登陆注册
19501200000077

第77章

Then, as if still willing to leave the Frenchman one means of evasion, --"Do you not observe that this vault has already been broken into," continued he, "and that several statues have been knocked down?""My lord, you have, without doubt, heard that the religious respect of your Scots loves to confide to the statues of the dead the valuable objects they have possessed during their lives.Therefore, the soldiers had reason to think that under the pedestals of the statues which ornament most of these tombs, a treasure was hidden.They have consequently broken down pedestal and statue: but the tomb of the venerable canon, with which we have to do, is not distinguished by any monument.It is simple, therefore it has been protected by the superstitious fear which your Puritans have always had of sacrilege.Not a morsel of the masonry of this tomb has been chipped off.""That is true," said Monk.

Athos seized the lever.

"Shall I help you?" said Monk.

"Thank you, my lord; but I am not willing that your honor should lend your hand to a work of which, perhaps, you would not take the responsibility if you knew the probable consequences of it."Monk raised his head.

"What do you mean by that, monsieur?"

"I mean -- but that man ---- "

"Stop," said Monk; "I perceive what you are afraid of.Ishall make a trial." Monk turned towards the fisherman, the whole of whose profile was thrown upon the wall.

"Come here, friend!" said he in English, and in a tone of command.

The fisherman did not stir.

"That is well," continued he: "he does not know English.

Speak to me, then, in English, if you please, monsieur.""My lord," replied Athos, "I have frequently seen men in certain circumstances have sufficient command over themselves not to reply to a question put to them in a language they understood.The fisherman is perhaps more learned than we believe him to be.Send him away, my lord, Ibeg you."

"Decidedly," said Monk, "he wishes to have me alone in this vault.Never mind, we shall go through with it; one man is as good as another man; and we are alone.My friend," said Monk to the fisherman, "go back up the stairs we have just descended, and watch that nobody comes to disturb us." The fisherman made a sign of obedience."Leave your torch," said Monk; "it would betray your presence, and might procure you a musket-ball."The fisherman appeared to appreciate the counsel; he laid down the light, and disappeared under the vault of the stairs.Monk took up the torch, and brought it to the foot of the column.

"Ah, ah!" said he; "money, then, is concealed under this tomb?""Yes, my lord; and in five minutes you will no longer doubt it."At the same time Athos struck a violent blow upon the plaster, which split, presenting a chink for the point of the lever.Athos introduced the bar into this crack, and soon large pieces of plaster yielded, rising up like rounded slabs.Then the Comte de la Fere seized the stones and threw them away with a force that hands so delicate as his might not have been supposed capable of having.

"My lord," said Athos, "this is plainly the masonry of which I told your honor.""Yes; but I do not yet see the casks," said Monk.

"If I had a dagger," said Athos, looking round him, "you should soon see them, monsieur.Unfortunately, I left mine in your tent.""I would willingly offer you mine," said Monk, "but the blade is too thin for such work."Athos appeared to look around him for a thing of some kind that might serve as a substitute for the weapon he desired.

Monk did not lose one of the movements of his hands, or one of the expressions of his eyes."Why do you not ask the fisherman for his cutlass?" said Monk; "he has a cutlass.""Ah! that is true," said Athos, "for he cut the tree down with it." And he advanced towards the stairs.

"Friend," said he to the fisherman, "throw me down your cutlass, if you please; I want it."The noise of the falling weapon sounded on the steps.

"Take it," said Monk; "it is a solid instrument, as I have seen, and a strong hand might make good use of it."Athos only appeared to give to the words of Monk the natural and simple sense under which they were to be heard and understood.Nor did he remark, or at least appear to remark, that when he returned with the weapon, Monk drew back, placing his left hand on the stock of his pistol; in the right he already held his dirk.He went to work then, turning his back to Monk, placing his life in his hands, without possible defense.He then struck, during several seconds, so skillfully and sharply upon the intermediary plaster, that it separated into two parts, and Monk was able to discern two barrels placed end to end, and which their weight maintained motionless in their chalky envelope.

"My lord," said Athos, "you see that my presentiments have not been disappointed.""Yes, monsieur," said Monk, "and I have good reason to believe you are satisfied; are you not?""Doubtless, I am; the loss of this money would have been inexpressibly great to me: but I was certain that God, who protects the good cause, would not have permitted this gold, which should procure its triumph, to be diverted to baser purposes.""You are, upon my honor, as mysterious in your words as in your actions, monsieur," said Monk."Just now I did not perfectly understand you when you said that you were not willing to throw upon me the responsibility of the work we were accomplishing.""I had reason to say so, my lord."

"And now you speak to me of the good cause.What do you mean by the words `the good cause'? We are defending at this moment, in England, five or six causes, which does not prevent every one from considering his own not only as the good cause, but as the best.What is yours, monsieur? Speak boldly, that we may see if, upon this point, to which you appear to attach a great importance, we are of the same opinion."Athos fixed upon Monk one of those penetrating looks which seem to convey to him to whom they are directed a challenge to conceal a single one of his thoughts; then, taking off his hat, he began in a solemn voice, while his interlocutor, with one hand upon his visage, allowed that long and nervous hand to compress his mustache and beard, while his vague and melancholy eye wandered about the recesses of the vaults.

