登陆注册
19501200000045

第45章

"Remember!"

A horseman was going rapidly along the road leading towards Blois, which he had left nearly half an hour before, passed the two travelers, and, though apparently in haste, raised his hat as he passed them.The king scarcely observed this young man, who was about twenty-five years of age, and who, turning round several times, made friendly signals to a man standing before the gate of a handsome white-and-red house;that is to say, built of brick and stone, with a slated roof, situated on the left hand of the road the prince was traveling.

This man, old, tall, and thin, with white hair, -- we speak of the one standing by the gate; -- this man replied to the farewell signals of the young one by signs of parting as tender as could have been made by a father, The young man disappeared at the first turn of the road, bordered by fine trees, and the old man was preparing to return to the house, when the two travelers, arriving in front of the gate, attracted his attention.

The king, we have said, was riding with his head cast down, his arms inert, leaving his horse to go what pace he liked, whilst Parry, behind him, the better to imbibe the genial influence of the sun, had taken off his hat, and was looking about right and left.His eyes encountered those of the old man leaning against the gate; the latter, as if struck by some strange spectacle, uttered an exclamation, and made one step towards the two travelers.From Parry his eyes immediately turned towards the king, upon whom they rested for an instant.This exclamation, however rapid, was instantly reflected in a visible manner upon the features of the tall old man.For scarcely had he recognized the younger of the travelers -- and we say recognized, for nothing but a perfect recognition could have explained such an act --scarcely, we say, had he recognized the younger of the two travelers, than he clapped his hands together, with respectful surprise, and, raising his hat from his head, bowed so profoundly that it might have been said he was kneeling.This demonstration, however absent, or rather, however absorbed was the king in his reflections, attracted his attention instantly; and checking his horse and turning towards Parry, he exclaimed, "Good God, Parry, who is that man who salutes me in such a marked manner? Can he know me, think you?"Parry, much agitated and very pale, had already turned his horse towards the gate."Ah, sire!" said he, stopping suddenly at five of six paces' distance from the still bending man: "sire, I am seized with astonishment, for Ithink I recognize that brave man.Yes, it must be he! Will your majesty permit me to speak to him?""Certainly."

"Can it be you, Monsieur Grimaud?" asked Parry.

"Yes, it is I," replied the tall old man, drawing himself up, but without losing his respectful demeanor.

"Sire," then said Parry, "I was not deceived.This good man is the servant of the Comte de la Fere, and the Comte de la Fere, if you remember, is the worthy gentleman of whom Ihave so often spoken to your majesty that the remembrance of him must remain, not only in your mind, but in your heart.""He who assisted my father at his last moments?" asked Charles, evidently affected at the remembrance.

"The same, sire."

"Alas!" said Charles; and then addressing Grimaud, whose penetrating and intelligent eyes seemed to search and divine his thoughts, -- "My friend," said he, "does your master, Monsieur le Comte de la Fere, live in this neighborhood?""There," replied Grimaud, pointing with his outstretched arm to the white-and-red house behind the gate.

"And is Monsieur le Comte de la Fere at home at present?""At the back, under the chestnut trees."

"Parry," said the king, "I will not miss this opportunity, so precious for me, to thank the gentleman to whom our house is indebted for such a noble example of devotedness and generosity.Hold my horse, my friend, if you please." And, throwing the bridle to Grimaud, the king entered the abode of Athos, quite alone, as one equal enters the dwelling of another.Charles had been informed by the concise explanation of Grimaud, -- "At the back, under the chestnut trees;" he left, therefore, the house on the left, and went straight down the path indicated.The thing was easy; the tops of those noble trees, already covered with leaves and flowers, rose above all the rest.

On arriving under the lozenges, by turns luminous and dark, which checkered the ground of this path according as the trees were more or less in leaf, the young prince perceived a gentleman walking with his arms behind him, apparently plunged in a deep meditation.Without doubt, he had often had this gentleman described to him, for, without hesitating, Charles II.walked straight up to him.At the sound of his footsteps, the Comte de la Fere raised his head, and seeing an unknown man of noble and elegant carriage coming towards him, he raised his hat and waited.

At some paces from him, Charles II.likewise took off his hat.Then, as if in reply to the comte's mute interrogation, --"Monsieur le Comte," said he," I come to discharge a duty towards you.I have, for a long time, had the expression of a profound gratitude to bring you.I am Charles II., son of Charles Stuart, who reigned in England, and died on the scaffold."On hearing this illustrious name, Athos felt a kind of shudder creep through his veins, but at the sight of the young prince standing uncovered before him, and stretching out his hand towards him, two tears, for an instant, dimmed his brilliant eyes.He bent respectfully, but the prince took him by the hand.

