登陆注册
19494500000063

第63章

However, Louis XV evinced more plainly from day to day the ascendancy I had over his mind. He assisted publicly at my toilet, he walked out with me, left me as little as possible, and sought by every attention to console me for the impertinences with which my enemies bespattered me. The following anecdote will prove to you how little consideration he had for those persons who dared to insult me openly.

One day at Marly, I entered the drawing-room; there was a vacant seat near the princesse de Guemenee, I went to it, and scarcely was seated when my neighbor got up, saying, "What horror!" and betook herself to the further end of the room. I was much confused:

the offence was too public for me to restrain my resentment, and even when I wished to do so the thing was scarcely possible. The comte Jean, who had witnessed it, and my sisters-in-law, who learnt it from him, were enraged. I was compelled to complain to the king, who instantly sent the princesse de Guemenee an order to quit Marly forthwith, and betake herself to the princesse de Marsan, <gouvernante> of the children of the royal family of France, of whose post she had the reversion.

Never did a just chastisement produce a greater effect. The outcry against me was louder than ever, it seemed as tho' the whole nobility of France was immolated at "one fell swoop."To have heard the universal clamor, it would have been thought that the princess had been sent to the most obscure prison in the kingdom. This proof of the king's regard for me did much mischief, no doubt, as it furnished my enemies with a pretext to accuse me of a vindictive spirit. Could I do otherwise? Ought I to have allowed myself to be overwhelmed with impunity, and was it consistent with the dignity of my august protector, that I should be insulted thus openly by his subjects, his courtiers, his guests, even in the private apartments of his palace?

However, this wrath of the nobility did not prevent the Choiseul family from experiencing a feeling of fright. They had just received a signal favor. The government of Strasbourg, considered as the key of France and Alsace, had been given in reversion to the comte de Stainville, brother of the duc de Choiseul. Certainly this choice was a very great proof of the indulgence of the king, and the moment was badly chosen to pay with ingratitude a benefit so important. This did not hinder the duchesse de Grammont, and all the women of her house, or who were her allies, from continuing to intrigue against me. It was natural to believe that the king would not permit such doing for a long time, and that should he become enraged at them, that I should attempt to soothe his anger.

Matters were in this state, when one morning, after his accustomed routine, the duc de Choiseul requested a private audience of the king. "I grant it this moment," said the prince, "what have you to say to me?""I wish to explain to your majesty how excessively painful is the situation in which I am placed with regard to some of the members of my family. All the females, and my sister at their head, attack me about a quarrel which is strange to me, and with which I have declared I would not meddle.""You do well, monsieur le duc," said the king, with cool gravity, "I am much vexed at all that is going on, and have resolved not to suffer it any longer."The decision of this discourse made a deep impression M. de Choiseul: he sought to conceal it whilst he replied:

"It is difficult, sire, to make women listen to reason.""All are not unreasonable," rejoined the king: "your wife, for instance, is a model of reason and wisdom: she has perfect control of herself. She is the wise woman of scripture."This flattery and justly merited eulogium, which the king made of the duchess whenever he found an opportunity, was the more painful to M. de Choiseul, as his conduct was not irreproachable towards a woman whose virtues he alone did not justly appreciate. It was a direct satire against his sister's conduct, whose ascendancy over him, her brother, the king well knew. He replied that the good behavior of his wife was the safeguard of his family, and he greatly regretted that the duchesse de Grammont had not a right to the same eulogium.

同类推荐
  • Martin Guerre

    Martin Guerre

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Man From Glengarry

    The Man From Glengarry

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孙毅庵奏议

    孙毅庵奏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 靖康缃素杂记

    靖康缃素杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 惊悸怔忡健忘门

    惊悸怔忡健忘门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 娇妾的悠哉日子

    娇妾的悠哉日子

    尹庭芝重生了。可很快,她就得面对自己的新身份—楚家二公子的良妾。本打算与世无争地过好自己的小日子,不图财,更不图爱。奈何总有些人连这点愿望都不肯满足她,频频跳出来搞破坏!罢了罢了,惹不起,我躲还不行吗?!某男邪魅一笑:想跑?先把娃娃和娃儿她爹带上!
  • 凉梦生南