同类推荐
  • 文王官人

    文王官人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 帝京岁时纪胜

    帝京岁时纪胜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 膳夫录

    膳夫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山海经校注

    山海经校注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无言童子经

    无言童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • A Gentleman of France

    A Gentleman of France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 独宠重生小萌妃

    独宠重生小萌妃

    一朝穿越,普通小女变废材?谁说不是特工不能活的风生水起!她夏薇薇势必要逆了这个歪理!修灵力,收神兽,拐美男!样样不误!举国上下眼中的傻子废物,居然拒绝邻国太子!哼!想她一个神女给他当小妾,还是早日拿块豆腐撞死吧!还有,她那只整天看不起她的臭狐狸是怎么回事,怎么觉得他的眼神越来越奇怪?!她什么都没做,却误惹了他。“你是不是该为三年前的不辞而别做一下解释?”男人把她压在身下,喃喃开口。她怎么都没想到,原来这个表面看起来清冷邪魅的男人居然是个腹黑的大尾巴狼!前世今生的诺言,能否兑现。那年桃花树下,他说“我想与你安然静好,相濡以沫!”宠文搞笑无大虐速跳坑!
  • 亿万新娘:总裁请离婚

    亿万新娘:总裁请离婚

    华庭夏,华氏集团最果决的上位者,云烟市站在金字塔顶端的男人。容嫣,宋家失散多年的二小姐,一场车祸,她连自己叫什么都不知道,却误打误撞成了他的总裁夫人。一场婚宴,她欣喜若狂,竟被告知自己抢了别人的人生。他给的蚀骨宠爱,她步步沦陷,却要在他和孩子之间困难抉择。身份曝光,他败给了真情,不计前嫌,她狠心拒绝,“我当初失忆了,难道你也失忆了吗?”夺子之争,孩子判给了他,她当庭晕倒,他赢了官司,却输了她。真相大白,他念念不忘,悔恨不已。一不小心,他把她丢了,遍寻无处。五年后,她重新回到云烟市,带着老公和孩子,他是原配还是小三?再见时,恍如隔世,他深情凝望着她,再给我一次机会。给还是不给?
  • 中国经济改革和发展面临的问题

    中国经济改革和发展面临的问题

    本书内容包括:社会主义可持续发展问题、经济增长和结构变动问题、国有企业改革的地位和前景问题、应对入世挑战问题等。
  • 网游之巅峰决战

    网游之巅峰决战

    文斌,一个小小的公司职员,怀着消磨时间的心理进入游戏;是游戏改变了他,还是他改变游戏?让我们拭目以待!
  • 狂兽翻天

    狂兽翻天

    狂狼转世,毁灭万年神心中埋藏,却被天神发现,于是,天火暴斩,还是修成人形,成狂人,遇千年浩劫,天崩地裂,万魔重生,天塌地陷,天庭爆炸,各种神仙也纷纷暴起,你有万天神通,你有修天之能,宝剑一扬,给我轰轰。九天雷轰,天仙灰飞烟灭,就是九天佛祖,也要翻!究竟谁主宰天道,看我一手翻天!美女见他爱又恨,女人称他为野兽,妖怪恐惧,因为凶兽一般疯狂,仙人称他为狂兽,因为,兽一样疯狂!
  • 再铸传承

    再铸传承

    没有传承人的未来是没有希望的。失去传承的民族是没有未来的民族。云飞,因为被黑洞能量淬体,觉醒了上古传承。云飞变成了一个未来有无数可能的人类。当云飞站在世界生命巅峰的时候,云飞将自己的经验、能力融合成全新的传承,印刻在族群每个人的基因中。“我要让每一名族人,未来都有无数可能……”
  • 黑暗豪宠:老公,你真棒

    黑暗豪宠:老公,你真棒

    那天,她被男友背叛,在走投无路的时候,他如神一般出现了,他说:“我娶你,好不好?”就这样,林夏惜成了A市大名鼎鼎的君少君默笙的老婆,他宠她,宠上了天,无人敢欺她。可为什么他前女友的出现,让他们走得越来越远呢?又该何去何从?
  • 战士传说

    战士传说

    一个在黑道有着相当成就的人,在为了战斗,为了让更多的玩家明白什么是真正的战士,而进入了游戏,随着游戏的发展,他......游戏与人生,是假与真,又或是真与假!游戏是人生,是假亦是真,又或是真亦是假!前面几章有些罗嗦,解释了些武技和斗心计方面的解释,后面就没有什么了,越到后面越精彩,谢谢各位大大的支持!!!
  • 都市夜游神君

    都市夜游神君

    在一个神仙消失的年代,齐坤偶然获得夜游神传承,成为世间唯一的真神。家乡怪病?神威一发,找来包打听,问一问就知道了。古宅闹鬼?自己低价收购,让那些鬼怪拖地擦玻璃。水库谜案?定睛一扫,冤魂孤鬼就地跪拜,有什么说什么,通通解决。被阔少欺负?没关系,咱正面打不过他,晚上托梦玩死他。风水大师,阴阳先生,巫婆神算。什么有的没的,在本神君面前,那就是个屁。新书上传,求关注,求收藏。