登陆注册
19497500000031

第31章

Now Curdie and Lina understood each other more than a little by this time, and not only had he seen that she understood the proclamation, but when she looked up at him after it was read, it was with such a grin, and such a yellow flash, that he saw also she was determined to take care of herself.

'The dog will probably give you reason to think a little more of her ere long,' he answered.'But now,' he went on, 'I fear I must hurt your house a little.I have great confidence, however, that I shall be able to make up to you for it one day.'

'Never mind the house, if only you can get safe off,' she answered.

'I don't think they will hurt this precious lamb,' she added, clasping little Barbara to her bosom.'For myself, it is all one;I am ready for anything.'

'it is but a little hole for Lina I want to make,' said Curdie.

'She can creep through a much smaller one than you would think.'

Again he took his mattock, and went to the back wall.

'They won't burn the house,' he said to himself.'There is too good a one on each side of it.'

The tumult had kept increasing every moment, and the city marshal had been shouting, but Curdie had not listened to him.When now they heard the blows of his mattock, there went up a great cry, and the people taunted the soldiers that they were afraid of a dog and his miner.The soldiers therefore made a rush at the door, and cut its fastenings.

The moment they opened it, out leaped Lina, with a roar so unnaturally horrible that the sword arms of the soldiers dropped by their sides, paralysed with the terror of that cry; the crowd fled in every direction, shrieking and yelling with mortal dismay; and without even knocking down with her tail, not to say biting a man of them with her pulverizing jaws, Lina vanished - no one knew whither, for not one of the crowd had had courage to look upon her.

The moment she was gone, Curdie advanced and gave himself up.The soldiers were so filled with fear, shame, and chagrin, that they were ready to kill him on the spot.But he stood quietly facing them, with his mattock on his shoulder; and the magistrate wishing to examine him, and the people to see him made an example of, the soldiers had to content themselves with taking him.Partly for derision, partly to hurt him, they laid his mattock against his back, and tied his arms to it.

They led him up a very steep street, and up another still, all the crowd following.The king's palace-castle rose towering above them; but they stopped before they reached it, at a low-browed door in a great, dull, heavy-looking building.

The city marshal opened it with a key which hung at his girdle, and ordered Curdie to enter.The place within was dark as night, and while he was feeling his way with his feet, the marshal gave him a rough push.He fell, and rolled once or twice over, unable to help himself because his hands were tied behind him.

It was the hour of the magistrate's second and more important breakfast, and until that was over he never found himself capable of attending to a case with concentration sufficient to the distinguishing of the side upon which his own advantage lay; and hence was this respite for Curdie, with time to collect his thoughts.But indeed he had very few to collect, for all he had to do, so far as he could see, was to wait for what would come next.

Neither had he much power to collect them, for he was a good deal shaken.

in a few minutes he discovered, to his great relief, that, from the projection of the pick end of his mattock beyond his body, the fall had loosened the ropes tied round it.He got one hand disengaged, and then the other; and presently stood free, with his good mattock once more in right serviceable relation to his arms and legs.

同类推荐
热门推荐
  • 温暖人心的灯光

    温暖人心的灯光

    《温暖的故事:温暖人心的灯光》为著名故事作家李洪文先生的温暖故事集。其作品题材丰富,写作手法矫折百变。里面有令人心里发暖的温情,里面有令人如沐阳光的亲情,里面有春天般的励志……《温暖的故事:温暖人心的灯光》作者将那些精彩故事娓娓道来,使读者一定会在故事中,忘记烦恼和忧愁,并和故事中的人物同呼吸,共命运,让我们一起插上故事的羽翼,遨游在故事的长河中吧!……
  • 婚婚欲醉

    婚婚欲醉

    有人说婚姻是爱情的坟墓,也有人说婚姻是家,家是一个你未知却有向往,一个让你无怨无悔的付出,让你承担着一切责任,让你付出更多爱,的却不求回报的未知,往往我们都知道却毫不犹豫踏进和开拓属于他们未知,有悲剧也有欢笑,一切的未知需要摸索和经营。
  • 佛说受新岁经

    佛说受新岁经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 都市沉默高手

    都市沉默高手

    显赫一时的世界佣兵之王,却在最巅峰时期偷偷回到祖国隐姓埋名。顶着巨额的国际通缉令,他从一个酒馆老板重头开始,一步一步成长为足以撼动世界的庞然巨物
  • 倾服绝恋

    倾服绝恋

    一个外表似仙女,高冷出尘,而内心却是有点二二的萌妹纸的网游记~(其实我是新人,不知道这个怎么写的说~但希望大家喜欢我的作品哟!!)
  • 与模特同居的日子

    与模特同居的日子

    你永远不知道下一秒会发生什么,也许你在天堂,也许你在地狱。我搬家之后,门口醉倒了一位美女,她打了我一巴掌,故事由此开始
  • 王爷有旨:强娶腹黑毒妃

    王爷有旨:强娶腹黑毒妃

    穿越?怕什么?强暴?怕什么?尸体?怕什么?凶杀案?怕什么?她——霁月沉香,鉴证科第一天才的名号是白来的么?看她如何巧妙化解各种难题。休夫,不过是她一句话的问题,堂堂王爷在她眼里,不过是根绣花针。她无心卷入任何人的争斗,只想要无忧无虑的生活。既然他们非要来招惹她,她也不介意陪他们玩玩。骂她蛇蝎心肠!说她是毒妃,她不做些事情,岂不是对不起他们的口舌?美男大把对她爱慕倾心?连那个无情嗜血的王爷也甘愿堕落?好吧,待她仔细考察一番,究竟哪一个才有资格站在她的身边……【情节虚构,请勿模仿】
  • The Point of View

    The Point of View

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王子与贫儿

    王子与贫儿

    《王子与贫儿》是马克·吐温的童话式讽刺小说,发表于1881年。故事以16世纪英国的生活情况为背景,讲一个衣衫褴褛的贫儿汤姆·康第和太子爱德华同时出生,相貌极为相似;他们由于一个偶然的机会,戏剧性地互换了服装和身份。汤姆登上国王的宝座,当了一国之主后,废除了一些残酷的法律和刑罚,赦免了一些无辜的“犯人”,颁布了一些合乎情理的命令;而王子爱德华则流落在民间,经历了君主专制统治下人民生活的种种苦难。小说通过一个虚构的故事,生动地反映了英国资本主义原始积累时期劳动人民生活的穷困和悲惨,反映了封建统治者的豪奢和凶残。
  • 雪落冥煞

    雪落冥煞

    战争,被鲜血染红的世界。她,是六界的主宰,小时候的经经历让她变的冷漠无情,但是作为上位者却又无时无刻的关心着天下苍生。她能否在这繁华的乱世中守护住所有的子民,又能否不负相思。喜欢这本书请加QQ群:425953954。也可以加洛洛QQ:107451015。