登陆注册
19501700000023

第23章

"Oh, they have," replied Mr.Tupman, not exactly making the sort of reply that was expected from him."It's quite delightful.""Hem!" said Miss Wardle, rather dubiously.

"Will you permit me," said Mr.Tupman, in his blandest manner, touching the enchanting Rachael's wrist with one hand, and gently elevating the bottle with the other."Will you permit me?""Oh, sir!" Mr.Tupman looked most impressive; and Rachael expressed her fear that more guns were going off, in which case, of course, she would have required support again.

"Do you think my dear nieces pretty?" whispered their affectionate aunt to Mr.Tupman.

"I should, if their aunt wasn't here," replied the ready Pickwickian, with a passionate glance.

"Oh, you naughty man--but really, if their complexions were a little little better, don't you think they would be nice-looking girls--by candle-light?""Yes; I think they would;" said Mr.Tupman, with an air of indifference.

"Oh, you quiz--I know what you were going to say.""What?" inquired Mr.Tupman, who had not precisely made up his mind to say anything at all.

"You were going to say, that Isabel stoops--I know you were--you men are such observers.Well, so she does; it can't be denied; and, certainly, if there is one thing more than another that makes a girl look ugly, it is stooping.I often tell her, that when she gets a little older, she'll be quite frightful.Well, you are a quiz!"Mr.Tupman had no objection to earning the reputation at so cheap a rate: so he looked very knowing, and smiled mysteriously.

"What a sarcastic smile," said the admiring Rachael: "I declare I'm quite afraid of you.""Afraid of me!"

"Oh, you can't disguise anything from me--I know what that smile means, very well.""What?" said Mr.Tupman, who had not the slightest notion himself.

"You mean," said the amiable aunt, sinking her voice still lower--"You mean, that you don't think Isabella's stooping is as bad as Emily's boldness.

Well, she is bold! You cannot think how wretched it makes me sometimes.

I'm sure I cry about it for hours together--my dear brother is so good, and so unsuspicious, that he never sees it; if he did, I'm quite certain it would break his heart.I wish I could think it was only manner--I hope it may be--" (here the affectionate relative heaved a deep sigh, and shook her head despondingly).

"I'm sure aunt's talking about us," whispered Miss Emily Wardle to her sister--"I'm quite certain of it--she looks so malicious.""Is she?" replied Isabella--"Hem! aunt dear!""Yes, my dear love!"

"I'm so afraid you'll catch cold, aunt--have a silk handkerchief to tie round your dear old head--you really should take care of yourself--consider your age!"However well deserved this piece of retaliation might have been, it was as vindictive a one as could well have been resorted to.There is no guessing in what form of reply the aunt's indignation would have vented itself, had not Mr.Wardle unconsciously changed the subject, by calling emphatically for Joe.

"Damn that boy," said the old gentleman, "he's gone to sleep again.""Very extraordinary boy, that," said Mr.Pickwick, "does he always sleep in this way?""Sleep!" said the old gentleman, "he's always asleep.Goes on errands fast asleep, and snores as he waits at table.""How very odd!" said Mr.Pickwick.

"Ah! odd indeed," returned the old gentleman; "I'm proud of that boy--wouldn't part with him on any account --he's a natural curiosity! Here, Joe--Joe--take these things away, and open another bottle--d'ye hear?"The fat boy rose, opened his eyes, swallowed the huge piece of pie he had been in the act of masticating when he last fell asleep, and slowly obeyed his master's orders--gloating languidly over the remains of the feast, as he removed the plates, and deposited them in the hamper.The fresh bottle was produced, and speedily emptied: the hamper was made fast in its old place--the fat boy once more mounted the box--the spectacles and pocket-glass were again adjusted and the evolutions of the military recommenced.There was a great fizzing and banging of guns, and starting of ladies--and then a mine was sprung, to the gratification of everybody--and when the mine had gone off, the military and the company followed its example, and went off too.

"Now, mind," said the old gentleman, as he shook hands with Mr.Pickwick at the conclusion of a conversation which had been carried on at intervals, during the conclusion of the proceedings--"we shall see you all to-morrow.""Most certainly," replied Mr.Pickwick.

"You have got the address."

"Manor Farm, Dingley Dell," said Mr Pickwick, consulting his pocket-book.

"That's it," said the old gentleman."I don't let you off, mind, under a week; and undertake that you shall see everything worth seeing.If you've come down for a country life, come to me, and I'll give you plenty of it.

Joe--damn that boy, he's gone to sleep again--Joe, help Tom put in the horses."The horses were put in--the driver mounted--the fat boy clambered up by his side--farewells were exchanged--and the carriage rattled off.As the Pickwickians turned round to take a last glimpse of it, the setting sun cast a rich glow on the faces of their entertainers, and fell upon the form of the fat boy.His head was sunk upon his bosom; and he slumbered again.

