登陆注册
19499800000039

第39章

"Why your'n, of course! The chap across the way who is making up to Baya.That newspaper, the Akbar, told the yarn t'other day, and all Algiers is laughing over it even now.It is so funny for that steeplejack up aloft in his crow's-nest to make declarations of love under your very nose to the little beauty whilst singing out his prayers, and making appointments with her between bits of the Koran.""Why, then, they're all scamps in this country!" howled the unlucky Tarasconian.

Barbassou snapped his fingers like a philosopher.

"My dear lad, you know, these new countries are 'rum!' But, anyhow, if you'll believe me, you'd best cut back to Tarascon at full speed.""It's easy to say, 'Cut back.' Where's the money to come from?

Don't you know that I was plucked out there in the desert?""What does that matter?" said the captain merrily."The Zouave sails tomorrow, and if you like I will take you home.Does that suit you, mate? Ay? Then all goes well.You have only one thing to do.

There are some bottles of fizz left, and half the pie.Sit you down and pitch in without any grudge."After the minute's wavering which self-respect commanded, the Tarasconian chose his course manfully.Down he sat, and they touched glasses.Baya, gliding down at that chink, sang the finale of "Marco la Bella," and the jollification was prolonged deep into the night.

About 3 A.M., with a light head but a heavy foot, our good Tarasconian was returning from seeing his friend the captain off when, in passing the mosque, the remembrance of his muezzin and his practical jokes made him laugh, and instantly a capital idea of revenge flitted through his brain.

The door was open.He entered, threaded long corridors hung with mats, mounted and kept on mounting till he finally found himself in a little oratory, where an openwork iron lantern swung from the ceiling, and embroidered an odd pattern in shadows upon the blanched walls.

There sat the crier on a divan, in his large turban and white pelisse, with his Mostaganam pipe, and a bumper of absinthe before him, which he whipped up in the orthodox manner, whilst awaiting the hour to call true believers to prayer.At view of Tartarin, he dropped his pipe in terror.

"Not a word, knave!" said the Tarasconian, full of his project.

"Quick! Off with turban and coat!"

The Turkish priest-crier tremblingly handed over his outer garments, as he would have done with anything else.Tartarin donned them, and gravely stepped out upon the minaret platform.

In the distance the sea shone.The white roofs glittered in the moonbeams.On the sea breeze was heard the strumming of a few belated guitars.The Tarasconian muezzin gathered himself up for the effort during a space, and then, raising his arms, he set to chanting in a very shrill voice:

"La Allah il Allah! Mahomet is an old humbug! The Orient, the Koran, bashaws, lions, Moorish beauties -- they are all not worth a fly's skip! There is nothing left but gammoners.Long live Tarascon!"Whilst the illustrious Tartarin, in his queer jumbling of Arabic and Provencal, flung his mirthful maledictions to the four quarters, sea, town, plain and mountain, the clear, solemn voices of the other muezzins answered him, taking up the strain from minaret to minaret, and the believers of the upper town devoutly beat their bosoms.

同类推荐
  • Christian Morals

    Christian Morals

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东西汉演义

    东西汉演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • UTOPIA

    UTOPIA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dreams

    Dreams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 顺鼓篇

    顺鼓篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 凝瞩之下(慕士塔格文丛)

    凝瞩之下(慕士塔格文丛)

    绵长远去的塔什库尔干河在勾勒整个帕米尔高原的轮廓,碧空如洗,流云逶迤,远山静默……《慕士塔格文丛:凝瞩之下》收入的作品,都是作者潜心数年时间,深入新疆各地走访,参考了大量文史资料写成,力求对新疆地域和人文进行较为全面、准确、通俗的介绍。我们真诚希望,通过《慕士塔格文丛》的介绍,引领读者更加深入地了解这片土地和这片土地上人们的生活。
  • 别时花溅泪,回首落红妆

    别时花溅泪,回首落红妆

    本书是一本散文随笔。自古以来,就有女为悦己者容,无论是画眉、绾发、簪花,还是抚琴,书画,清舞……都如诗般浸润在传统文化的漫漫长河中,也都出现在我们触手可及的生活各处。无论文人名媛,还是民间女子,都或多或少地沾染这风雅的趣味,再现那些女子的生活和内心情感。风飞扬以其优美典雅的文笔,将这其中的闲情逸致娓娓道来,点缀以诗词典故,向读者铺张开了一卷美好的画轴,其中的风华,读者自知。 
  • 致我们第一个最后的初中

    致我们第一个最后的初中

    青春总要有一些惊奇的事情,下面就由我林阅为大家讲述
  • 倾尽天下

    倾尽天下

    风初见,商管系高材生,个性散漫。自身是个孤儿,因与相依为命的同伴赌气引入鬼楼而穿到了古代,是红尘俗事之所未及,只料两厢迷茫,高山云墨,只觉宠辱不惊,敛去光华,看到的是怎样的自己,风卷残云,月揽狂心,有道是,左看江山鸢尾枯,不为天下红颜笑。
  • 怎么能没有刀

    怎么能没有刀

    西风瘦马,邋遢老头,残阳如血的天南官道上。少年远望着雨幕中的巍巍大山,一身破旧的麻杉洗的发白。“他娘的,出来混,怎么就忘了带刀呢?”少年懊恼道。邋遢老头咧开嘴笑道“少爷,那山上有刀。”少年喜笑颜开:“哈哈,本少爷就说嘛,这个江湖怎么能没有刀呢!老黄,小黑,前方开路!”......
  • 重生之绝世武神

    重生之绝世武神

    拥有一个世界的优势,如何不能成就绝代武神。地球武痴重生武道世界,热血激昂,只手遮天!
  • 修行即修心

    修行即修心

    引领都市禅修风潮,慰藉心灵的灵修之旅。人生在世如身处荆棘林中,心不动则人不妄动,不动则不伤;如心动则人妄动,则伤其身痛其骨,于是体会到世间诸般痛苦。
  • 让我陪你慢慢走

    让我陪你慢慢走

    本书是一部散文和短篇小说作品集。书中既有相爱的甜蜜,也有背叛的痛楚;既有会心的微笑,也有苦涩的泪水;既有对真爱的追寻,也有对错爱的悔恨……作者以女性特有的细腻与敏锐,将情感世界的悲欢离合收录笔端,呈现在读者面前……
  • 乞力马扎罗的雪(海明威精选集)

    乞力马扎罗的雪(海明威精选集)

    《乞力马扎罗的雪》一书收录了海明威的十一篇短篇佳作。雪山上的豹子,河边的垂钓人,咖啡厅中的老者……十一个貌似淡薄的故事蕴含了人世间言不尽的沧桑。海明威独特的“冰山”式文风在他的短篇小说中得到了最佳的呈现。有些人会激励我严肃看待生命。但我若真的这么做,可能会让许多人勒颈自戕。
  • 三国之角色扮演

    三国之角色扮演

    一开始王爷叫我去当他的打手我是不愿意的.老子服了穷笑了只因为这个好记无聊兴致来了打发时间做点事找存在感为什么非要做事我不服一桶方便面和谁住一起很重要幸好你还在