登陆注册
19501200000191

第191章

"Good God, what a number of things we learn by traveling.""To your health!" said Jupenet, quite enchanted.

"To yours, mordioux, to yours.But -- an instant -- not in this cider.It is an abominable drink, unworthy of a man who quenches his thirst at the Hippocrene fountain -- is not it so you call your fountain, you poets?""Yes, monsieur, our fountain is so called.That comes from two Greek words -- hippos, which means a horse, and ---- ""Monsieur," interrupted D'Artagnan, "you shall drink of a liquor which comes from one single French word, and is none the worse for that -- from the word grape; this cider gives me the heartburn.Allow me to inquire of your host if there is not a good bottle of Beaugency, or of the Ceran growth, at the back of the large bins in his cellar."The host, being sent for, immediately attended.

"Monsieur," interrupted the poet, "take care, we shall not have time to drink the wine, unless we make great haste, for I must take advantage of the tide to secure the boat.""What boat?" asked D'Artagnan.

"Why the boat which sets out for Belle-Isle!""Ah -- for Belle-Isle," said the musketeer, "that is good.""Bah! you will have plenty of time, monsieur," replied the hotelier, uncorking the bottle, "the boat will not leave this hour.""But who will give me notice?" said the poet.

"Your fellow-traveler," replied the host.

"But I scarcely know him."

"When you hear him departing, it will be time for you to go.""Is he going to Belle-Isle, likewise, then?""The traveler who has a lackey?" asked D'Artagnan."He is some gentleman, no doubt?""I know nothing of him."

"What! -- know nothing of him?"

"No, all I know is, that he is drinking the same wine as you.""Peste! -- that is a great honor for us," said D'Artagnan, filling his companion's glass, whilst the host went out.

"So," resumed the poet, returning to his dominant ideas, "you never saw any printing done?""Never."

"Well, then, take the letters thus, which compose the word, you see: A B; ma foi! here is an R, two E E, then a G." And he assembled the letters with a swiftness and skill which did not escape the eye of D'Artagnan.

"Abrege," said he, as he ended.

"Good!" said D'Artagnan; "here are plenty of letters got together; but how are they kept so?" And he poured out a second glass for the poet.M.Jupenet smiled like a man who has an answer for everything; then he pulled out -- still from his pocket -- a little metal ruler, composed of two parts, like a carpenter's rule, against which he put together, and in a line, the characters, holding them under his left thumb.

"And what do you call that little metal ruler?" said D'Artagnan, "for, I suppose, all these things have names.""This is called a composing-stick," said Jupenet; "it is by the aid of this stick that the lines are formed.""Come, then, I was not mistaken in what I said; you have a press in your pocket," said D'Artagnan, laughing with an air of simplicity so stupid, that the poet was completely his dupe.

"No," replied he; "but I am too lazy to write, and when Ihave a verse in my head, I print it immediately.That is a labor spared.""Mordioux!" thought D'Artagnan to himself, "this must be cleared up." And under a pretext, which did not embarrass the musketeer, who was fertile in expedients, he left the table, went downstairs, ran to the shed under which stood the poet's little cart, poked the point of his poniard into the stuff which enveloped one of the packages, which he found full of types, like those which the poet had in his pocket.

"Humph!" said D'Artagnan, "I do not yet know whether M.

Fouquet wishes to fortify Belle-Isle; but, at all events, here are some spiritual munitions for the castle." Then, enchanted with his rich discovery he ran upstairs again, and resumed his place at the table.

D'Artagnan had learnt what he wished to know.He, however, remained, none the less, face to face with his partner, to the moment when they heard from the next room symptoms of a person's being about to go out.The printer was immediately on foot; he had given orders for his horse to be got ready.

His carriage was waiting at the door.The second traveler got into his saddle, in the courtyard, with his lackey.

D'Artagnan followed Jupenet to the door; he embarked his cart and horse on board the boat.As to the opulent traveler, he did the same with his two horses and servant.

