登陆注册
19501200000106

第106章

On the Canal.

Upon the green waters of the canal bordered with marble, upon which time had already scattered black spots and tufts of mossy grass, there glided majestically a long, flat bark adorned with the arms of England, surmounted by a dais, and carpeted with long damasked stuffs, which trailed their fringes in the water.Eight rowers, leaning lazily to their oars, made it move upon the canal with the graceful slowness of the swans, which, disturbed in their ancient possessions by the approach of the bark, looked from a distance at this splendid and noisy pageant.We say noisy -- for the bark contained four guitar and lute players, two singers, and several courtiers, all sparkling with gold and precious stones, and showing their white teeth in emulation of each other, to please the Lady Henrietta Stuart, grand-daughter of Henry IV., daughter of Charles I., and sister of Charles II., who occupied the seat of honor under the dais of the bark.We know this young princess, we have seen her at the Louvre with her mother, wanting wood, wanting bread, and fed by the coadjuteur and the parliament.She had, therefore, like her brothers, passed through an uneasy youth; then, all at once, she had just awakened from a long and horrible dream, seated on the steps of a throne, surrounded by courtiers and flatterers.Like Mary Stuart on leaving prison, she aspired not only to life and liberty, but to power and wealth.

The Lady Henrietta, in growing, had attained remarkable beauty, which the recent restoration had rendered celebrated.Misfortune had taken from her the luster of pride, but prosperity had restored it to her.She was resplendent, then, in her joy and her happiness, -- like those hot-house flowers which, forgotten during a frosty autumn night, have hung their heads, but which on the morrow, warmed once more by the atmosphere in which they were born, rise again with greater splendor than ever.

Villiers, Duke of Buckingham, son of him who played so conspicuous a part in the early chapters of this history, --Villiers of Buckingham, a handsome cavalier, melancholy with women, a jester with men, -- and Wilmot, Lord Rochester, a jester with both sexes, were standing at this moment before the Lady Henrietta, disputing the privilege of making her smile.As to that young and beautiful princess, reclining upon a cushion of velvet bordered with gold, her hands hanging listlessly so as to dip in the water, she listened carelessly to the musicians without hearing them, and heard the two courtiers without appearing to listen to them.

This Lady Henrietta -- this charming creature -- this woman who joined the graces of France to the beauties of England, not having yet loved, was cruel in her coquetry.The smile, then, -- that innocent favor of young girls, -- did not even lighten her countenance; and if, at times, she did raise her eyes, it was to fasten them upon one or other of the cavaliers with such a fixity, that their gallantry, bold as it generally was, took the alarm, and became timid.

In the meanwhile the boat continued its course, the musicians made a great noise, and the courtiers began, like them, to be out of breath.Besides, the excursion became doubtless monotonous to the princess, for all at once, shaking her head with an air of impatience, -- "Come, gentlemen, -- enough of this; -- let us land.""Ah, madam," said Buckingham, "we are very unfortunate! We have not succeeded in making the excursion agreeable to your royal highness.""My mother expects me," replied the princess; "and I must frankly admit, gentlemen, I am bored." And whilst uttering this cruel word, Henrietta endeavored to console by a look each of the two young men, who appeared terrified at such frankness.The look produced its effect -- the two faces brightened; but immediately, as if the royal coquette thought she had done too much for simple mortals, she made a movement, turned her back on both her adorers, and appeared plunged in a reverie in which it was evident they had no part.

Buckingham bit his lips with anger, for he was truly in love with Lady Henrietta, and, in that case, took everything in a serious light.Rochester bit his lips likewise; but his wit always dominated over his heart, it was purely and simply to repress a malicious smile.The princess was then allowing the eyes she turned from the young nobles to wander over the green and flowery turf of the park, when she perceived Parry and D'Artagnan at a distance.

"Who is coming yonder?" said she.

The two young men turned round with the rapidity of lightning.

"Parry," replied Buckingham, "nobody but Parry.""I beg your pardon," said Rochester, "but I think he has a companion.""Yes," said the princess, at first with languor, but then, -- "What mean those words, `Nobody but Parry;' say, my lord?""Because, madam," replied Buckingham, piqued, "because the faithful Parry, the wandering Parry, the eternal Parry, is not, I believe, of much consequence.""You are mistaken, duke.Parry -- the wandering Parry, as you call him -- has always wandered in the service of my family, and the sight of that old man always gives me satisfaction."The Lady Henrietta followed the usual progress of pretty women, particularly coquettish women; she passed from caprice to contradiction; -- the gallant had undergone the caprice, the courtier must bend beneath the contradictory humor.Buckingham bowed, but made no reply.

