登陆注册
19499800000027

第27章

The Latest Intelligence from Tarascon.

PARTING from his little country seat, Sidi Tart'ri was returning alone on his mule on a fine afternoon, when the sky was blue and the zephyrs warm.His legs were kept wide apart by ample saddle-bags of esparto cloth, swelled out with cedrats and water-melons.

Lulled by the ring of his large stirrups, and rocking his body to the swing and swaying of the beast, the good fellow was thus traversing an adorable country, with his hands folded on his paunch, three-quarters gone, through heat, in a comfortable doze.All at once, on entering the town, a deafening appeal aroused him.

"Ahoy! What a monster Fate is! Anybody 'd take this for Monsieur Tartarin."On this name, and at the jolly southern accent, the Tarasconian lifted his head, and perceived, a couple of steps 'away, the honest tanned visage of Captain Barbassou, master of the Zouave, who was taking his absinthe at the door of a little coffee-house.

"Hey! Lord love you, Barbassou!" said Tartarin, pulling up his mule.

Instead of continuing the dialogue, Barbassou stared at him for a space ere he burst into a peal of such hilarity that Sidi Tart'ri sat back dumbfounded on his melons.

"What a stunning turban, my poor Monsieur Tartarin! Is it true, what they say of your having turned Turk? How is little Baya? Is she still singing 'Marco la Bella'?""Marco la Bella!" repeated the indignant Tartarin."I'll have you to know, captain, that the person you mention is an honourable Moorish lady, and one who does not know a word of French.""Baya does not know French! What lunatic asylum do you hail from, then?"The good captain broke into still heartier laughter; but, seeing the chops of poor Sidi Tart'ri fall he changed his course.

"Howsoever, may happen it is not the same lass.Let's reckon that Ihave mixed 'em up.Still, mark you, Monsieur Tartarin, you will do well, nonetheless, to distrust Algerian Moors and Montenegrin princes."Tartarin rose in the stirrups, making a wry face.

"The prince is my friend, captain."

"Come, come, don't wax wrathy.Won't you have some bitters to sweeten you? No? Haven't you anything to say to the folks at home, neither? Well, then, a pleasant journey.By the way, mate, Ihave some good French 'bacco upon me, and if you would like to carry away a few pipefuls, you have only to take some.Take it, won't you? It's your beastly Oriental 'baccoes that have befogged your brain."Upon this the captain went back to his absinthe, whilst the moody Tartarin trotted slowly on the road to his little house.Although his great soul refused to credit anything, Barbassou's insinuations had vexed him, and the familiar adjurations and home accent had awakened vague remorse.

He found nobody at home, Baya having gone out to the bath.The negress appeared sinister and the dwelling saddening.A prey to inexpressible melancholy, he went and sat down by the fountain to load a pipe with Barbassou's tobacco.It was wrapped up in a piece of the Marseilles Semaphore newspaper.On flattening it out, the name of his native place struck his eyes.

"Our Tarascon correspondent writes: --

"The city is in distress.There has been no news for several months from Tartarin the lion-slayer, who set off to hunt the great feline tribe in Africa.What can have become of our heroic fellow-countryman? Those hardly dare ask who know, as we do, how hot-headed he was, and what boldness and thirst for adventures were his.Has he, like many others, been smothered in the sands, or has he fallen under the murderous fangs of one of those monsters of the Atlas Range of which be had promised the skins to the municipality? What a dreadful state of uncertainty! It is true some Negro traders, come to Beaucaire Fair, assert having met in the middle of the deserts a European whose description agreed with his; he was proceeding towards Timbuctoo.May Heaven preserve our Tartarin!"When he read this, the son of Tarascon reddened, blanched, and shuddered.All Tarascon appeared unto him: the club, the cap-poppers, Costecalde's green arm-chair, and, hovering over all like a spread eagle, the imposing moustaches of brave Commandant Bravida.

At seeing himself here, as he was, cowardly lolling on a mat, whilst his friends believed him slaughtering wild beasts, Tartarin of Tarascon was ashamed of himself, and could have wept had he not been a hero.

Suddenly he leaped up and thundered:

"The lion, the lion! Down with him!"

And dashing into the dusty lumber-hole where mouldered the shelter-tent, the medicine-chest, the potted meats, and the gun-cases, he dragged them out into the middle of the court.

Sancho-Tartarin was no more: Quixote-Tartarin occupied the field of active life.

