登陆注册
19498600000011

第11章

Mr.Ruck did not take his departure for Appenzell on the morrow, in spite of the eagerness to witness such an event which he had attributed to Mrs.Church.He continued, on the contrary, for many days after, to hang about the garden, to wander up to the banker's and back again, to engage in desultory conversation with his fellow-boarders, and to endeavour to assuage his constitutional restlessness by perusal of the American journals.But on the morrow I had the honour of making Mrs.Church's acquaintance.She came into the salon, after the midday breakfast, with her German octavo under her arm, and she appealed to me for assistance in selecting a quiet corner.

"Would you very kindly," she said, "move that large fauteuil a little more this way? Not the largest; the one with the little cushion.

The fauteuils here are very insufficient; I must ask Madame Beaurepas for another.Thank you; a little more to the left, please; that will do.Are you particularly engaged?" she inquired, after she had seated herself."If not, I should like to have some conversation with you.It is some time since I have met a young American of your--what shall I call it?--your affiliations.I have learned your name from Madame Beaurepas; I think I used to know some of your people.Idon't know what has become of all my friends.I used to have a charming little circle at home, but now I meet no one I know.Don't you think there is a great difference between the people one meets and the people one would like to meet? Fortunately, sometimes,"added my interlocutress graciously, "it's quite the same.I suppose you are a specimen, a favourable specimen," she went on, "of young America.Tell me, now, what is young America thinking of in these days of ours? What are its feelings, its opinions, its aspirations?

What is its IDEAL?" I had seated myself near Mrs.Church, and she had pointed this interrogation with the gaze of her bright little eyes.I felt it embarrassing to be treated as a favourable specimen of young America, and to be expected to answer for the great republic.Observing my hesitation, Mrs.Church clasped her hands on the open page of her book and gave an intense, melancholy smile.

"HAS it an ideal?" she softly asked."Well, we must talk of this,"she went on, without insisting."Speak, for the present, for yourself simply.Have you come to Europe with any special design?""Nothing to boast of," I said."I am studying a little.""Ah, I am glad to hear that.You are gathering up a little European culture; that's what we lack, you know, at home.No individual can do much, of coarse.But you must not be discouraged; every little counts.""I see that you, at least, are doing your part," I rejoined gallantly, dropping my eyes on my companion's learned volume.

"Yes, I frankly admit that I am fond of study.There is no one, after all, like the Germans.That is, for facts.For opinions I by no means always go with them.I form my opinions myself.I am sorry to say, however," Mrs.Church continued, "that I can hardly pretend to diffuse my acquisitions.I am afraid I am sadly selfish; I do little to irrigate the soil.I belong--I frankly confess it--to the class of absentees.""I had the pleasure, last evening," I said, "of making the acquaintance of your daughter.She told me you had been a long time in Europe."Mrs.Church smiled benignantly."Can one ever be too long? We shall never leave it.""Your daughter won't like that," I said, smiling too.

"Has she been taking you into her confidence? She is a more sensible young lady than she sometimes appears.I have taken great pains with her; she is really--I may be permitted to say it--superbly educated.""She seemed to me a very charming girl," I rejoined."And I learned that she speaks four languages.""It is not only that," said Mrs.Church, in a tone which suggested that this might be a very superficial species of culture."She has made what we call de fortes etudes--such as I suppose you are making now.She is familiar with the results of modern science; she keeps pace with the new historical school.""Ah," said I, "she has gone much farther than I!""You doubtless think I exaggerate, and you force me, therefore, to mention the fact that I am able to speak of such matters with a certain intelligence.""That is very evident," I said."But your daughter thinks you ought to take her home." I began to fear, as soon as I had uttered these words, that they savoured of treachery to the young lady, but I was reassured by seeing that they produced on her mother's placid countenance no symptom whatever of irritation.

同类推荐
  • 佛说未曾有正法经

    佛说未曾有正法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明季北略

    明季北略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七缪

    七缪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风俗通义校注

    风俗通义校注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 读律心得

    读律心得

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 都市之魔君

    都市之魔君

    为你,我愿与世界为敌,诛杀众神。为你,我愿抛弃一切,哪怕是生命。如果你我终走向陌路,那么请你记住,在这个世界有人曾比世界上所有人都爱你。
  • 佛说因缘僧护经

    佛说因缘僧护经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七十年后战场见

    七十年后战场见

    一款游戏,一场穿越。谱写成一曲宿命的挽歌。这是关于人类行走在灭亡的边缘,挣扎求生的故事。这里有欢笑,有泪水,有无奈,也有快乐。因为战场不只有热血,同样也有柔情。
  • TFBOYS之只因爱上你

    TFBOYS之只因爱上你

    2019年对于我们依旧是那样平常,然而这世界的某个角落某一处对于三个少女来说是重大的日子,2019年是三位少女完成美国进修的回归祖国的日子。三位少女,三位少年在同一个城市一次次错过'邂逅'。再次相遇,熟悉到陌生,陌生到熟悉,无止境的循环……不同的地点、同一片的蓝天;不同的人物、同样的回答……任时光流逝,在千回百转的故事中共许一生承诺!
  • 天下红颜为谁醉

    天下红颜为谁醉

    后宫的生存总是充满勾心斗角,为了自保,女人们的爱恨情仇纷纷和权利和阴谋联系在了一起。天上一颗星斗悄悄熄灭,地上一曲哀歌繁华绚烂……情节虚构,请勿模仿
  • 可恨时光太葱葱

    可恨时光太葱葱

    那年,木樱花11岁遇上了13岁的吕溪,没有任何预兆的就爱上了。在还不懂得爱的时候,却是被爱人伤的最深!她恨他,转而再也不相信任何一个男生的时候,却遇到了阳光般的林繁星,他如他的名字般,耀眼而温和,渐渐的温暖了她的心。(本故事纯属虚构,若有雷同,纯属巧合!)
  • 无敌逃妃

    无敌逃妃

    其貌不扬草包女交好运,奉旨嫁给俊美三王爷。谁知,她却火烧洞房,杖责宠妾,大闹皇宫,并留下休书一封,包袱款款闯荡江湖。三王爷横刀立誓,势要将她生吞活剥,于是,虎与狐的较量开始了……
  • 燕魏杂记

    燕魏杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 葬龙棺

    葬龙棺

    我经历传说中的龙泉乡事件和95年的僵尸事件后申请了退役。2000年夏季的一天,曾经的一个战友来到我家里,告诉我关于98年特大洪水的一些内幕。以及他需要我的帮助,当他拉起右手上遮盖的手套时,看到了不属于人类该出现的东西.........
  • 爱与痛的边缘:我的双重老公

    爱与痛的边缘:我的双重老公

    在我老公的身体里,藏着两个性格迥异,彼此互不相识,身份经历毫无交集的“人”。他把孕检单摔到我的脸上,眼神犹如冰刀,抬起脚踹到了我的肚子上。我滚下楼梯,倒在血泊里。他站在原地,犹如帝王主宰一切。残暴、乖戾、嗜血、冷酷——这是他。雨点般的子弹袭来,他以羸弱的躯体紧紧地把我压在身下。血,流水般地淌下,浸透他的衣襟,染满我的胸口。他吻着我的脸,天真地微笑:“老婆别怕,有我在。”天真、善良、温柔、忠贞——这也是他。我爱着他,却又害怕他。我从来都知道,我的老公是这世上最爱我的人。可是,他有另一面。