登陆注册
19501700000272

第272章

While the good lady was bestowing this objurgation on Mr.Ben Allen, Bob Sawyer and Mr.Pickwick had retired in close conversation to the inner room, where Mr.Sawyer was observed to apply himself several times to the mouth of a black bottle, under the influence of which, his features gradually assumed a cheerful and even jovial expression.And at last he emerged from the room, bottle in hand, and, remarking that he was very sorry to say he had been making a fool of himself, begged to propose the health and happiness of Mr.and Mrs.Winkle, whose felicity, so far from envying, he would be the first to congratulate them upon.Hearing this, Mr.Ben Allen suddenly arose from his chair, and, seizing the black bottle, drank the toast so heartily, that, the liquor being strong, he became nearly as black in the face as the bottle.Finally, the black bottle went round till it was empty, and there was so much shaking of hands and interchanging of compliments, that even the metal-visaged Mr.Martin condescended to smile.

"And now," said Bob Sawyer, rubbing his hands, "we'll have a jolly night.""I am sorry," said Mr.Pickwick, "that I must return to my inn.I have not been accustomed to fatigue lately, and my journey has tired me exceedingly.""You'll take some tea, Mr.Pickwick?" said the old lady, with irresistible sweetness.

"Thank you, I would rather not," replied that gentleman.The truth is, that the old lady's evidently increasing admiration, was Mr.Pickwick's principal inducement for going away.He thought of Mrs.Bardell; and every glance of the old lady's eyes threw him into a cold perspiration.

As Mr.Pickwick could by no means be prevailed upon to stay, it was arranged at once, on his own proposition, that Mr.Benjamin Allen should accompany him on his journey to the elder Mr.Winkle's, and that the coach should be at the door, at nine o'clock next morning.He then took his leave, and, followed by Samuel Weller, repaired to the Bush.It is worthy of remark, that Mr.Martin's face was horribly convulsed as he shook hands with Sam at parting, and that he gave vent to a smile and an oath simultaneously:

from which tokens it has been inferred by those who were best acquainted with that gentleman's peculiarities, that he expressed himself much pleased with Mr.Weller's society, and requested the honour of his further acquaintance.

"Shall I order a private room, sir?" inquired Sam, when they reached the Bush.

"Why, no, Sam," replied Mr.Pickwick; "as I dined in the coffee room, and shall go to bed soon, it is hardly worth while.See who there is in the travellers' room, Sam."Mr.Weller departed on his errand, and presently returned to say, that there was only a gentleman with one eye; and that he and the landlord were drinking a bowl of bishop together.

"I will join them," said Mr.Pickwick.

"He's a queer customer, the vun-eyed vun, sir," observed Mr.Weller, as he led the way."He's a gammonin' that 'ere landlord, he is, sir, till he don't rightly know wether he's a standing on the soles of his boots or the crown of his hat."The individual to whom this observation referred, was sitting at the upper end of the room when Mr.Pickwick entered, and was smoking a large Dutch pipe, with his eye intently fixed on the round face of the landlord:

a jolly-looking old personage, to whom he had recently been relating some tale of wonder, as was testified by sundry disjointed exclamations of, "Well, I wouldn't have believed it! The strangest thing I ever heard! Couldn't have supposed it possible!" and other expressions of astonishment which burst spontaneously from his lips, as he returned the fixed gaze of the one-eyed man.

"Servant, sir," said the one-eyed man to Mr.Pickwick."Fine night, sir.""Very much so indeed," replied Mr.Pickwick, as the waiter placed a small decanter of brandy, and some hot water before him.

While Mr.Pickwick was mixing his brandy and water, the one-eyed man looked round at him earnestly, from time to time, and at length said:

"I think I've seen you before."

"I don't recollect you," rejoined Mr.Pickwick.

"I daresay not," said the one-eyed man."You didn't know me, but I knew two friends of yours that were stopping at the Peacock at Eatanswill, at the time of the Election.""Oh, indeed!" exclaimed Mr.Pickwick.

"Yes," rejoined the one-eyed man."I mentioned a little circumstance to them about a friend of mine of the name of Tom Smart.Perhaps you've heard them speak of it.""Often," rejoined Mr.Pickwick, smiling."He was your uncle, I think?""No, no; only a friend of my uncle's," replied the one-eyed man.

