登陆注册
19499700000032

第32章 INTRODUCES THE ADMIRAL(1)

WHEN Dick Naseby was in Paris he made some odd acquaintances;for he was one of those who have ears to hear, and can use their eyes no less than their intelligence.He made as many thoughts as Stuart Mill; but his philosophy concerned flesh and blood, and was experimental as to its method.He was a type-hunter among mankind.He despised small game and insignificant personalities, whether in the shape of dukes or bagmen, letting them go by like sea-weed; but show him a refined or powerful face, let him hear a plangent or a penetrating voice, fish for him with a living look in some one's eye, a passionate gesture, a meaning and ambiguous smile, and his mind was instantaneously awakened.'There was a man, there was a woman,' he seemed to say, and he stood up to the task of comprehension with the delight of an artist in his art.

And indeed, rightly considered, this interest of his was an artistic interest.There is no science in the personal study of human nature.All comprehension is creation; the woman Ilove is somewhat of my handiwork; and the great lover, like the great painter, is he that can so embellish his subject as to make her more than human, whilst yet by a cunning art he has so based his apotheosis on the nature of the case that the woman can go on being a true woman, and give her character free play, and show littleness, or cherish spite, or be greedy of common pleasures, and he continue to worship without a thought of incongruity.To love a character is only the heroic way of understanding it.When we love, by some noble method of our own or some nobility of mien or nature in the other, we apprehend the loved one by what is noblest in ourselves.When we are merely studying an eccentricity, the method of our study is but a series of allowances.To begin to understand is to begin to sympathise; for comprehension comes only when we have stated another's faults and virtues in terms of our own.Hence the proverbial toleration of artists for their own evil creations.Hence, too, it came about that Dick Naseby, a high-minded creature, and as scrupulous and brave a gentleman as you would want to meet, held in a sort of affection the various human creeping things whom he had met and studied.

One of these was Mr.Peter Van Tromp, an English-speaking, two-legged animal of the international genus, and by profession of general and more than equivocal utility.Years before he had been a painter of some standing in a colony, and portraits signed 'Van Tromp' had celebrated the greatness of colonial governors and judges.In those days he had been married, and driven his wife and infant daughter in a pony trap.What were the steps of his declension? No one exactly knew.Here he was at least, and had been any time these past ten years, a sort of dismal parasite upon the foreigner in Paris.

It would be hazardous to specify his exact industry.

Coarsely followed, it would have merited a name grown somewhat unfamiliar to our ears.Followed as he followed it, with a skilful reticence, in a kind of social chiaroscuro, it was still possible for the polite to call him a professional painter.His lair was in the Grand Hotel and the gaudiest cafes.There he might be seen jotting off a sketch with an air of some inspiration; and he was always affable, and one of the easiest of men to fall in talk withal.A conversation usually ripened into a peculiar sort of intimacy, and it was extraordinary how many little services Van Tromp contrived to render in the course of six-and-thirty hours.He occupied a position between a friend and a courier, which made him worse than embarrassing to repay.But those whom he obliged could always buy one of his villainous little pictures, or, where the favours had been prolonged and more than usually delicate, might order and pay for a large canvas, with perfect certainty that they would hear no more of the transaction.

Among resident artists he enjoyed celebrity of a non-professional sort.He had spent more money - no less than three individual fortunes, it was whispered - than any of his associates could ever hope to gain.Apart from his colonial career, he had been to Greece in a brigantine with four brass carronades; he had travelled Europe in a chaise and four, drawing bridle at the palace-doors of German princes; queens of song and dance had followed him like sheep and paid his tailor's bills.And to behold him now, seeking small loans with plaintive condescension, sponging for breakfast on an art-student of nineteen, a fallen Don Juan who had neglected to die at the propitious hour, had a colour of romance for young imaginations.His name and his bright past, seen through the prism of whispered gossip, had gained him the nickname of THE ADMIRAL.

Dick found him one day at the receipt of custom, rapidly painting a pair of hens and a cock in a little water-colour sketching box, and now and then glancing at the ceiling like a man who should seek inspiration from the muse.Dick thought it remarkable that a painter should choose to work over an absinthe in a public cafe, and looked the man over.

