登陆注册
19496000000044

第44章

They succeeded without much difficulty.Five days after, the kiln was supplied with coal, which the engineer had discovered lying open to the sky towards the mouth of the Red Creek, and the first smoke escaped from a chimney twenty feet high.The glade was transformed into a manufactory, and Pencroft was not far wrong in believing that from this kiln would issue all the products of modern industry.

In the meantime what the settlers first manufactured was a common pottery in which to cook their food.The chief material was clay, to which Harding added a little lime and quartz.This paste made regular "pipe-clay," with which they manufactured bowls, cups molded on stones of a proper size, great jars and pots to hold water, etc.The shape of these objects was clumsy and defective, but after they had been baked in a high temperature, the kitchen of the Chimneys was provided with a number of utensils, as precious to the settlers as the most beautifully enameled china.We must mention here that Pencroft, desirous to know if the clay thus prepared was worthy of its name of pipe-clay, made some large pipes, which he thought charming, but for which, alas! he had no tobacco, and that was a great privation to Pencroft."But tobacco will come, like everything else!" he repeated, in a burst of absolute confidence.

This work lasted till the 15th of April, and the time was well employed.

The settlers, having become potters, made nothing but pottery.When it suited Cyrus Harding to change them into smiths, they would become smiths.

But the next day being Sunday, and also Easter Sunday, all agreed to sanctify the day by rest.These Americans were religious men, scrupulous observers of the precepts of the Bible, and their situation could not but develop sentiments of confidence towards the Author of all things.

On the evening of the 15th of April they returned to the Chimneys, carrying with them the pottery, the furnace being extinguished until they could put it to a new use.Their return was marked by a fortunate incident;the engineer discovered a substance which replaced tinder.It is known that a spongy, velvety flesh is procured from a certain mushroom of the genus polyporous.Properly prepared, it is extremely inflammable, especially when it has been previously saturated with gunpowder, or boiled in a solution of nitrate or chlorate of potash.But, till then, they had not found any of these polypores or even any of the morels which could replace them.On this day, the engineer, seeing a plant belonging to the wormwood genus, the principal species of which are absinthe, balm-mint, tarragon, etc., gathered several tufts, and, presenting them to the sailor, said,--"Here, Pencroft, this will please you."

Pencroft looked attentively at the plant, covered with long silky hair, the leaves being clothed with soft down.

"What's that, captain?" asked Pencroft."Is it tobacco?""No," replied Harding, "it is wormwood; Chinese wormwood to the learned, but to us it will be tinder."When the wormwood was properly dried it provided them with a very inflammable substance, especially afterwards when the engineer had impregnated it with nitrate of potash, of which the island possessed several beds, and which is in truth saltpeter.

The colonists had a good supper that evening.Neb prepared some agouti soup, a smoked capybara ham, to which was added the boiled tubercules of the "caladium macrorhizum," an herbaceous plant of the arum family.They had an excellent taste, and were very nutritious, being something similar to the substance which is sold in England under the name of "Portland sago"; they were also a good substitute for bread, which the settlers in Lincoln Island did not yet possess.

When supper was finished, before sleeping, Harding and his companions went to take the air on the beach.it was eight o'clock in the evening; the night was magnificent.The moon, which had been full five days before, had not yet risen, but the horizon was already silvered by those soft, pale shades which might be called the dawn of the moon.At the southern zenith glittered the circumpolar constellations, and above all the Southern Cross, which some days before the engineer had greeted on the summit of Mount Franklin.

Cyrus Harding gazed for some time at this splendid constellation, which has at its summit and at its base two stars of the first magnitude, at its left arm a star of the second, and at its right arm a star of the third magnitude.

Then, after some minutes thought--

"Herbert," he asked of the lad, "is not this the 15th of April?""Yes, captain," replied Herbert.

