登陆注册
19555300000109

第109章 THE DISCOVERY(8)

"Say no more.I will do without your pity.But I would have saved you from uttering what you will regret.""I am going away now.I shall leave you.""You need not go, as I am going myself.You will keep just as far away from me by staying here.""Call her to mind--think of her--what goodness there was in her--it showed in every line of her face! Most women, even when but slightly annoyed, show a flicker of evil in some curl of the mouth or some corner of the cheek;but as for her, never in her angriest moments was there anything malicious in her look.She was angered quickly, but she forgave just as readily, and underneath her pride there was the meekness of a child.What came of it.?--what cared you? You hated her just as she was learning to love you.

O! couldn't you see what was best for you, but must bring a curse upon me, and agony and death upon her, by doing that cruel deed! What was the fellow's name who was keeping you company and causing you to add cruelty to her to your wrong to me? Was it Wildeve? Was it poor Thomasin's husband? Heaven, what wickedness! Lost your voice, have you? It is natural after detection of that most noble trick....Eustacia, didn't any tender thought of your own mother lead you to think of being gentle to mine at such a time of weariness? Did not one grain of pity enter your heart as she turned away? Think what a vast opportunity was then lost of beginning a forgiving and honest course.

Why did not you kick him out, and let her in, and say I'll be an honest wife and a noble woman from this hour? Had Itold you to go and quench eternally our last flickering chance of happiness here you could have done no worse.

Well, she's asleep now; and have you a hundred gallants, neither they nor you can insult her any more.""You exaggerate fearfully," she said in a faint, weary voice; "but I cannot enter into my defence--it is not worth doing.You are nothing to me in future, and the past side of the story may as well remain untold.

I have lost all through you, but I have not complained.

Your blunders and misfortunes may have been a sorrow to you, but they have been a wrong to me.All persons of refinement have been scared away from me since I sank into the mire of marriage.Is this your cherishing--to put me into a hut like this, and keep me like the wife of a hind? You deceived me--not by words, but by appearances, which are less seen through than words.But the place will serve as well as any other--as somewhere to pass from--into my grave."Her words were smothered in her throat, and her head drooped down.

"I don't know what you mean by that.Am I the cause of your sin?" (Eustacia made a trembling motion towards him.)"What, you can begin to shed tears and offer me your hand? Good God! can you? No, not I.I'll not commit the fault of taking that." (The hand she had offered dropped nervelessly, but the tears continued flowing.)"Well, yes, I'll take it, if only for the sake of my own foolish kisses that were wasted there before I knew what I cherished.How bewitched I was! How could there be any good in a woman that everybody spoke ill of?""O, O, O!" she cried, breaking down at last; and, shaking with sobs which choked her, she sank upon her knees.

"O, will you have done! O, you are too relentless--there's a limit to the cruelty of savages! I have held out long--but you crush me down.I beg for mercy--I cannot bear this any longer--it is inhuman to go further with this! If Ihad--killed your--mother with my own hand--I should not deserve such a scourging to the bone as this.O, O! God have mercy upon a miserable woman!...You have beaten me in this game--I beg you to stay your hand in pity!...I confess that I--wilfully did not undo the door the first time she knocked--but--I should have unfastened it the second--if I had not thought you had gone to do it yourself.

When I found you had not I opened it, but she was gone.

That's the extent of my crime--towards HER.Best natures commit bad faults sometimes, don't they?--I think they do.

Now I will leave you--for ever and ever!""Tell all, and I WILL pity you.Was the man in the house with you Wildeve?""I cannot tell," she said desperately through her sobbing.

"Don't insist further--I cannot tell.I am going from this house.We cannot both stay here.""You need not go--I will go.You can stay here.""No, I will dress, and then I will go."

"Where?"

"Where I came from, or ELSEWHERE."

She hastily dressed herself, Yeobright moodily walking up and down the room the whole of the time.

At last all her things were on.Her little hands quivered so violently as she held them to her chin to fasten her bonnet that she could not tie the strings, and after a few moments she relinquished the attempt.

Seeing this he moved forward and said, "Let me tie them."She assented in silence, and lifted her chin.For once at least in her life she was totally oblivious of the charm of her attitude.But he was not, and he turned his eyes aside, that he might not be tempted to softness.

The strings were tied; she turned from him."Do you still prefer going away yourself to my leaving you?"he inquired again.

"I do."

"Very well--let it be.And when you will confess to the man I may pity you."She flung her shawl about her and went downstairs, leaving him standing in the room.