同类推荐
  • 石洞集

    石洞集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斥谬

    斥谬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 逢故人

    逢故人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奉天录

    奉天录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大乘入诸佛境界智光明庄严经

    佛说大乘入诸佛境界智光明庄严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生盛世宠妻

    重生盛世宠妻

    前世的林琬出身名门,富贵安稳,却在被青梅竹马表哥求娶后,惨遭抛弃。在娘家呆了数日,又莫名成了仪王次子之妻。今生,她依旧从小生活安逸自在,却知道要远离表哥、珍爱生命……又为何,早早便被那个男人缠上呢?那个容颜清冷的男人,她上辈子的第二个夫。赵邕:“这辈子我都吃定你。”林琬:“来,张口吃药。”
  • 留学美国:我们的故事

    留学美国:我们的故事

    这本中国两岸三地新老留学生的纪实文集,故事生动、场景广阔、经验丰富、分析客观宛如一册留学小百科,不但为留学美国提供很好的参考,并且为研究中国留学史提供了第一手的资料。留学故事多为留美学生含泪的微笑,却为年轻人指出一条通向成功之路。留学学子大多坚韧不拔,勇于拥抱理想、实现理想,奋斗不息,经历不断增加自身实力、成为强者的磨练。读来令人感佩。《留学美国:我们的故事》收入来自两岸三地新老赴美留学生及其家属写出留学生涯中种种感人的故事,原生态展现留学北美的苦乐悲欢,是留学经历和经验之作。编入的39篇作品为中国当代留学史留下第一手资料。
  • 时空之源第一部乾坤之动

    时空之源第一部乾坤之动

    陨神大陆上曾经流传着这样一个传说:太古年间,一位大神统一了整个大陆,并预言千后出生的一个特殊的孩子会毁灭整个大陆,千年后,一个新生的少年,因为预言被整个家族所抛弃,被抛弃的那一天,少年发誓要让整个家族后背,即使他已经一无所有,让我们看着他,如何凭借一己之力玩转整个世界
  • 接纳不完美的自己

    接纳不完美的自己

    《接纳不完美的自己》内容简介:荣格曾问:你究竟愿意做一个好人,还是一个完整的人?每个人都是不完美的,每个人身上都有自己不愿意触碰的一面一一阴暗面,亲人朋友不愿意接受,连我们自己也无法面对。于是,我们不惜代价、竭力伪装成人人喜欢的好人,活得很累。事实上,我们的每个缺点背后都隐藏着优点,每个阴暗面都对应着一个生命礼物:好出风头只是自信过度的表现:邋遢说明你内心自由;胆小能让你躲过飞来横祸:泼妇在有些场合是解决问题的最好方式……阴暗面也是生命的一部分,只有真心拥抱它,我们才能活出完整的生命。,一人改变;十人看,十人改变。
  • 消失的故人

    消失的故人

    夏飞最好的朋友孟琪失踪了,然而对于夏飞来说是失踪,对于其他所有人来说,孟琪却是一个根本不存在的人。一切是夏飞偏执的妄想,还是这个世界真的有无法想象的神秘力量?为了寻求真相,找回记忆中的好友,夏飞义无反顾的追查了下去,然而真相却比他想象的更加可怕。
  • 凤倾江湖:盟主王妃惹不得

    凤倾江湖:盟主王妃惹不得

    她不是杀手特工,她只是吃货小白!她不会施医制毒,她会点暗器轻功!重生前世,白捡美爹俊夫。闯荡江湖,自带神器铺路。那几个世家,个个阴险狡诈,那些个男人,个个貌美如花。北宫阑:“瑧儿啊,那些男人如狼似虎,诡计多端,怎及本王!乖乖回来做本王的王妃吧?”容瑧:“是啊,怎及你如狼似虎,怎及你诡计多端!”如果把被虐千百遍还待你如初恋的圣母白莲花儿的设定设想在她身上,那就大错特错啦!
  • 白貔记

    白貔记

    白貔记题材广泛,内容涉及人生、社会、城乡、校园、亲情等方面。收录的小小说立意新颖、构思精巧,其中的很多作品被转载多次,有些还被设计成中考、高考现代文阅读试题。
  • 巫峡

    巫峡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世界最美的散文

    世界最美的散文

    本书提炼的散文不仅是被公认的上乘之作,更分门别类,意蕴宽广。它们或讴歌自然,或解析社会;或赞颂真善美,或鞭挞假恶丑,其优美文辞的背后,总是蕴蓄着或阐释着深刻的哲理,给人以思想上的启迪和行为上的观照。此外,每一篇散文更是加入了编者的心路花语,与读者分享。一篇美文就是一道独特的人生风景,让你品味生活的酸甜苦辣;一则故事就是一泓深邃的哲理清泉,帮你开启生命的智慧之光……优美的散文,教会我们用心去拥抱生活,用爱去燃点希望。期望读者在品味这些优美的文字时,既可以欣赏到这些名家们独特的艺术视角和表现手法,又可以领悟到作者真实的精神世界;既能够提升自己的写作和鉴赏水平,又能够培养和陶冶自己的艺术情操。
  • 说好的不要分开

    说好的不要分开

    你说过的,我们说也不要分开谁,但是为什么,你走的时候,看都不看我一眼?你说过的,我们谁也不要忘记谁,但是为什么,我们再见时,你却认不出我了?我们说好的,不要分开,但我们经过了太多的分离,答应我,这一次,不要分开了。