同类推荐
  • THE FOOLISH VIRGIN

    THE FOOLISH VIRGIN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释门归敬仪

    释门归敬仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 程杏轩医案

    程杏轩医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典便溺部

    明伦汇编人事典便溺部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞渊说请雨龙王经

    太上洞渊说请雨龙王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 与君逍遥不记年

    与君逍遥不记年

    纯情如他,心意初开时,承蒙她的来临,笑靥如花,丝毫不掩,热情洋溢,如高贵的杯盏,奈何斟满,不舍酒香,够够他喜欢很多年,人世间最美的初见,不过如此。闷骚如他,苦苦寻觅,兜兜转转,却始终与她错过再错过,久别的重逢,真的太久。情深如他,抓住便不会放手,留在她身边,纵使伤得千疮万孔,却不轻言不爱。愿得一人心。蓦然回首,发现身边的你,怎奈无法从心去爱。一生中错过太多,而你却从未离去,感谢上苍,我的余生,愿与君逍遥不记年。
  • 和老外聊文化中国(升级版)

    和老外聊文化中国(升级版)

    《和老外聊文化中国(升级版)》除了适用于旅游专业学生和英语导游,还可以成为外企员工、涉外工作者和高校学生的工具书,读者可以此书来学习如何用英语讲解中国文化,用中国文化的内容来练习英语口语。
  • 兰香园之恋

    兰香园之恋

    兰香是个孤儿,被一户家庭背景不错的人家收养,用她名字所取的兰香园,陪伴她成长,在她18岁那年,她遇到了她的真命天子——佚名,至于他的真名,到了最后,就会揭晓。。。。
  • 阎罗王重生光明法师

    阎罗王重生光明法师

    一代人王地主的阎罗天子,头一次坐西方冥神送的魔法传送阵,结果,被传到了不知名的异界,转世重生成了光明法师,其结果......
  • 铁血江湖之即离

    铁血江湖之即离

    三年前,她孤身一人孑然一身,一人一剑登上至尊盟正殿。那时,他认识了她,红衣飘飘,剑指玄武,孤身立于正厅之上,风吹得她衣袖簌簌作响,只三招,玄武应声倒地,虽无性命之忧,但终究败于她的剑下。那年,她取缔了玄武,成了这中原霸主中举足轻重的人物。一个背负沉重命运的女子,一个豪放不羁心比天高的少盟主,一个工于心计孤傲冷漠的雍容男子。他们都是万中无一的人中龙凤,在爱与恨边缘游走,在正与邪之间对立,在江山美人之间抉择,究竟是成为万众瞩目的天骄还是成为有汝相伴生死何惧的天涯浪子,亦或是,最终一战,各归各路……
  • 中外创业传奇100例

    中外创业传奇100例

    《中外创业传奇100例》选取古今中外优秀人士100人,按八荣八耻分篇,通过100个生动的故事,介绍其感人事迹。这些多彩的故事,它们蕴含着诸多的共性:大多数创业者都从零开始,都走过坎坷的创业路,历经磨难,通过不懈奋斗而成就事业;他们大多依靠管理创新、技术创新和服务创新,打造出自己的特色品牌,从而站稳脚跟并不断做强做大。要求照搬照套这些成功的创业经验,不是《中外创业传奇100例》的目的;宣传创业典型,弘扬创业精神,推进创业实践,乃是编者的深刻用意。
  • 我心无惧

    我心无惧

    本书是作者亚瑟·本森探讨人性和内心恐惧的一部随笔集。纬度上以人一生中的几个重要年龄段分析不同时期的恐惧感及其成因,经度上引经据典阐述内心恐惧产生的根源,彻底让人们直面恐惧。最后,经纬结合处给出人们战胜恐惧的各种方式和获得宁静的启示。是一部非常有深度的哲学随笔。
  • 天亦有情

    天亦有情

    一个三十多岁的单身老男人,来到这奇奇怪怪的异世,突然拥有的奇怪能力,诡异的灵兽,他究竟是什么人,等待他的未来隐藏着怎样的风波,和他命运相关的人,他应该怎么面对,这一切的问题,一路走来,峰起浪叠。
  • 此爱1

    此爱1

    在懵懂不知情爱为何物的年纪,我单纯的被那女孩吸引,是,没有情色,没有欲望,只是因为她能够使我安心,使我平静,这是一种心灵的契合,她看透我表面的伪装,懂我的自私和假装的坚强,而我想要一般待她。但生活诸多磨难,太多时间里我无法确定去从,最干净的爱要受到最不干净的世俗影响,不忘初心,能坚持多久不忘?