Eustacia had not long been gone when there came a knock at the door of the bedroom; and Yeobright said, "Well?"It was the servant; and she replied, "Somebody from Mrs.Wildeve's have called to tell 'ee that the mis'ess and the baby are getting on wonderful well, and the baby's name is to be Eustacia Clementine." And the girl retired.

"What a mockery!" said Clym."This unhappy marriage of mine to be perpetuated in that child's name!"4 - The Ministrations of a Half-forgotten One Eustacia's journey was at first as vague in direction as that of thistledown on the wind.She did not know what to do.

同类推荐
  • 重编天台诸文类集

    重编天台诸文类集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙川别志

    龙川别志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平桥稿

    平桥稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说银色女经

    佛说银色女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 世说新语

    世说新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 卢至长者因缘经

    卢至长者因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 将门闺秀

    将门闺秀

    她是他结发盟誓的妻。他却害得她家破人亡,甚至为了那如花美妾,害得她于乱箭之中含恨而终。重生回到当初,她步步为营,处处算计,只为一雪前世之恨。
  • 武林囧记

    武林囧记

    如果你一不小心到了异世界里,你会怎么做?是用你所有的一切掀起腥风血雨,还是默默等死?或者所有的腥风血雨,只为了能够再看一眼你的所牵所挂?“你是觉得,我们不值得你信任值得你托付吗?还是你从来没有把我们当做家人?”他这样咄咄逼人,只是不想她那样独自一人辛苦地扛着所有的苦所有的痛,独自去寻求回家的路。“我从未说过我是什么好人,我自私,却没有到丧心病狂的地步。”所以,她遣散所有弟子,独自一人对抗浩浩朝廷大军;所以,她在看了最后一眼所有亲爱的家人朋友之后,为那个为她倾尽所有的人留了下来,留在这个背井离乡的世界。“你,不后悔?”“后悔吗?”她笑了,“这个问题很复杂,让我用一生来慢慢回答你,好吗?”
  • 江南鱼鲜品

    江南鱼鲜品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵魂搬运工

    灵魂搬运工

    三流大学毕业生,叶凡被人算计,成为一家诡异物流公司员工,察觉到不对劲,开始寻找解决之法,却发现这一切都是阴谋,宿命,甚至家中父母都不是一般人。不甘被命运摆布的叶凡,开始通过自己的手段,一步步探测事情的真相,开古墓,入苗疆,走阴路,破鬼阵,成就道门传奇。
  • 相爱相杀

    相爱相杀

    一份合同扔在眼前,闵筱雨被迫和相爱的男友分手。而为了留住她,邵俊文将她摁倒在床上,强行占有了她。“你就这么怕我?我说过,让你跟我在一起!”“我只是想对你好。跟着我,你应有尽有,比跟着那个人好多了。”
  • 丧尸战纪

    丧尸战纪

    2030年,一种新名词‘元尸’钻进人们的脑海,并为之深深的恐惧。新病毒,使感染的人变成没有理智的僵尸,而普普通通的宅男雷莫风也因为这丧尸出现而摸出了一个巨大的阴谋……
  • 这里曾经是汉朝5

    这里曾经是汉朝5

    本书是该系列的第五部,书中从王莽夺权写起,到东汉班超等人征服西域为止。王莽积数十年功力,终于成功篡权,建立新朝。然而,这个史上最为著名的集儒家学术大师及理想主义者为一体的皇帝一登基,就掀起了狂热的复古主义,将国家推向了深渊。天下哗然,怨声四起,造反之声不绝于耳。刘氏宗族后裔以种田为业的刘秀,也加入了光复汉朝滚滚洪流,去寻找他那血腥的梦想。
  • 名门医娇

    名门医娇

    她本是实习医生,一朝穿越,还没搞懂情况就被扔到尼姑庵自生自灭;在一群尼姑的是是非非中,逃脱大计刚定,又遭北夷南下,被掳成贵戚丫鬟;什么?原来她是尚书嫡女,只是落难凤凰不如鸡?阮小幺:我从来没享受过一天凤凰的待遇,从穿越过来已经不如鸡了!!所以这是草鸡奋、斗、史!什么相公啊、夫君啊、主公啊、男宠啊,通通让开,她的人生目标是:拿到卖身契,成为一代医仙……的徒弟!(喂你实在是太没出息了……)
  • Hunting Sketches

    Hunting Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。