    凉梦生南

    我没办法忘记过去,就像你也还在这里,存在着,悄无声息。小兮单纯的相信了顾璃,顾璃却利用了她的善良,南宫啊更傻到牺牲自己,安嫣的人生可悲到一无所有。这个世界没有变,只是我们都不认识我们了
  • 子长县军事志(公元前627年—公元2005年)

    子长县军事志(公元前627年—公元2005年)

    本书分军事环境军事组织兵事战役中央红军在瓦窑堡的军事活动军事工作政治工作后勤工作兵役民从武装等11章。
  • 误惹腹黑大神:妖孽,滚开

    误惹腹黑大神:妖孽,滚开

    本文是陌陌的第一次写作,若有不足之处请谅解。“陆师兄,你好!这是各系的成绩统计表,请过目。”陆凡抬起头来看了杨雪一眼,然后让杨雪把统计表放桌上后又低下头继续看文件。“出去吧。”杨白雪惊愕的看着陆凡,不问问吗?“怎么还没走?”“师兄,不问问情况吗?”“不用了,你出去吧。”╮(╯▽╰)╭怎么感觉被嫌弃了?钟雪走到门口一头撞上了门。痛死了。陆凡看到眼角染上了几分笑意。
  • 落魄小姐眼光高:公子留步

    落魄小姐眼光高:公子留步

    本要在大婚之时羞辱于他,却不想阻止了人家洞房就要遭受天谴,所以,她才傻乎乎地爱上了仇人。享有娇妻美妾齐人之福的人,又如何对她专心一意?柔弱美人横刀夺爱,冷傲的她怎能甘心放下?闻君有两意,故来相决绝!虽然落魄,却不接受嗟来之爱,公子请留步!本文感情深情单纯,喜欢纯净痴情的亲请进。
  • 人鱼的陆地生活

    人鱼的陆地生活

    人鱼千言津16岁的那年,为完成人鱼历程的必需上陆地生活,于一家海边旅店打工,上学路程遇到了阳光少年白辰。生性清冷的千言津与阳光温暖的白辰会发生什么事呢?让我们拭目以待!
  • 红颜不祸水:百变花魁

    红颜不祸水:百变花魁

    一朝穿越,让她成为了青楼花魁花自怜,从此桃花泛滥……淡雅如风的剑侠木清煦、高傲冷酷的睿王爷蓝夜痕、狂妄霸道的君主萧洛狂、野心勃勃的旭王爷蓝夜旭、清纯可爱的富家少爷伊星纯,这一朵朵桃花是命中注定,逃也逃不掉……
  • 网游之次元时代

    网游之次元时代

    流菲儿,如果可以选,我不会站在你的背后,老子要称为你的骑士,要成为你的男人!哈哈哈,当然,这只是南谷一个人的想法。一个运气连连的穷小子,和一个捧在云颠的公主,到底谁才是王?又会在次元纵横的世界里,碰撞出什么火花呢?那就看着吧!
  • 中国古代文人画

    中国古代文人画

    文人画亦称“士夫画”,泛指中国封建社会中文人、士大夫所作之画,以别于民间画工和宫廷画院职业画家的绘画。苏轼第一个比较全面地阐明了文人画理论,对于文人画体系的形成起到了决定性的作用。文人画是画中带有文人情趣,画外流露着文人思想的绘画。文人画在发展过程中,创作的主体始终是文人,创作的思想源泉是传统文化,在表现形式上,不断吸收宫廷和民问艺术,在复古和创新的交织中演进。
  • 这样说,下属1分钟就懂你

    这样说,下属1分钟就懂你

    上司讲话太罗嗦是任何公司里都会听到的抱怨。它导致的后果就是:下属把上司的话当耳旁风,上下沟通出现麻烦。 作者从自己当年做主管时的经历中总结出了一条教训:人能够集中精力倾听的时间最长不超过1分钟!讲得少了不够充分,但讲得太多又会让人听得云里雾里,反而搞不清重点在哪里,更别说好好思考上司的命令了。因此,抓住这个“黄金一分钟”,知道自己要传达什么,该怎样说,才能避免在沟通中发生误会。本书通过35个具体工作场景,教管理者掌握“1分钟沟通术”,学会说话,让员工明白重点、办好事,全面提升效率。