But all the wit D'Artagnan employed in endeavoring to find out his name was lost -- he could learn nothing.Only he took such notice of his countenance, that it was impressed upon his mind forever.D'Artagnan had a great inclination to embark with the two travelers, but an interest more powerful than curiosity -- that of success -- repelled him from the shore, and brought him back again to the hostelry.He entered with a sigh and went to bed directly in order to be ready early in the morning with fresh ideas and the sage counsel of sufficing sleep.

同类推荐
  • 桃花庵鼓词

    桃花庵鼓词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疡科心得集

    疡科心得集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅法要解经

    禅法要解经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Dona Perfecta

    Dona Perfecta

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古玩指南

    古玩指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 玄与魂

    玄与魂

    他从经是一名猎杀团副团长,后来因为团长的计算错误导致了一场无法挽留的局面,而且当时的自己太弱,放弃了自己身为副团长的荣耀在一个贫困地区投资建设了一个城市名字叫做玄火升红酒街开始了一个新的生活!
  • 邪天逆修

    邪天逆修

    一位天才得到上古传承《最上乘论》,觉醒异灵根,踏上逆天修行之路……
  • 秃驴敢跟贫道抢师太

    秃驴敢跟贫道抢师太

    二十一世纪大好青年成为了童子观的掌教大师兄,一见钟情喜欢上了清纯貌美的小师太,而小师太却对圆通和尚一往情深……山雨欲来风满楼。武林纷争、血雨腥风,该如何处理?感情纠葛、世俗伦理,该如何演绎?面对世人的不解和重重压力,主角只想振臂高呼:“师太,你就从了贫道吧!”本书良草?敬请品读!
  • 爱寻千年

    爱寻千年

    冷漠杀手,一朝为前世的孽缘而穿越时空来到这个陌生的王朝,是他的贵妃却也是他爱恨不能的人,相爱相虐,经历两国,以两个身份辗转在他们身边,一个是为了前世的誓言一个为了还前世的债,誓言已尽债却永远也还不清,这一世她注定了和他不一样的爱情。前世他为她披上十里红妆为她倾尽天下却到死也换不回她的爱,这一世他算计一切包括自己的亲人登上宝座却一点一滴的重复着前世为她不变的心,这一世注定了他和她的孽缘。【情节虚构,请勿模仿】
  • 邪涩萌妻:踹了老公带球跑

    邪涩萌妻:踹了老公带球跑

    晚上八点整,陶夭动作利落地从停靠在马路上的一辆普通的私家车上跳了下来,准时出现在了苏世刚每天下班的必经之路上。根据哥哥陶然的调查,苏世刚每天这个时候都会准时出现在这里,在路边的同一家小店里买上一包烟,然后直奔夜场。苏世刚,是燕城,有权有势的高官。而陶夭今天的任务,就是要他的命!
  • 乐府诗集

    乐府诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天心漠然

    天心漠然

    在象棋里,有五个可有可无的棋子,叫做卒它永远只能向前,因为没给它退路一个无欲无求的少年,本想无拘无束的生活,奈何上天总是爱作弄人这是一个少年被强者的故事。
  • 极北沧溟剑

    极北沧溟剑

    “云溟派中神气亭,脱凡离俗与世清。若为凡俗质疑之,极北峰上话沧溟。沧溟石洞极寒凌,极北绝顶扬风清。欲上云端探究竟,花开半世世人惊。”云溟派中,沧溟石洞。极北绝顶,共赴沧溟。
  • 淡紫色童话书

    淡紫色童话书

    《淡紫色童话书》是一本30篇童话组成的小集子,由著名学者、童话创作人安德鲁·兰编著。
  • 谋婚

    谋婚

    十二年后,她再次回到故里,只为找那个抢走她父亲,害她母亲进监狱,把她逼出豪门,害她被人贩子拐卖的女人报仇。她如愿的抢走了那个女人女儿的未婚夫,却在结婚之时被他得知真相,她被当众悔婚,此时她才知道原来在朝夕相处之时,她早已对他一往情深,他亦如此!婚礼上。“你说过,你永远都不会离开我的?”女人双手用力抓住他洁白的西装,泪眼婆娑地凝望着他,祈求能够得到他的原谅。“你也说过永远都不会骗我。”男人用力甩开女人的手,黑眸从她的身上划过,声音异常冰冷,“换新娘!”