同类推荐
热门推荐
  • 影后之路:棉棉有期

    影后之路:棉棉有期

    她看着镜子里的自己,宽松T恤下笔直匀称的长腿,修长的脖颈,优美的削肩,未着脂粉的脸蛋眉目清秀,樱唇不点而红,可以想象到这张脸笑起来的样子是多么的明媚好看,可是镜子里的她并没有笑,她抿了抿嘴,仿佛下定决心一般转身利落,一头亮而滑的黑色长发随着动作旋转她决定了,迎接她的是一个新的开始她心里说:罗棉棉,加油罗棉棉娱乐圈奋斗史
  • 精明人办事的135个小技巧

    精明人办事的135个小技巧

    本书讲述了精明人做事的原则与技巧,分别介绍了在工作中、日常生活中、家庭生活中等各方面做事的技巧。通过细读此书,可以更加了解做事的技巧,有利于改善你的人际关系,以及巧妙的做事,花小的代价完成更大的事的目标,给自己创造一个良好的环境,从而走向成功。
  • 一对小冤家

    一对小冤家

    一段不痛不痒的情,没人珍惜;一段又疼又痒的爱,没人肯放弃。情,会让你痒,但最终还是会让你疼。
  • 无量寿经优婆提舍愿生偈婆薮槃头菩萨造(并)

    无量寿经优婆提舍愿生偈婆薮槃头菩萨造(并)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乱世风华爱成殇:萧红

    乱世风华爱成殇:萧红

    本书是“倾城才女系列”丛书中的一册,传主萧红,现代著名作家,被誉为“30年代文学洛神”。她以柔弱多病的身躯面对极端的苦难与坎坷,唱响了搏击与抗争的强音。本书笔触细腻,感情充沛,对萧红境遇的记述让人唏嘘不已,读后使人同情,但更多的是崇敬。
  • 冰封千年的女尸

    冰封千年的女尸

    一个三无平凡女,一觉醒来却突然发现自己身在冰棺。神秘身世,扑塑迷离。所有的一切,都将随着她逐渐强大,一一揭开谜底!
  • 甜妻热恋中

    甜妻热恋中

    闪婚三个月,单宇阳就逼她离婚。离就离,谁怕谁啊!娘家把她当成公主娇养了二十年,不是让她窝囊的在男人面前委屈求全的。只是某天,曲染买醉闯祸,不小心招惹了南城里最权大势大的贺家少爷,她只不过无心的撩了他一次,贺家少爷却猛追不舍,让她逃无可逃:女人,记住,我贺臣风不是你想上就上,想甩就甩的人,撩我是要付出代价的。
  • 涉外礼仪:少男少女幽默课堂

    涉外礼仪:少男少女幽默课堂

    本书包含了世界上很多国家的主要风俗、禁忌,同时也介绍了许多国家影响较大的节日的起源与风俗。
  • 此生有李不寒流

    此生有李不寒流

    大学四年,我依然忘记不了高中时候的前排女孩。我记得昨天的叶子落得很急切,我记得昨天的步子跑得很欢快。我还记得我在阳光很大很大的时候唱着一首《断桥残雪》,还记得你欲拒还迎的动人样子,还记得在你脸上画过的四条腿的乌龟……可你总有这样的本事,让人从恍惚的刹那非常绝望。艳阳高照也罢,秋雨薄薄也好,这个绝望来得如此合适,合适到让人发现梦里的挣与扎——那路边小草慌张地要绿,那惹眼的深情注视发出璀璨光芒,那过期的本子里潦草地扣着我的名字,那名字的上方错落有致地写着:“如果有一天,我忍不住问,一定要骗我,就算有多不愿意,也不要说不爱我……”
  • 穿越之快活米虫钓金龟

    穿越之快活米虫钓金龟

    在现代平庸之极的她,没有漂亮脸蛋,没有好身材,更没有一己之长,恋爱屡战屡败,光荣的被封为剩女,整天为了衣食住行而辛苦打拼,身累心也累。没想到穿到一个不知名王朝后,却摇身一变成了香饽饽,皇上对她青睐有加,上赶着要封她做妃,她才不稀罕呢!跟一群心理变态的女人争宠不是她想过的生活。帅到极品的温柔王爷为了她甘愿放弃了即将到手的大好江山,只为和她双栖双飞?!拥有绝世武功的痴情男,甘愿守护在她左右。幸福如绵绵江水一波一波的涌来,不要太得意哦!