[Next Chapter] [Table of Contents]The Pickwick Papers: Chapter 5[Previous Chapter] [Table of Contents]

同类推荐
热门推荐
  • 汉家烟尘

    汉家烟尘

    楚汉烽烟、吕雉当权、文景盛世、汉武大帝、昭宣中兴、昭君出塞、汉宫飞燕、王莽篡位、绿林起义、光武中兴……本书以史籍为蓝本,为您重现大汉王朝。
  • 逆天之谁敢争锋

    逆天之谁敢争锋

    修行世界,强者无数!但,能够有实力行走在无尽岁月中的人,却不多……林进,本是一名研究历史的学者,无意中在一本家传的古书上,发现了一个秘密。那是一本家族中的禁书,漆黑的封皮包裹着厚厚的纸卷,书面上用红色的颜料写下了一行小字:吾辈后人,不可打开;其内,封有妖!
  • 妖妻倾城

    妖妻倾城

    家里人从城里带了个姑娘回村,说要给我当媳妇,当天就拜堂成亲,结果洞房花烛夜就出事儿了......本想做个好人普渡众人,最后却做了千夫所指的混蛋,只怪你那倾城一笑,崩塌了我整个世界。
  • 谈婚斗爱

    谈婚斗爱

    考上大学,遭遇爱情,毕业工作,结婚生子。顾晚以为自己的人生轨迹会平顺得没有任何的波澜。但突然有一天,她原本以为的一切都变了。日日相对的枕边人突然变了脸,周遭突然涌出各种妖魔鬼怪。一个叫裴少北的男人从天而降,拯救她的同时,又把她推入了另一个深渊。“顾晚,在我的面前你不用逞强。“顾晚,他不要你,我要你,我就喜欢你这种嫁过人的。”“顾晚,有没有人说过,你真的很傻?”在她离开的时候,有一句话,裴少北还没来得及说。“顾晚,我爱你,是认真的……”--情节虚构,请勿模仿
  • 诛天狂帝

    诛天狂帝

    仙古纪元天地规则残缺,一名来自三界之中至高天界的桀骜少年,开六道,贯万古,回到上古纪元追求虚无缥缈的仙道。从曾经高高在上的天王被打落凡尘,使他看尽了人生百态。与人争,与天斗,一杆血枪伴他杀出一条成仙之路……
  • 我只能爱你七天

    我只能爱你七天

    我有一个秘密,对任何人都不能说的秘密。我是秦羽瑶。
  • 灵武逆天

    灵武逆天

    九天神人大战,封印大陆的通天路,大陆再无传奇境,无人破虚入九天……十万年过去,一个无法修炼的少年,得到圣脉传承,终将逆天而行,打出一条登天路!……天若阻我,我便逆天而行……逆天之路,是打出来的通天路!得逆天传承,持逆天至宝……少年向天挑战,成就逆天传奇!……本书慢热,公众章节免费,望书友们耐心!若合兴致,请订阅!厚颜喊一声:求推荐,求订阅,各种求……玄戈感激不尽!拜谢!
  • 谁主沉浮

    谁主沉浮

    嘉谷干枯、沉寂了多年的土龙河无辜地做了道具,随着换届的到来,暗流涌动,终至溃堤。波涛滚滚,浊浪滔天,百里长堤上,抢险者奋不顾身,阴谋者使绊下套。洪水是天灾还是人为,是泄洪还是堵堤,柳枫的命运,牵系于土龙河抛转起伏,人心所向何处?他,何去何从?
  • 何以长恨负相思

    何以长恨负相思

    一场大火将一切燃烧殆尽,她带着灭门之仇,苦苦寻找那予她约定的人,相隔七年,再见他时,他却从那个温柔少年摇身一变成为混世魔王,她的杀父仇人…上一世的爱恨情仇,今世要如何抉择?
  • 孕妈妈40周生活全书

    孕妈妈40周生活全书

    为了生一个聪明健康的宝宝,面对怀孕,女性应该如何去做呢?怎样才能使孕期生活更完美,家庭生活更幸福呢?这是每一位育龄妇女都必须面对的现实问题。只有这些问题得到解决,才能顺利度过孕产期,既可以生一个聪明健康的宝宝,又无损自身的健康,为此,我们编撰了次书,旨在帮助广大育龄妇女科学怀孕,健康度过孕产期。本书从准妈妈的角度出发,以生一个聪明健康的宝宝为目的,为保证母子平安而科学全面地论述了怀孕条件、孕前生活、孕期变化、营养饮食、生活保健、异常护理、安胎养胎、科学胎教、产前检查、分娩等方面的问题,让每一位准妈妈都明白这样一个道理——保护好自己就是保护自己的孩子。