登陆注册
19555300000100

第100章 THE CLOSED DOOR(21)

"Thank you, Grandfather, we are not in want at present,"she said coldly."Clym cuts furze, but he does it mostly as a useful pastime, because he can do nothing else.""He is paid for his pastime, isn't he? Three shillings a hundred, I heard.""Clym has money," she said, colouring, "but he likes to earn a little.""Very well; good night." And the captain drove on.

When her grandfather was gone Eustacia went on her way mechanically; but her thoughts were no longer concerning her mother-in-law and Clym.Wildeve, notwithstanding his complaints against his fate, had been seized upon by destiny and placed in the sunshine once more.Eleven thousand pounds! From every Egdon point of view he was a rich man.

In Eustacia's eyes, too, it was an ample sum--one sufficient to supply those wants of hers which had been stigmatized by Clym in his more austere moods as vain and luxurious.

Though she was no lover of money she loved what money could bring; and the new accessories she imagined around him clothed Wildeve with a great deal of interest.

She recollected now how quietly well-dressed he had been that morning--he had probably put on his newest suit, regardless of damage by briars and thorns.And then she thought of his manner towards herself.

"O I see it, I see it," she said."How much he wishes he had me now, that he might give me all I desire!"In recalling the details of his glances and words--at the time scarcely regarded--it became plain to her how greatly they had been dictated by his knowledge of this new event."Had he been a man to bear a jilt ill-will he would have told me of his good fortune in crowing tones;instead of doing that he mentioned not a word, in deference to my misfortunes, and merely implied that he loved me still, as one superior to him."Wildeve's silence that day on what had happened to him was just the kind of behaviour calculated to make an impression on such a woman.Those delicate touches of good taste were, in fact, one of the strong points in his demeanour towards the other sex.The peculiarity of Wildeve was that, while at one time passionate, upbraiding, and resentful towards a woman, at another he would treat her with such unparalleled grace as to make previous neglect appear as no discourtesy, injury as no insult, interference as a delicate attention, and the ruin of her honour as excess of chivalry.This man, whose admiration today Eustacia had disregarded, whose good wishes she had scarcely taken the trouble to accept, whom she had shown out of the house by the back door, was the possessor of eleven thousand pounds--a man of fair professional education, and one who had served his articles with a civil engineer.

So intent was Eustacia upon Wildeve's fortunes that she forgot how much closer to her own course were those of Clym;and instead of walking on to meet him at once she sat down upon a stone.She was disturbed in her reverie by a voice behind, and turning her head beheld the old lover and fortunate inheritor of wealth immediately beside her.

She remained sitting, though the fluctuation in her look might have told any man who knew her so well as Wildeve that she was thinking of him.

"How did you come here?" she said in her clear low tone.

"I thought you were at home."

"I went on to the village after leaving your garden;and now I have come back again--that's all.Which way are you walking, may I ask?"She waved her hand in the direction of Blooms-End."Iam going to meet my husband.I think I may possibly have got into trouble whilst you were with me today.""How could that be?"

"By not letting in Mrs.Yeobright."

"I hope that visit of mine did you no harm.""None.It was not your fault," she said quietly.

By this time she had risen; and they involuntarily sauntered on together, without speaking, for two or three minutes;when Eustacia broke silence by saying, "I assume I must congratulate you.""On what? O yes; on my eleven thousand pounds, you mean.Well, since I didn't get something else, I must be content with getting that.""You seem very indifferent about it.Why didn't you tell me today when you came?" she said in the tone of a neglected person."I heard of it quite by accident.""I did mean to tell you," said Wildeve."But I--well, I will speak frankly--I did not like to mention it when I saw, Eustacia, that your star was not high.

The sight of a man lying wearied out with hard work, as your husband lay, made me feel that to brag of my own fortune to you would be greatly out of place.Yet, as you stood there beside him, I could not help feeling too that in many respects he was a richer man than I."At this Eustacia said, with slumbering mischievousness, "What, would you exchange with him--your fortune for me?""I certainly would," said Wildeve.

"As we are imagining what is impossible and absurd, suppose we change the subject?""Very well; and I will tell you of my plans for the future, if you care to hear them.I shall permanently invest nine thousand pounds, keep one thousand as ready money, and with the remaining thousand travel for a year or so.""Travel? What a bright idea! Where will you go to?""From here to Paris, where I shall pass the winter and spring.

