登陆注册
19497000000093

第93章

TO THE REVEREND FATHERS, THE JESUITS December 4, 1656 REVEREND FATHERS, I now come to consider the rest of your calumnies, and shall begin with those contained in your advertisements, which remain to be noticed.As all your other writings, however, are equally well stocked with slander, they will furnish me with abundant materials for entertaining you on this topic as long as I may judge expedient.In the first place, then, with regard to the fable which you have propagated in all your writings against the Bishop of Ypres, Ibeg leave to say, in one word, that you have maliciously wrested the meaning of some ambiguous expressions in one of his letters which, being capable of a good sense, ought, according to the spirit of the Gospel, to have been taken in good part, and could only be taken otherwise according to the spirit of your Society.For example, when he says to a friend, "Give yourself no concern about your nephew; I will furnish him with what he requires from the money that lies in my hands," what reason have you to interpret this to mean that he would take that money without restoring it, and not that he merely advanced it with the purpose of replacing it?

And how extremely imprudent was it for you to furnish a refutation of your own lie, by printing the other letters of the Bishop of Ypres, which clearly show that, in point of fact, it was merely advanced money, which he was bound to refund.This appears, to your confusion, from the following terms in the letter, to which you give the date of July 30, 1619: "Be not uneasy about the money advanced; he shall want for nothing so long as he is here";and likewise from another, dated January 6, 1620, where he says: "You are in too great haste; when the account shall become due, I have no fear but that the little credit which I have in this place will bring me as much money as I require." If you are convicted slanderers on this subject, you are no less so in regard to the ridiculous story about the charity-box of St.Merri.What advantage, pray, can you hope to derive from the accusation which one of your worthy friends has trumped up against that ecclesiastic?

Are we to conclude that a man is guilty, because he is accused? No, fathers.

Men of piety, like him, may expect to be perpetually accused, so long as the world contains calumniators like you.We must judge of him, therefore, not from the accusation, but from the sentence; and the sentence pronounced on the case (February 23, 1656) justifies him completely.Moreover, the person who had the temerity to involve himself in that iniquitous process, was disavowed by his colleagues, and himself compelled to retract his charge.

And as to what you allege, in the same place, about "that famous director, who pocketed at once nine hundred thousand livres," I need only refer you to Messieurs the cures of St.Roch and St.Paul, who will bear witness, before the whole city of Paris, to his perfect disinterestedness in the affair, and to your inexcusable malice in that piece of imposition.Enough, however, for such paltry falsities.These are but the first raw attempts of your novices, and not the master-strokes of your "grand professed."To these do I now come, fathers; I come to a calumny which is certainly one of the basest that ever issued from the spirit of your Society.I refer to the insufferable audacity with which you have imputed to holy nuns, and to their directors, the charge of "disbelieving the mystery of transubstantiation and the real presence of Jesus Christ in the eucharist." Here, fathers, is a slander worthy of yourselves.Here is a crime which God alone is capable of punishing, as you alone were capable of committing it.To endure it with patience would require an humility as great as that of these calumniated ladies; to give it credit would demand a degree of wickedness equal to that of their wretched defamers.I propose not, therefore, to vindicate them; they are beyond suspicion.Had they stood in need of defence, they might have commanded abler advocates than me.My object in what I say here is to show, not their innocence, but your malignity.I merely intend to make you ashamed of yourselves, and to let the whole world understand that, after this, there is nothing of which you are not capable.You will not fail, I am certain, notwithstanding all this, to say that I belong to Port-Royal;for this is the first thing you say to every one who combats your errors:

as if it were only at Port-Royal that persons could be found possessed of sufficient zeal to defend, against your attacks, the purity of Christian morality.I know, fathers, the work of the pious recluses who have retired to that monastery, and how much the Church is indebted to their truly solid and edifying labours.I know the excellence of their piety and their learning.

For, though I have never had the honour to belong to their establishment, as you, without knowing who or what I am, would fain have it believed, nevertheless, I do know some of them, and honour the virtue of them all.

