私的海关关长最终失节,纯爱的结局是年轻生命的香消玉陨……
  • 欢喜姻缘:痘斑小仙

    欢喜姻缘:痘斑小仙

    我,痘斑小仙暗恋风姿卓越的广陵上仙已久,企图待他羊入虎口。可是偏偏赶上梭子星投胎砸错了地方,偏偏砸到了我代为管理的百花园里,好好的为庆祝玉帝寿诞而栽种的百花里突然多了一根狗尾巴草(虽然本仙子也是一只狗尾巴草),并且星宿老儿竟然让我离这根野草不能超过百步,施肥、饮露,待他化形。等等,怎么没人告诉我,这根野草他长得怎么这么眼熟啊!风姿潇洒还像广陵上仙这怎么破?把上仙种到了自己园子里这怎么破?其人却比妖孽还妖孽,说话却比毒舌还毒舌这又这么破?星宿老儿重新整了整造型,傲娇地说:“我这徒弟貌白肤美,就是人有点贱,啊哈哈哈——”