登陆注册
19500600000054

第54章

The idle moments afforded him an opportunity to evolve a more satisfactory scheme for attaching his stolen caudal appendage.He arranged it in such a way that it might be quickly assumed or discarded, and this done he fell to examining the weird mask that had so effectively hidden his features.

The thing had been very cunningly wrought from a single block of wood, very probably a section of a tree, upon which the features had been carved and afterward the interior hollowed out until only a comparatively thin shell remained.Two-semicircular notches had been rounded out from opposite sides of the lower edge.These fitted snugly over his shoulders, aprons of wood extending downward a few inches upon his chest and back.From these aprons hung long tassels or switches of hair tapering from the outer edges toward the center which reached below the bottom of his torso.It required but the most cursory examination to indicate to the ape-man that these ornaments consisted of human scalps, taken, doubtless, from the heads of the sacrifices upon the eastern altars.The headdress itself had been carved to depict in formal design a hideous face that suggested both man and gryf.There were the three white horns, the yellow face with the blue bands encircling the eyes and the red hood which took the form of the posterior and anterior aprons.

As Tarzan sat within the concealing foliage of the shrubbery meditating upon the hideous priest-mask which he held in his hands he became aware that he was not alone in the garden.He sensed another presence and presently his trained ears detected the slow approach of naked feet across the sward.At first he suspected that it might be one stealthily searching the Forbidden Garden for him but a little later the figure came within the limited area of his vision which was circumscribed by stems and foliage and flowers.He saw then that it was the princess O-lo-a and that she was alone and walking with bowed head as though in meditation--sorrowful meditation for there were traces of tears upon her lids.

Shortly after his ears warned him that others had entered the garden--men they were and their footsteps proclaimed that they walked neither slowly nor meditatively.They came directly toward the princess and when Tarzan could see them he discovered that both were priests.

"O-lo-a, Princess of Pal-ul-don," said one, addressing her, "the stranger who told us that he was the son of Jad-ben-Otho has but just fled from the wrath of Lu-don, the high priest, who exposed him and all his wicked blasphemy.The temple, and the palace, and the city are being searched and we have been sent to search the Forbidden Garden, since Ko-tan, the king, said that only this morning he found him here, though how he passed the guards he could not guess."

"He is not here," said O-lo-a."I have been in the garden for some time and have seen nor heard no other than myself.However, search it if you will."

"No," said the priest who had before spoken, "it is not necessary since he could not have entered without your knowledge and the connivance of the guards, and even had he, the priest who preceded us must have seen him."

"What priest?" asked O-lo-a.

"One passed the guards shortly before us," explained the man.

"I did not see him," said O-lo-a.

"Doubtless he left by another exit," remarked the second priest.

"Yes, doubtless," acquiesced O-lo-a, "but it is strange that I

did not see him." The two priests made their obeisance and turned to depart.

"Stupid as Buto, the rhinoceros," soliloquized Tarzan, who considered Buto a very stupid creature indeed."It should be easy to outwit such as these."

The priests had scarce departed when there came the sound of feet running rapidly across the garden in the direction of the princess to an accompaniment of rapid breathing as of one almost spent, either from fatigue or excitement.

"Pan-at-lee," exclaimed O-lo-a, "what has happened? You look as terrified as the doe for which you were named!"

"O Princess of Pal-ul-don," cried Pan-at-lee, "they would have killed him in the temple.They would have killed the wondrous stranger who claimed to be the Dor-ul-Otho."

"But he escaped," said O-lo-a."You were there.Tell me about it."

"The head priest would have had him seized and slain, but when they rushed upon him he hurled one in the face of Lu-don with the same ease that you might cast your breastplates at me, and then he leaped upon the altar and from there to the top of the temple wall and disappeared below.They are searching for him, but, O

Princess, I pray that they do not find him."

"And why do you pray that?" asked O-lo-a."Has not one who has so blasphemed earned death?"

"Ah, but you do not know him," replied Pan-at-lee.

"And you do, then?" retorted O-lo-a quickly."This morning you betrayed yourself and then attempted to deceive me.The slaves of O-lo-a do not such things with impunity.He is then the same Tarzan-jad-guru of whom you told me? Speak woman and speak only the truth."

Pan-at-lee drew herself up very erect, her little chin held high, for was not she too among her own people already as good as a princess? "Pan-at-lee, the Kor-ul-ja does not lie," she said, "to protect herself."

"Then tell me what you know of this Tarzan-jad-guru," insisted O-lo-a.

"I know that he is a wondrous man and very brave," said Pan-at-lee, "and that he saved me from the Tor-o-don and the gryf as I told you, and that he is indeed the same who came into the garden this morning; and even now I do not know that he is not the son of Jad-ben-Otho for his courage and his strength are more than those of mortal man, as are also his kindness and his honor:

for when he might have harmed me he protected me, and when he might have saved himself he thought only of me.And all this he did because of his friendship for Om-at, who is gund of Kor-ul-ja and with whom I should have mated had the Ho-don not captured me."