"He was a wonderful man, that uncle of yours, though," remarked the landlord, shaking his head.

"Well, I think he was, I think I may say he was," answered the one-eyed man."I could tell you a story about that same uncle, gentlemen, that would rather surprise you.""Could you?" said Mr.Pickwick."Let us hear it, by all means."The one-eyed Bagman ladled out a glass of negus from the bowl, and drank it; smoked a long whiff out of the Dutch pipe; and then, calling to Sam Weller, who was lingering near the door, that he needn't go away unless he wanted to, because the story was no secret, fixed his eye upon the landlord's and proceeded, in the words of the next chapter.

[Next Chapter] [Table of Contents]The Pickwick Papers: Chapter 49[Previous Chapter] [Table of Contents]

同类推荐
  • 避暑录话

    避暑录话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续大唐内典录

    续大唐内典录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 折疑论

    折疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春秋配

    春秋配

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪压轩词

    雪压轩词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 苏谈

    苏谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西风裁翡翠:爱尔兰中南行

    西风裁翡翠:爱尔兰中南行

    《西风裁翡翠:爱尔兰中南行》为读者提供了如何利用一周的时间在爱尔兰中南部进行深度旅游的独特线路。以爱尔兰首都都柏林为起点,包括如今被誉为欧洲最年轻的城市科克,水晶制品成名镇沃特福德、香侬湖区……仿佛一场大戏,作者以亲历的方式,记叙了整个行程,并有很个性的推荐。
  • 邪毒娘亲乖萌宝

    邪毒娘亲乖萌宝

    三年恩爱,抵不过一纸红鹫毒方;耳鬓厮磨,只换来一场灭杀!因缘造化,她大难不死,更成为乖萌“太子爷”半路捡来的“娘亲”!邪毒,我所欲也;乖萌宝,亦我所欲也,若命已天定,二者不可得兼,那我就破了这个天!命运之手,推她向前,惊天阴谋,明争暗夺,千难万险,只在一念之间……
  • 如何提高自己的工作效率

    如何提高自己的工作效率

    提高工作效率,就能用最短的时间和最少的投入,出色地完成各项工作。在激烈的竞争条件下,提高工作工作效率,是提升个人竞争力的最有利的武器。本书共分九章,分别从端正自己的工作态度、提高时间的利用效率、加强工作的执行力度、分清工作的轻重缓急、解决工作中的困难、理顺工作中的人际关系、达成有效的沟通、提升自己的工作能力、增加工作中的乐趣等九个方面,全方位地为职场人士怎样提高工作效率提供了一个立体式的可行方案。无论你是行政人员还是普通职员,无论你是经营者还是管理者,无论你是推销员还是技术员,无论你是办公室人员还是自由职业者……通过阅读本书,你都能从中受益。
  • 盛夏记忆

    盛夏记忆

    我们总是以为我们可以完全的了解一个人,殊不知,就连自己身边最亲近的人都不曾真正懂过。
  • 追风猎手

    追风猎手

    他生活在都市,却偏爱弓马骑射。无论是梦中情人还是敌人,他从不会放弃自己的猎物,他就是迅疾如风、踪影飘忽的追风猎手。
  • 豁达:做人之道

    豁达:做人之道

    人生,往往因为想不开、看不破,所以烦恼重重。一间房子,没有门出去,长久关闭在里面,怎么会快乐呢?住在一座古城里,多时不能出城,你也会感觉到自己的世界太狭小了。我们好名,被名枷给捆绑了;我们好利,被利锁给缚住了。不能豁达的人生,被圈圈圈住,被框框框住;所谓“坐井观天”,哪里能看到广大无边的天地呢?
  • 冯氏锦囊秘录

    冯氏锦囊秘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神医高手在都市

    神医高手在都市

    高手回归!他是凶狠的杀手,也精通医术,原以为飞卢都市小意思,没想到却被派去给高中校花当书童,准确说是贴身保镖。我是男人,一个会调情的男人,一个活在花都幸福的男人。可世界并不简单,一个又一个大敌兵临城下,看他如何摆平!
  • 盼她好之诺言

    盼她好之诺言

    自大傲娇的她,错爱了一生。默默为她的他,只做事不多说。