登陆注册
19496500000151

第151章

he failed to negotiate it.His affairs had fallen into disorder, in the interval since I had borrowed of him; bankruptcy stared him in the face;and a relative of his, a French lawyer, came to England to find me, and to insist upon the payment of my debt.He was a man of violent temper;and he took the wrong way with me.High words passed on both sides; and my aunt and Rachel were unfortunately in the next room, and heard us.Lady Verinder came in, and insisted on knowing what was the matter.The Frenchman produced his credentials, and declared me to be responsible for the ruin of a poor man, who had trusted in my honour.My aunt instantly paid him the money, and sent him off.She knew me better, of course, than to take the Frenchman's view of the transaction.But she was shocked at my carelessness, and justly angry with me for placing myself in a position, which, but for her interference, might have become a very disgraceful one.Either her mother told her, or Rachel heard what passed--I can't say which.She took her own romantic, high-flown view of the matter.I was `heartless'; I was `dishonourable'; I had `no principle'; there was `no knowing what I might do next'--in short, she said some of the severest things to me which Ihad ever heard from a young lady's lips.The breach between us lasted for the whole of the next day.The day after, I succeeded in making my peace, and thought no more of it.Had Rachel reverted to this unlucky accident, at the critical moment when my place in her estimation was again, and far more seriously, assailed? Mr.Bruff, when I had mentioned the circumstances to him, answered the question at once in the affirmative.

`It would have its effect on her mind,' he said gravely.`And I wish, for your sake, the thing had not happened.However, we have discovered that there was a predisposing influence against you--and there is one uncertainty cleared out of our way, at any rate.I see nothing more that we can do now.Our next step in this inquiry must be the step that takes us to Rachel.'

He rose, and began walking thoughtfully up and down the room.Twice, I was on the point of telling him that I had determined on seeing Rachel personally; and twice, having regard to his age and his character, I hesitated to take him by surprise at an unfavourable moment.

`The grand difficulty is,' he resumed, `how to make her show her whole mind in this matter, without reserve.Have you any suggestions to offer?'

`I have made up my mind, Mr.Bruff, to speak to Rachel myself.'

`You!' He suddenly stopped in his walk, and looked at me as if he thought I had taken leave of my senses.`You, of all the people in the world!'

He abruptly checked himself, and took another turn in the room.`Wait a little,' he said.`In cases of this extra-ordinary kind, the rash way is sometimes the best way.' He considered the question for a moment or two, under that new light.and ended boldly by a decision in my favour.`Nothing venture, nothing have,' the old gentleman resumed.`You have a chance in your favour which I don't posses--and you shall be the first to try the experiment.'

`A chance in my favour?' I repeated, in the greatest surprise.

Mr.Bruff's face softened, for the first time, into a smile.

`This is how it stands,' he said.`I tell you fairly, I don't trust your discretion, and I don't trust your temper.But I do trust in Rachel's still preserving, in some remote little corner of her heart, a certain perverse weakness for you.Touch that--and trust to the consequences for the fullest disclosures that can flow from a woman's lips! The question is--how are you to see her?'

`She has been a guest of yours at this house,' I answered.`May I venture to suggest--if nothing was said about me beforehand--that I might see her here?'

`Cool!' said Mr.Bruff.With that one word of comment on the reply that I had made to him, he took another turn up and down the room.

`In plain English,' he said, `my house is to be turned into a trap to catch Rachel; with a bait to tempt her, in the shape of an invitation from my wife and daughters.If you were anybody else but Franklin Blake, and if this matter was one atom less serious than it really is, I should refuse point-blank.As things are, I firmly believe Rachel will live to thank me for turning traitor to her in my old age.Consider me your accomplice.