Then I shall go to Italy, Greece, Egypt, and Palestine, before the hot weather comes on.In the summer I shall go to America; and then, by a plan not yet settled, I shall go to Australia and round to India.By that time I shall have begun to have had enough of it.Then I shall probably come back to Paris again, and there I shall stay as long as I can afford to.""Back to Paris again," she murmured in a voice that was nearly a sigh.She had never once told Wildeve of the Parisian desires which Clym's description had sown in her;yet here was he involuntarily in a position to gratify them.

"You think a good deal of Paris?" she added.

同类推荐
热门推荐
  • 琳晨恋:莫相离莫相弃

    琳晨恋:莫相离莫相弃

    【新书已出《冰山女总裁追夫:萌男变恶魔》】她和他在学校一直打打闹闹,本以为两人会一直在一起,谁知她却要被表姐送到国外。这本是一个愉快的留学之旅,却让她明白了自己的身世。他和她因为误会分离,五年后,两人再次相遇,会擦出爱的火花,还是会如陌生人一般擦身而过……
  • 天机残卷

    天机残卷

    天道使然,尘封从小就是孤儿混迹黑道,在一次国家对整个省黑道扫荡后,尘封被一道士所救,从此命运轮转,好运降临,且看尘封如何逍遥红尘!
  • 我在殡仪馆工作的那些事儿

    我在殡仪馆工作的那些事儿

    我叫凌余,跟大胖一起在殡仪馆工作,有一天殡仪馆里来了一具身穿香奈儿的漂亮女尸,我把这套香奈儿偷了回去,送给了女朋友,接着,一连串的邪门事情发生了……接连的死亡,一步步逼近我跟大胖,我们又该如何逃脱死神的追逐?
  • 我要给男神生猴子

    我要给男神生猴子

    第一次见面时他说“我要给你生猴子”他回“小孩子,不要瞎闹腾”第二次见面后他说“我要给你生猴子”他回“不闹,回家去”第三次见面他说“最后一次了跟你说了我要给你生猴子”他回“给我一点时间”最终他却错过了,到后来,在家门口遇到他,他说“亲爱的,你还要不要给我生猴子?”
  • 我的同性恋宿友

    我的同性恋宿友

    “我真讨厌你跟别的女生说话跟她们靠的太近”茉莉紧紧皱着眉头难过的说。柠轻轻捏住茉莉的下巴,邪魅的眼睛闪烁着从未有过的怜惜“把眼睛闭上这是我的答案”。嘴唇融洽地纠缠在一起。她们的爱情会不会走下去呢…
  • 三巨头聚会

    三巨头聚会

    本书介绍了二战时欧洲战场、大西洋战场、亚洲战场和太平洋战场等。内容包括东南欧沦陷、列宁格勒战役、保卫莫斯科等。
  • 杜光庭思想与唐宋道教的转型

    杜光庭思想与唐宋道教的转型

    杜光庭是唐代道教思想的集大成者,也是宋元道教新发展的重要开拓者。本书第一次对唐末五代“道门领袖”杜光庭的思想进行了全面而系统的研究,不仅探讨了他的宇宙论、本体论、重玄学、心性论、修道论等思想,而是还将其思想放到唐宋道教的转型中加以考察,认为杜光庭上承唐代道教思想的传统,下开宋代道教内丹心性学之先河,他的思想在唐宋道教理论转型中起着承上启下的作用。本书通过对杜光庭思想的研究来把握唐宋道教的转型,这对于把握整个中国道教思想的演变和发展,了解道教在中国传统文化中的历史地位与现实价值,都具有重要的启发意义。
  • 归乡心路

    归乡心路

    意外的死亡,不幸沦落到一个异界的大陆,王心有些无泪,但生活还是要继续的,可这个世界有着修炼这一神奇的体系,这便在王心的心中点燃了熊熊的归乡之火,依稀记得死前电话中,父亲那浑厚的声音,带着藏的极深的思念之情,“过年了,这一年你回不回来过年啊。”“放心,老爸,你和妈好好的,今年一定回,还有你儿媳。”就是为了这一句承诺,王心踏上了修炼归乡之路,无尽战斗,洒血尸骸,挡我路者,看着办吧。
  • 一见钟情:夫人别想逃

    一见钟情:夫人别想逃

    夜闯豪宅,只为那幅名满华夏的古画。她身手灵活,武艺高超,不想依然被他轻松擒拿在手。“偷东西,多没意思不如偷人试试看?”
  • 修鬼

    修鬼

    现代富家子弟欧阳东凭借奇遇获得仙界修仙之术,以其嚣张随性的性格在校园与都市中纵横。所谓鬼由心生,世人心中皆有“鬼”。