登陆注册
19499900000014

第14章

MARIANE, DORINE

DORINE

Say, have you lost the tongue from out your head?

And must I speak your role from A to Zed?

You let them broach a project that's absurd, And don't oppose it with a single word!

MARIANE

What can I do? My father is the master.

DORINE

Do? Everything, to ward off such disaster.

MARIANE

But what?

DORINE

Tell him one doesn't love by proxy;

Tell him you'll marry for yourself, not him;

Since you're the one for whom the thing is done, You are the one, not he, the man must please;If his Tartuffe has charmed him so, why let him Just marry him himself--no one will hinder.

MARIANE

A father's rights are such, it seems to me, That I could never dare to say a word.

DORINE

Came, talk it out.Valere has asked your hand:

Now do you love him, pray, or do you not?

MARIANE

Dorine! How can you wrong my love so much, And ask me such a question? Have I not A hundred times laid bare my heart to you?

Do you know how ardently I love him?

DORINE

How do I know if heart and words agree, And if in honest truth you really love him?

MARIANE

Dorine, you wrong me greatly if you doubt it;I've shown my inmost feelings, all too plainly.

DORINE

So then, you love him?

MARIANE

Yes, devotedly.

DORINE

And he returns your love, apparently?

MARIANE

I think so.

DORINE

And you both alike are eager To be well married to each other?

MARIANE

Surely.

DORINE

Then what's your plan about this other match?

MARIANE

To kill myself, if it is forced upon me.

DORINE

Good! That's a remedy I hadn't thought of.

Just die, and everything will be all right.

This medicine is marvellous, indeed!

It drives me mad to hear folk talk such nonsense.

MARIANE

Oh dear, Dorine you get in such a temper!

You have no sympathy for people's troubles.

DORINE

I have no sympathy when folk talk nonsense, And flatten out as you do, at a pinch.

MARIANE

But what can you expect?--if one is timid?--

DORINE

But what is love worth, if it has no courage?

MARIANE

Am I not constant in my love for him?

Is't not his place to win me from my father?

DORINE

But if your father is a crazy fool, And quite bewitched with his Tartuffe? And breaks His bounden word? Is that your lover's fault?

MARIANE

But shall I publicly refuse and scorn This match, and make it plain that I'm in love?

Shall I cast off for him, whate'er he be, Womanly modesty and filial duty?

You ask me to display my love in public...?

DORINE

No, no, I ask you nothing.You shall be Mister Tartuffe's; why, now I think of it, I should be wrong to turn you from this marriage.

What cause can I have to oppose your wishes?

So fine a match! An excellent good match!

Mister Tartuffe! Oh ho! No mean proposal!

Mister Tartuffe, sure, take it all in all, Is not a man to sneeze at--oh, by no means!

'Tis no small luck to be his happy spouse.

The whole world joins to sing his praise already;He's noble--in his parish; handsome too;

Red ears and high complexion--oh, my lud!

You'll be too happy, sure, with him for husband.

MARIANE

Oh dear!...

DORINE

What joy and pride will fill your heart To be the bride of such a handsome fellow!

MARIANE

Oh, stop, I beg you; try to find some way To help break off the match.I quite give in, I'm ready to do anything you say.

DORINE

No, no, a daughter must obey her father, Though he should want to make her wed a monkey.

Besides, your fate is fine.What could be better!

You'll take the stage-coach to his little village, And find it full of uncles and of cousins, Whose conversation will delight you.Then You'll be presented in their best society.

You'll even go to call, by way of welcome, On Mrs.Bailiff, Mrs.Tax-Collector, Who'll patronise you with a folding-stool.

There, once a year, at carnival, you'll have Perhaps--a ball; with orchestra--two bag-pipes;And sometimes a trained ape, and Punch and Judy;Though if your husband...

MARIANE

Oh, you'll kill me.Please Contrive to help me out with your advice.

DORINE

I thank you kindly.

MARIANE

Oh! Dorine, I beg you...

DORINE

To serve you right, this marriage must go through.

MARIANE

Dear girl!

DORINE

No.

MARIANE

If I say I love Valere...

DORINE

No, no.Tartuffe's your man, and you shall taste him.

MARIANE

You know I've always trusted you; now help me...

DORINE

No, you shall be, my faith! Tartuffified.

MARIANE

Well, then, since you've no pity for my fate Let me take counsel only of despair;It will advise and help and give me courage;

There's one sure cure, I know, for all my troubles.

(She starts to go.)

DORINE

There, there! Come back.I can't be angry long.

I must take pity on you, after all.

MARIANE

Oh, don't you see, Dorine, if I must bear This martyrdom, I certainly shall die.

DORINE

Now don't you fret.We'll surely find some way.

To hinder this...But here's Valere, your lover.