同类推荐
  • 儿女英雄传

    儿女英雄传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大日经持诵次第仪轨

    大日经持诵次第仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瑜伽集要施食仪轨

    瑜伽集要施食仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 图经衍义本草

    图经衍义本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大集譬喻王经

    大集譬喻王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 光明神录

    光明神录

    神录载:“灵量奇异,强大而煌,正恶皆杂,危险,所之被称为人族。”上原大神,舍弃自我,创造出各个种族,血液精髓即是人族,实至今日,魔妖异族的日益强大,封印的破坏正侵蚀着人类的善,威胁着人族的生存,人类是否还能相信曾经被人族视为保护的神,在预言末日来临之前,在被一日日加速被拖向黑暗的光明之下,人类能否找到失落的力量,拯救自己日渐丧失的人性,捍卫住这一方生存之地?
  • 星空神帝

    星空神帝

    宇宙星空,无奇不有……这里有二帝的传说,又有四大皇者的鼎力!有令人闻风丧胆的七圣!有吞噬星空的宇宙巨兽!有数亿人才有一个的符纹脉路!有是百万人才有一位的特殊能力!总之看星河传奇,就看星空神帝!实力等级分层:战士(下等、中等、上等、精英)战将、战帅、战王、战皇、战帝或者战神(两个实力上不分上下)每个阶段分为五星(从战将开始)
  • 凤命侧妃

    凤命侧妃

    本以为青梅竹马,无论他野心多大,都会助他登上高位。可一场交易,让她沦为重人嘲笑的笑柄。天生凤命,内定太子妃未来皇后,一朝被人当作物品送出,沦为一介侧妃。新婚之夜的纳妾之礼,出身低下的姨娘的嘲讽,同为侧妃之人的暗中黑手,一个个都想将她踏入泥底。既然如此,那就极自己所能,在这乱世之中谋划得一席之位。
  • 六界店铺

    六界店铺

    我叫“胡刮风”本人一生的愿望就是远离那群妖魔鬼怪,道士、和尚、什么赤地千里吞云吐雾的玄魁啊,风情万种的狐仙!!作恶多端妖魔鬼怪!统统远离,然后在奋发努力考上仙位,升职加薪迎娶白富仙走上仙人巅峰、、想想都有点小激动啊。我为了实现梦想,走出了那个鸟不拉屎的穷山沟、来到了传说中大都市。第一天“英雄救美”本以为是个美女、谁知救下了一只凶神恶煞,萌达达的僵尸、还是BOSS级别的僵尸,名字叫啥来?玄魁、哦!!当俺想起这只僵尸的名字时、俺二话没说撒腿就跑。我不知道往后的日子还有多少“稀罕玩意”往俺这跑。俺还开了一家店铺,叫做《六界店铺》欢迎诸位到来。
  • 掌御天下

    掌御天下

    时逢大世,百族争鸣,人杰辈出,各种可怕的体质铸就了无数神话。任怀宇默默无闻,从得到一件古怪的魂兵乌金尾起,却是走上了一条成就万圣之体的无上武道。神尾遮天、拳荡天下!___________________________________求收藏、求推荐、求点击~~~~~~
  • 神器道

    神器道

    一个普通人逆天改命的故事。“总有一天,我要俯视众生。”他如此说道,然后他做到了。
  • 和名家一起回眸蒙元雄略

    和名家一起回眸蒙元雄略

    本书讲述了蒙元王朝从崛起于蒙古草原到征战欧洲,驰骋天下,统一中华,再到落日丧钟,帝国覆灭,近百年来的历史史实。全书以宏大浩荡的气魄,充满激情的笔墨,刻画了一大批个性鲜明、呼之欲出的历史人物,描绘了衣服波澜壮阔的历史画卷。
  • 至神破空

    至神破空

    数万年前,神武大陆能人辈出,成神者多如牛毛。数万年后,神武大陆日渐式微,神,早已消失不见。一个经脉尽废的少年,却偶然得到上古神器之一。这是偶然?还是巧合?
  • kathy与四月

    kathy与四月

    我喜欢讲故事,可我通常在心里讲述。我编造了不止一个故事,为我的生活,为我脏兮兮的帆布鞋子走过的每一步。但是现在,在讲述我自己的故事之前,我想告诉你们关于kathy和温森特的故事,有时还有我。我将向你讲述一个不想归属的女孩的故事,她气喘吁吁地登上木楼梯,推开那扇流光溢彩的门,但是她悲哀的棕色鞋子却带着她走进了她从不曾发觉的,空荡荡的世界。
  • 我真是大侠

    我真是大侠

    我真是大侠!所以我不知道你是怎么活到今天的。