登陆注册
19497100000078

第78章

After all, Daisy was his child; Ellen couldn't know how he was feeling.

He seemed to take the path in one leap, then fumbled for a moment with his latchkey.

Opening wide the door, "Daisy!" he called out, in a wailing voice, "Daisy, my dear! where are you?""Here I am, father.What is it?"

"She's all right " Bunting turned a grey face to his wife."She's all right Ellen."He waited a moment, leaning against the wall of the passage."It did give me a turn," he said, and then, warningly, "Don't frighten the girl, Ellen."Daisy was standing before the fire in their sitting room, admiring herself in the glass.

"Oh, father," she exclaimed, without turning round, "I've seen the lodger! He's quite a nice gentleman, though, to be sure, he does look a cure.He rang his bell, but I didn't like to go up; and so he came down to ask Ellen for something.We had quite a nice little chat - that we had.I told him it was my birthday, and he asked me and Ellen to go to Madame Tussaud's with him this afternoon." She laughed, a little self-consciously."Of course, I could see he was 'centric, and then at first he spoke so funnily.

'And who be you?' he says, threatening-like.And I says to him, 'I'm Mr.Bunting's daughter, sir.' 'Then you're a very fortunate girl ' - that's what he says, Ellen - 'to 'ave such a nice step-mother as you've got.That's why,' he says, 'you look such a good, innocent girl.' And then he quoted a bit of the Prayer Book.'Keep innocency,' he says, wagging his head at me.Lor'!

It made me feel as if I was with Old Aunt again.""I won't have you going out with the lodger - that's flat."Bunting spoke in a muffled, angry tone.He was wiping his forehead with one hand, while with the other he mechanically squeezed the little packet of tobacco, for which, as he now remembered, he had forgotten to pay.

Daisy pouted."Oh, father, I think you might let me have a treat on my birthday! I told him that Saturday wasn't a very good day -at least, so I'd heard - for Madame Tussaud's.Then he said we could go early, while the fine folk are still having their dinners."She turned to her stepmother, then giggled happily."He particularly said you was to come, too.The lodger has a wonderful fancy for you, Ellen; if I was father, I'd feel quite jealous!"Her last words were cut across by a, tap-tap on the door.

Bunting and his wife looked at each other apprehensively.Was it possible that, in their agitation, they had left the front door open, and that someone, some merciless myrmidon of the law, had crept in behind them?

Both felt a curious thrill of satisfaction when they saw that it was only Mr.Sleuth - Mr.Sleuth dressed for going out; the tall hat he had worn when he had first come to them was in his hand, but he was wearing a coat instead of his Inverness cape.

"I heard you come in " - he addressed Mrs.Bunting in his high, whistling, hesitating voice - "and so I've come down to ask you if you and Miss Bunting will come to Madame Tussaud's now.I have never seen those famous waxworks, though I've heard of the place all my life."As Bunting forced himself to look fixedly at his lodger, a sudden doubt bringing with it a sense of immeasurable relief, came to Mr.Sleuth's landlord.

Surely it was inconceivable that this gentle, mild-mannered gentleman could be the monster of cruelty and cunning that Bunting had now for the terrible space of four days believed him to be!

He tried to catch his wife's eye, but Mrs.Bunting was looking away, staring into vacancy.She still, of course, wore the bonnet and cloak in which she had just been out to do her marketing.Daisy was already putting on her hat and coat.

"Well?" said Mr.Sleuth.Then Mrs.Bunting turned, and it seemed to his landlady that he was looking at her threateningly."Well?""Yes, sir.We'll come in a minute," she said dully.

同类推荐
热门推荐
  • 下堂小妾要休夫

    下堂小妾要休夫

    水乐儿没想到,假装跳楼竟然失误的从二十楼掉了下去,最狗血的是,穿越了……凭什么别人穿越不是公主就是皇后,她偏偏是个贝勒爷的小妾。而且还受尽正妻的虐待,偏偏这个贝勒爷对她也是恨之入骨。镜子里明明就是一个国色天香的脸蛋,为什么这么不受欢迎呢?情节虚构,请勿模仿!
  • 办公室通关密码

    办公室通关密码

    办公室如同社会,处处都是成年人的陷阱。无论你的智商有多高、能力有多强、家世有多显赫,如果处理不好办公室的人际关系,就很难在事业上获得好的发展。要知道,办公室中很多事情不能重来,我们不能通过以身试险的方式来学会如何把人搞定,但如果我们可以做到先知先觉,掌握办公室通关密码,就能游刃有余地爱上这个游戏。
  • 穿越之情牵千世

    穿越之情牵千世

    一场车祸让她见到了一位叫渡的天神,天神为了让她度过千年情劫让她穿越到他们初识的地方,可是历经总总他们总是无法在一起,在生命的最后,他因为她的一句谎言而和自己的哥哥换了容颜和地位,只为下一世能和她在一起,可是这样结果又能如何....
  • 商海情场沉浮:她的嫁错人生

    商海情场沉浮:她的嫁错人生

    妖娆的南方女子,被逼嫁给北方小镇一个有隐形疾患的凡夫。她不甘沉沦,生意场叱诧风云、运筹帷幄,拼搏苦干,努力坚守,情场上无法割舍,与初恋情人深度缠绵、与邻近医生精神爱恋,与生意人实力+魅力男嘉庆的生死恋情,与娘家人扯不断的千丝万缕,丈夫与亲姐姐、侄媳上床,几近成为盲人,她却没有选择离婚,仅仅为了儿子?
  • QQ炫舞之好坏正传

    QQ炫舞之好坏正传

    天地风云变幻,魔子出世!究竟是造福苍生还是苍生涂炭?天才半妖陈俊熙遭青梅背叛,穿越异世,成为地球生物之一。却没想到力量分散成碎片,无法回到妖界!待他收回力量,回到妖界之巅,纵妖界,横八荒!
  • 瓢泉吟稿

    瓢泉吟稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 扁鹊难经

    扁鹊难经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千重境

    千重境

    一直喜欢武侠小说中厚重的传统文化元素和科幻小说的奇思妙想。这本小说是我的第一本小说,也是我的一次尝试,试着把新派武侠和科幻元素进行结合,小说有许多不足的地方,希望大家能多多批评指正。由于粒子会呈现波粒二象性,这就诞生了对多重世界存在的猜想。而“千脑”的出现证实了平行世界是存在的。一个叫杨悦的失败青年,意外卷入了谜团一样的“千脑”测试,发生一系列意想不到的传奇故事。
  • 送僧澄观

    送僧澄观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 腹黑丞相的宠妻