同类推荐
热门推荐
  • 农家凰女不好惹

    农家凰女不好惹

    深夜。某漂亮女生才一现身,毫无防备的就被别人在背后放了冷枪。堪堪躲过枪击,女生愣是没有躲过小伙伴的冷刀子。这、这、这,我说,你们至于吗?我只不过随便偷了点值钱的玩意,偷了几颗纯情少男的心吗?连个好人都没有杀过啊,不就是小小的背叛了下组织,就该引来杀身之祸吗?好吧,死就死了,我坏事做尽,理当如此。可这事情也未免太离谱了吧?好穿不穿,你给我穿到一只废物身上,还巧不巧,这个废物还被那只嚣张的将军拖到林子里XXOO了,这样也就算了,谁叫我来的不是时候?不过,这里的生活似乎也没有那么悲惨。勾搭勾搭皇上,调戏调戏王子,陷害陷害将军,小日子过得倒还算惬意。只是,不知,到底谁才是这倒霉孩子的命中注定?
  • 异陵回忆录

    异陵回忆录

    爷爷当年所参加苗疆巫墓盗墓行动后,染上了一种奇怪的遗传病,给家族带来了灭族的诅咒。三十年后的今天,二叔的一封邮件把我从国外招了回来,为了解除诅咒我们不得不重返苗疆巫墓。而之后我才知道我陷入了一个阴谋,从而无意的发现了一个秘密。原来自古有七座神陵,分别埋藏着上古青铜印,而青铜印的用途就是开启秦始皇陵!那里埋藏着一个亘古旷世的秘密。。。江南苗疆巫墓只是个开始,北域长白龙脊、西北荒漠之城、西部昆仑之巅、南部涠洲陵、东之爪哇帝国、东北渤海之滨,最后是中原秦皇地宫!当年的回忆录带你们走进一个你不曾发现的另一个世界。
  • 金融帝国之风云再起

    金融帝国之风云再起

    一帆风顺、事业正趋顶峰的骨灰级金融刺客,被命运狠狠地开了一次玩笑,移魂到地球另一面的大洋洲,附身一名终日赛车、赌博、泡妞、没什么闲钱的青头小子。抛弃过往、重头再来?好像难度不是太大!让金钱的游戏继续,让这次玩的更精彩!对冲基金、投资银行、国势纵横,尽在金融帝国之风云再起!
  • 错嫁良缘:甜田农妇很可餐

    错嫁良缘:甜田农妇很可餐

    成亲当日,他的新娘半路私奔,而她却一身嫁衣,上了他的花轿。倾城之貌,已是众人羡煞。白手起家,一朝致富,那简直就是闪瞎了他们的眼。可偏偏有那些不知好歹的找上门来找麻烦,那就让你们竖着进来横着出去!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 神魂天极

    神魂天极

    别人重生为神,自己重生竟然是乞丐。秦文重生在以香火是修炼魂力的世界,偏偏无法凝结魂牌,但是咱拥有几千年的处事经验,秉承厚黑学的无敌理念。敲闷棍拍板砖,怎么也能生存下去。建宗门画符阵,混一混就能达巅峰。那体内奇异的魂影让他拥有吞噬魂力的异能,但也让他坐立不安,只怕为别人徒增嫁衣。身为地球上的大好青年,怎么能认输。改变命运,成为至强的存在,小乞丐也能站在世界的巅峰。
  • 太上无极大道自然真一五称符上经

    太上无极大道自然真一五称符上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大明星的神级保镖

    大明星的神级保镖

    绝世强者李少强回归都市,过上了平淡的生活。一个偶然的意外,让李少强的成为了大明星的保镖。且看,李少强如何叱咤风云,尽显保镖本色。
  • 花花女遇痴情男

    花花女遇痴情男

    一个花心的女生遇到痴情男生,看如何转变、、、他们的故事好有趣的,快来看哦!
  • 刀塔西游之世界冠军

    刀塔西游之世界冠军

    这里没有是与非,只有胜与败,没有神与魔,只有强与弱!召唤那些耳熟能详的英雄们,用最纯粹的武力来证明自己,以力证道,才是王道!自从S1、S2世界总决赛以来,冠军似乎已经被韩国队霸占,而在这一年,S3的赛季来临,一只新星队伍SG战队自那中国DSPL甲级职业联赛而出,势如破竹踏入S3的顶尖队伍之列。不知是否能够创造奇迹?
  • 红妆叹:魑魅王妃

    红妆叹:魑魅王妃

    她一袭红妆嫁进王府,温婉贤淑堪称倾世王妃;他,金戈铁马一世英豪,曾几次救她于危难之中;他们青梅竹马,却无关风月;一朝圣旨,他纳入两房小妾!尔虞我诈中,是谁先丢了心?她转身踏入江湖,叱咤风云,傲视天下!定要执掌江山!魑魅王妃,更显妖娆,纠葛一世的情缘,究竟谁负了谁?谁爱上谁?孰是孰非?