同类推荐
热门推荐
  • 心理学与微动作

    心理学与微动作

    微动作是了解一个人内心的重要线索,眨眼、瞪眼、睁眼、闭眼,挥手、握手、绞手、搓手,点头、摇头、叉腰、含胸,每一个不起眼的动作都暗藏玄机。本书对人的身体、手部、五官等微动作进行了深入分析,讲述了隐藏在背后的心理秘密,介绍了读懂人心的方法,让你轻松看透他人的微动作,巧妙隐藏自己的微动作,做生活中的有心人,成为职场、社交中的佼佼者。如果你想跟FBI一样,成为行为分析和心理解读的高手,就赶快拿起本书读一读吧。
  • 凤凰城

    凤凰城

    《凤凰城》为回族风物传说类民间故事专辑。出自民间,滋养着一代又一代回族民众淳朴、善良的民性:它浓浓的泥土的芳香,更是带给人一种悠长纯美的回味……透过这些故事,不仅可以感受浓郁的地方风情,也可以体悟回族民间故事与多民族民间文化的交流与融合。
  • 恶魔的依恋之落尘公主

    恶魔的依恋之落尘公主

    独自抚凭栏,无限江山,别时容易见时难,流水落花春去也,天上人间。暮然回首,那人却在灯火阑珊处!!!友情链接:爱的颜色http://novel.hongxiu.com/a/47736/
  • 72变小女生(乔冬冬奇趣幻想系列)

    72变小女生(乔冬冬奇趣幻想系列)

    乔冬冬是个五年级的男生,他调皮好动,对新鲜事物充满好奇,喜欢幻想,乐于助人,总是希望遭遇新奇有趣的事情,于是在他的生活中,便有了很多好玩刺激的故事,以及好多稀奇古怪又真诚善良的朋友,正是这些事情和朋友,帮助了他的成长。本系列丛书正是描写了这样一个城市中的普通男孩在成长过程中的奇幻故事,第一季出版4本,分别是《电脑骑士战记》、《变形校车魔法师》、《72变小女生》、《拯救狼族特别行动》。
  • 侠途

    侠途

    一个杀手,在染指江湖之前先有些自知之明是必须的。他,并不是什么妄自尊大的人,在出道前,还为自己准备了具棺材。而棺身前一旦被她刻上一个人的名字,他就会毫不犹豫的去杀那个名字被刻在棺材上的人,直到有一天自己踢到了块铁板,便永远的睡在棺材里,棺身上写的名字犹如他的光辉事迹,随着棺中之人一起入土。这对于活在死人边的他来讲,是一个非常圆满的结局。镜水幻月,缠指瞬,皆碎灭,再现红尘,伪面诛,断指触血,喧者寂,存逆难。
  • 新世王

    新世王

    新的朝代,新的世界,全新的我,全新的经历...
  • 相遇:我们命中注定的缘分

    相遇:我们命中注定的缘分

    童年的她,是世界最幸福的公主,有爱她的父母,疼她的哥哥,拥有一个幸福的家;童年的他,是个可怜的孩子,父亲的冷落,母亲的离去,让他幼小的心灵备受伤害。他们的相遇是偶然,还是有人在身后推动着一切呢?当相遇变成命中注定,当一切真想渐渐浮出水面,他们该如何守护他们的爱情呢?
  • 女人儿童的故事

    女人儿童的故事

    童话是世界儿童文学中永不凋谢的花冠,是与我们少年儿童捉迷藏的小朋友。童话王国简直就是一个多姿多彩的万花筒,在那些语言浅显、妙趣盎然的美丽童话故事里,有的蕴藏着严肃的人生准则,富于哲理,发人深省;有的反映了社会的真实现象,揭露了黑暗、鞭打了丑恶;有的揭示了大自然的奥秘,使人增长知识,开拓视野。童话奠定了我们的人生基础,影响着我们的一生。因此应该把那些名篇珍品传给后代,陶冶后代。为此,我们编辑了这套《世界经典童话故事全集》丛书,把世界各国许多童话名篇佳作装在一个美丽的花篮里,让它熠熠闪烁的光辉照耀下一代人茁壮成长,使孩子们梦幻般地度过金色的童年。
  • 梦貘传

    梦貘传

    梦,既是人类的起源,也是人类的终点。梦貘,梦境的吞噬着,但更确切的说,是梦境的制造者。当你在冥冥中窥得梦境真相的时候,其实你已经在梦貘的掌控之中了。古往今来,能这么做的人不在少数,但能安然活下来的,是零。。。。。。
  • 霸道魔帝

    霸道魔帝

    万族争霸,肉弱强食,唯我独尊,至尊霸权,君临天下!一个平凡的小子被雷劈到洪荒大陆,修炼魔道至宝无极魔经开启一条逆天强者崛起之路,从此一手遮天战天斗地撕裂苍穹破尽虚空,各个自命不凡的天骄们只有被踩在脚下的资格,踏着千万人的白骨走上被鲜血染红的道路登上最高巅峰……魔道极致唯吾独尊,逆天强者睥睨苍生,统御万界尽皆臣服,成就主宰霸道魔帝!!!(第一次些玄幻希望大家能够喜欢,多多支持收藏推荐票)