同类推荐
  • 佛说普达王经

    佛说普达王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小山画谱

    小山画谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 演司空表圣诗品二十四首

    演司空表圣诗品二十四首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长短经

    长短经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谪星说诗

    谪星说诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 送史司马赴崔相公幕

    送史司马赴崔相公幕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天界地界

    天界地界

    讲述作者(常年华)三次西部行,看尽八万里路云和雪,历尽艰难险阻,阅尽醉人景色。作者以日记的形式讲述帕米尔高原无人居住区域、藏地至今尚未通车的墨脱县,以及那些遥远、路险、常人很难去的那些地方的所见、所听、所感。《天界地界(两疆穿行八万里)》是一本文化旅游读本,对于向往西藏、新疆旅游的读者起着向导作用。
  • 悟空悟空

    悟空悟空

    我背得起世界,却胜不过时光。就像那一天,我站在云海之巅,却找不到花果山和天庭的踪迹,失去了所有的过往,再没见了你。糟老头一改以往无所为意的模样,从眯缝的眼里透出深邃的慧光,驱尽了波澜的云海。他忽然像从遥远时尘里闲适抽身的长旅过客,轻易地击败了我自以为傲的沧桑。破碎了虚空的偈语从他的口中流淌,如璀璨星河在天际徜徉:花谢未了心,云逝见天蓝。红尘谁可度,不过其自然。
  • 伊然泪

    伊然泪

    他曾说:”某一天,你我暮年,静坐庭前,赏花落,笑谈浮生流年。“她曾回应:”我只愿这一生不负你的期望。“她曾是他灰暗时光中最美好的笑颜;她曾是他心中潜藏最深的玫瑰;他曾经说过无论怎样他都不会抛弃她;他也曾许诺此生只为她留心。可世人大多眼孔浅显,身不由己,他和她还是错过了,错过的不仅仅是十几年苦心经营的感情,更是彼此曾经最美的信任。没有了信任,说的再美都是谎言。
  • 一个情报学者的前瞻眼光

    一个情报学者的前瞻眼光

    《一个情报学者的前瞻眼光》通过许多经典案例,介绍了国外先进的科技制度、科技政策、科学教育手段和管理模式,对我国有很大的学习和借鉴价值。书中还有一些对科普、科幻和未来学的思考和畅想。多样性的生态系统中,不同个体的相互作用决定着系统的未来状态。大家都在摸索,调整自己,适应环境,同时也在改变着环境。失去了多样性的世界,是注定要死灭的世界。
  • 潜伏在总裁身边

    潜伏在总裁身边

    她是一个大学刚刚毕业,即将步入社会的一只菜鸟与总裁交锋,永不言败,乐享其中他三十而立,孑然一身,他的身上所散发出的男人魅力不关乎外表他就是Ted演说家中之一绚烂的舞台为他绽放
  • 天才鉴定师

    天才鉴定师

    一年前,随身玉佩因意外而消失,同时获得的神秘重瞳,除了透视还能做些什么?偶然发现重瞳竟然可以鉴定古玩!除了鉴定古玩,是不是还有其他的用处?重瞳开启,无往不利*******敬告:古玩有风险,入行需谨慎;吃药是常事,捡漏真心难!
  • 韶光贱

    韶光贱

    付秀莹,女,河北无极人,1976年生,现居北京。北京语言大学研究生毕业。知名作家。代表作品有《爱情到处流传》、《旧院》。曾获首届中国作家出版奖等多种奖项。供职于《小说选刊》编辑部。
  • 姻缘错之废材小姐强势崛起

    姻缘错之废材小姐强势崛起

    谁笑谁痴,谁叹谁执着?我笑你痴,只为一双眼眸,寻我在这三千世界;你叹我执着,魂飞魄散也不肯认错。你为她斥我,欲诛我。她少了一对眼,那我便剜出我的双眸补她,可好、你不容我,那我跳下诛神台,可好?再次相见,我们形同陌路,刀剑相向!那好,你就随我共赴碧落黄泉!!“你在做什么?”“在想跳下诛神台会是怎样的”说完,她就纵身一跳,等落到人间,那身青衫染上层层血污。等到来世,她是被赶出将军府的私生女,不懂武学也不懂文书;而他是他国的妖孽王爷,他的势力布满天下。
  • 偷心蜜爱:杀手娇妻超强势

    偷心蜜爱:杀手娇妻超强势

    本是千金小姐,小时候却和他同被人贩子拐走,两人有了深厚的友谊,却又被迫分开。长大后他成为东华娱乐最有潜力的下任总经理,她却成为杀手,去刺杀他......乌龙之下,究竟是杀戮,还是爱恨情仇?--情节虚构,请勿模仿