Only the time to inspect his armament and stores, don his harness, get into his heavy boots, scribble a couple of words to confide Baya to the prince, and slip a few bank-notes sprinkled with tears into the envelope, and then the dauntless Tarasconian rolled away in the stage-coach on the Blidah road, leaving the house to the negress, stupor-stricken before the pipe, the turban, and babooshes -- all the Moslem shell of Sidi Tart'ri which sprawled piteously under the little white trefoils of the gallery.

同类推荐
  • 妇女双名记

    妇女双名记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江南鱼鲜品

    江南鱼鲜品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Gilded Age

    The Gilded Age

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • In the Days When the World Was Wide

    In the Days When the World Was Wide

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Blazed Trail

    The Blazed Trail

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 遇见简夏

    遇见简夏

    你知道找人借一块钱有多难吗?对!是不难,但是如果你遇到的是一个很抠门的男人你觉得难不难!为此,女孩耿耿于怀,一有不顺心,就要指着某男说:“简约,你怎么不叫简抠!你为什么不借我那一块钱”。某男挑挑眉,无动于衷......“我说我要出国了,你就来一句:一路顺风!顺风你家开的啊!”某男汗颜......一个越洋电话,11个字,来自两个年轻男女,女孩说“简约,我很想念你!”,你猜某男说了什么?是的就是一陈述句“我知道了”!你不知道电话费很贵的吗?矫情一点不可以吗?鉴于某男的种种“恶行”,女孩终于决定摊牌“简约,我不要你了。”某男终于不淡定了......
  • 办公室来了个傻大妹

    办公室来了个傻大妹

    我一介穷搓,过着平淡的生活,然而办公室突然来个漂亮美眉,奈何红颜祸水,坐看我如何与那些大咖大贵们斗智斗勇。
  • 停滞的帝国:两个世界的撞击

    停滞的帝国:两个世界的撞击

    以史明智,文明的产生有时需要冲撞和摩擦。本书将为你揭示停滞的帝国。
  • 夏日之恋

    夏日之恋

    贵族学院里,平凡女孩遭遇校草追求,羞涩答应后才得知,校草男友有个青梅竹马的未婚妻,她成了第三者,紧接着,父母去世,好友背叛,她逐渐步入堕落的深潭……多年后重逢,原来当年只是一场误会,可他们,还能回到过去吗?
  • 宫妃:一身骄傲

    宫妃:一身骄傲

    一场猝不及防的空难终于没有将她的那句“谢谢”带回他身边,她在另一个时空醒来,迎接她的却是重重宫墙跟曦裕王朝皇后的空衔。一侧是冷酷的仇恨,一侧是温柔的谎言,轮回的宿命却梦魇般如影随形,在阴谋中活着……情节虚构,切勿模仿。
  • 乡饮酒礼

    乡饮酒礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咒世情缘

    咒世情缘

    重遇小时候的玩伴,却不知是阴阳家的敌人,迷迷糊糊地爱上他,最后却让唯一的亲人离开了世界,临死前诅咒阴阳家和九尾狐永世永世不得相爱,本应不该在一起,但已经爱得更加无法自拔,他莫名被吸进了时空旋涡中,不经意间偷听到长老们的对话,发现事实的真相......下一世还能继续相爱吗.....?
  • 小儿疟门

    小儿疟门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • EXO之我的超级girl

    EXO之我的超级girl

    我这是怎么了?深深沉浸了?无法自拔了?我怎么见到你的第一面就喜欢上你了…“子晗宝宝,以后我会好好照顾你的,好吗?累了就找我,我永远是你最温暖的港湾。”“嗯呐,我就知道你最好了!你懂我我懂你。”“星星,爱上你我就无法自拔了,你说我该怎么处罚你呢?嗯?”“你敢试试!”那年,我们最美好的是那年,现在,我们最美好的是现在…当时的树叶沙沙,被我们听成没说完的话,再续前缘(作者QQ:464409193)
  • 异界之深渊骑士

    异界之深渊骑士

    在魔界醒来的他失去了自己的记忆以及名字脑海中闪过的一句句的教导是否与自己生前的身世有关不断地挣扎,努力,只为那一个个需要自己的朋友既然你能给我活下去的意义那么此刻起你便是我的王醒来吧我的骑士们为我以及我的王而战斗此刻起吾名为深渊骑士