同类推荐
  • 佛顶大白伞盖陀罗尼经

    佛顶大白伞盖陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE HISTORY

    THE HISTORY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Longest Journey

    The Longest Journey

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佩韦斋辑闻

    佩韦斋辑闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪恩灵济真君事实

    洪恩灵济真君事实

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绝殇引 凤临天下

    绝殇引 凤临天下

    【求收藏,求评论,求推荐】她是踏血而生的狱血灵女,传闻,狱血灵女所过之处,皆尸横遍野,满目萧然。世人只道她冷血,却不曾知道,倘没有狱血灵女的残忍,如今的人族早已是魔族的天下。他是冷血无爱的魔界君主,他从不信爱,对于那种卑鄙的东西,不屑一顾,却栽在了她的血裙下。自此,世外桃源,归隐山庄,闲情雅致,无人叨扰。直到,圣光灵女踏入他们的领域,义正言辞的灭了魔族数人。魔君终于发怒,银甲铁器,冲破封印,狱血灵女耗尽所有灵力,将封印加固。自此,平行空间一片祥和。○▲千年后,狱血灵女踏血而归。手刃仇敌,面对昔日旧友,她只道“我视你为知己,却不曾想,竟是你害我成这般。你有着这幅光亮的称谓,却做着猪狗不如之事,我虽是魔,虽沾满鲜血,却不曾杀害无辜。既是你不仁在先,那我也只能不义在后了。”☀▽片段一:沐千静蹙眉盯着面前谄媚的魔君:“魔君大人,我现在有一个好消息和一个坏消息,你要先听哪个?”魔君眼睛闪闪发光“当然是好消息”沐千静笑的一脸猥琐“好消息就是你将会免费遨游整个空间。”魔君摸摸下巴“坏消息呢?”“坏消息就是.......你马上会被我一脚踢飞”于是天际间多了一道靓丽的流星。☟简介无能,请戳收藏
  • 最有趣的对联故事

    最有趣的对联故事

    作为中国的国粹,对联因其具有独特的形式、丰富的内容、铿锵的节奏和优美的文采,始终为广大群众喜闻乐见,尤其能培养人们的优良品德和高尚情操,历来起着潜移默化的激励作用。对联雅称“楹联”,俗称对子。它言简意深,对仗工整,平仄协调,是一字一音的汉语言独特的艺术形式,可以说,对联艺术是中华民族的文化瑰宝。
  • 天庭代理人

    天庭代理人

    近年来,人间日新月异,科技飞速发展,天庭自千年前封闭南天门之后,居然动了向人间学习的心思。凡人慕枫,莫名的被姜子牙选为了天庭的神仙代理人,负责接待和帮助那些下凡完成任务的神仙。开门就看到猪八戒,转个身撞到杨戬,四大天王快刷碗去!没事的时候开可以牵着哮天犬去蜀山乱晃。让人间的修真界大佬们个个跪舔。这样的人生似乎还不错嘛!
  • 根本说一切有部毗奈耶

    根本说一切有部毗奈耶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国“超级”大学

    中国“超级”大学

    本书作者在十余年大学生与大学教师的生涯中,对当今中国大学的一应信息、数据和知识进行了横向对比、纵向解剖的综合分析和思考。在资料数据的收集和整理上,充分体现了全面性、真实性、实用性、时新性,加上作者的简要精彩注评,相信能给高三即将高考的学生、大四即将考研的学生、研三即将考博的学生以及学生家长很好的参考。
  • 寻灵人

    寻灵人

    在整理先辈的遗物时,偶然间发现了一本发霉的黄本子,怀着好奇的心打开,才知道这是我祖父的一本笔记,上面没有名字,一切,都只是从一句古言开始,逐渐将我带进了一个不同的世界。
  • 噬血王爷:魔妃带回家

    噬血王爷:魔妃带回家

    她是"最不合格"的杀手,却是杀手界一把厉枪。穿越重生于异世大陆,成为被视为妖物的废柴孤婴。夺异宝,召灵宠,制丹药,炼神器。浴火重生,凤惊天下!他是杀人如麻,双手沾满鲜血的魔君,意外被她捡到,然后…"叫干妈!""未婚妻~""叫姐姐!"“娘子~""……"“老婆~"
  • 买一送一,总裁请签收

    买一送一,总裁请签收

    她舍弃掉自己吃饭的钱救了人,却想不到救了个白眼狼,不仅高冷腹黑拽,还想强上她,喂喂喂,她是有夫之妇好不好?丈夫不省心,继子又又重病,身边还多了一个随时随地都会爆炸的定时炸弹,蓝美诺表示,真心累。好不容易从婚姻的阴影里走了出来,真爱没遇到,烂桃花却一朵接一朵的开。她到底是招谁惹谁了啊!好好上个班,好好过个日子,怎么就这么难!某总裁:从了我就好,给你一切你想要的!蓝美诺:滚!我已经有娃了!
  • 《潋滟,各自安天涯》

    《潋滟,各自安天涯》

    只是玩个游戏而已,要不要这么认真!!!怎么就穿越了?上天,讲信用不用讲到这种程度吧!算了,既来之则安之,淡定!来来来,我的好姐妹们,咱们三个一起闯天下!内什么,帅哥,我可以追你吗?啊哈?!什么鬼系统,别插话,没看见姑奶奶我在泡帅哥吗,滚滚滚滚滚,哪凉快哪呆着去!帅哥,当我男朋友好不,你看哈,我会吃,会睡,会说梦话,还会......唔唔唔,顾月颖你唔我嘴干嘛,哎,别把我拖走啊,帅哥还没到手呢!!!超搞笑轻松文,走过路过的不要错过啊!
  • 引魂渡

    引魂渡

    传说在曼陀罗花盛开的地方有一个渡魂之人,她可以使人死而复生还,并且统领着冥界的所有亡魂。只要拥有她就可以称霸天下,她爱上一人,可是却被当做棋子。当时机成熟,天命到来,她是否还能再次欺骗自己的心呆在他的身边。