登陆注册
19494500000163

第163章

Prayers, promises, entreaties were alike uselessly employed to change the resolution of Sulton; the fact was evidently this, he knew himself to be a mere pretender to his art, for had he been certain of what he advanced, had he even conceived the most slender hopes of saving the life of the king, he would not have hesitated for a single instant to have done all that was asked.

This chance of safety was, therefore, at an end, and spite of the opinion I entertained of Sulton, I could not but feel sorry Bordeu had not given him a better reception when he first made known his professed ability to surmount this fatal disorder.

However, I was careful not to express my dissatisfaction, for it was but too important for me to avoid any dispute at a time when the support of my friends had become so essentially necessary to me.

In proportion as the king became worse, my credit also declined.

Two orders, addressed to the comptroller-general and M. de la Borde, for money, met with no attention. The latter replied, with extreme politeness, that the 100,000 francs received by comte Jean a few days before the king was taken ill, and the 50,000paid to madame de Mirepoix recently, must be a convincing proof, in my eyes, of his friendly intentions towards me, but that he had no money at present in his possession, the first he received should be at my disposal.

The abbe Terray acted with less ceremony, for he came himself to say, that, so long as the king remained ill, he would pay no money without his majesty's signature, for which my brother-in-law might either ask or wait till there no longer existed any occasion for such a precaution; and that, for his own part, he could not conceive how he could have consumed the enormous sums he had already drawn from the treasury.

This manner of speaking stung me to the quick.

"I find you," said I to him, "precisely the mean, contemptible wretch you were described to me; but you are premature. I am not yet an exile from court, and yet you seem already to have forgotten all you owe to me.""I have a very good memory, madam," replied he, "and if you wish it, I can count upon my fingers the money you and your family have received of me. You will see--""What shall I see?" interrupted I, "unless, indeed, it be an amount of your regrets that such a sum was not left in your hands to be pillaged by your mistresses and their spurious offspring. Really, to hear you talk, any one would suppose you a Sully for integrity, and a Colbert in financial talent."This vigorous reply staggered the selfish and coarse-minded abbe, who easily perceived that he had carried matters too far, and had reckoned erroneously upon the feebleness and timidity of my natural disposition; he attempted to pacify me, but his cowardly insolence had exasperated me too highly to admit of any apology or peace-making.

"Have a care what you do," said I, "or rather employ yourself in packing up whatever may belong to you, for you shall quit your post whatever may befall. In the event of the king's death you will certainly be turned out by his successor, and if he regain his health, he must then choose between you and me, there can be no medium. Henceforward, you may consider me only in the light of your mortal enemy."He wished to insist upon my hearing him, but I exclaimed, "Quit the room, I wish neither to see nor hear more of you."The abbe saw that it was necessary to obey, he therefore bowed and retired. Two hours afterwards he sent me the sum which Ihad asked of him for my brother-in-law, accompanied by a most humble and contrite letter. Certainly, had I only listened to the inspiration of my heart, I should have sent back the money without touching it, and the epistle without reading it; but my heroism did not suit comte Jean, who chanced to be present. 'Take it, take it," cried he; "the only way of punishing such a miscreant, is to break his purse-strings. He would, indeed, have the laugh on his side were your fit of anger to change into a fit of generosity; besides, this may be the last we shall ever see."My brother-in-law and the comptroller-general were an excellent pair. I treated the latter with silent contempt, not even replying to his letter; this was, however, my first and only stroke of vengeance, the disastrous events which followed did not permit me to pursue my plans for revenging this treacherous and contemptible conduct.

This quarrel, and the defection of the <worthy> abbe, had the effect of rendering me much indisposed. My illness was attributed to an excess of sorrow for the dangerous condition of his majesty, nor did I contradict the report; for, in truth, I did most sincerely lament the malady with which the king was suffering, and my regrets arose far more from a feeling of gratitude and esteem, than any self-interested calculations. It was, therefore, in no very excellent humour that I saw the prince de Soubise enter my apartment. You may remember that this nobleman had quitted Trianon without saying one word to me, and since that period I had never seen him, although he had punctually made his inquiries after the king. When I perceived him, I could not help inquiring, with something of a sarcastic expression, whether his majesty had been pronounced convalescent? The prince comprehended the bitterness of the question.

"You are severe, madam," replied he, "yet I can solemnly affirm that circumstances, and not inclination, have kept me from your presence until now.""May I believe you?" said I. "Are you quite sure you have not been imitating the policy of the abbe Terray?" Upon which Irelated the behaviour of the comptroller-general.

"Priest-like," answered the prince.

"And is it not <courtier>-like also?" inquired I.

同类推荐
热门推荐
  • 诡尸笔记

    诡尸笔记

    玲珑灯,墓中燃,青灯鬼火莫掀板。穿山鬼,走地仙,遇则僵冢莫上前。这是我家祖上传下来的几句顺口溜,记载于一本已经泛黄的羊皮古书上。那羊皮古书名为《詭尸詳解》,是自从我祖太爷那阵儿就传下来的。除了这本书,还有着一家棺材铺子。而我家这间棺材铺子之中呢,却一直藏着口镇尸棺!因为一个偶然,让我侥幸窥探到镇尸棺内的玄机。打那后,许多辛秘之事,开始一桩桩的冒了出来。先是无比瘆人的奇葬之法,后有更加诡异莫名的古葬墓。倒斗掀板这个古老的行当里头,有着太多的恐怖之事。越是接近这些秘事的真相,我越是觉得毛骨悚然!
  • 力碎神魔

    力碎神魔

    神魔之战,祸及苍生,原皇室衰落,其他势力则纷纷揭竿而起。他,乃衰落皇族的后裔,机缘巧合,他于家族禁地中得到一把由神秘材质所打造的神斧,连同一个庞大的鼎。在祖上遗留神识的帮助下,唤醒他没落的血脉,在历经一次次磨难,寻觅并集齐祖上九种神秘力量。
  • 剑辰无道

    剑辰无道

    他为她堕落成魔,誓要屠尽天下人。本应魂飞魄散,那人却说:他还有更重要的任务。百转轮回,他只为报仇而活。一切,冥冥中自有定数。
  • 勤奋好学(开启青少年智慧故事)

    勤奋好学(开启青少年智慧故事)

    生命不息,战斗不止,生命在不断汲取新的养料,从而更加精彩,生命在于不停拼搏向上,从而彰显它的力量。那些为人类历史的前进作出贡献的人们的故事被后世传说时,总少不了勤奋好学这个关键词。本书选取了各界的勤奋好学的故事,引人深思,能给奋斗中的你以正能量。
  • 重生之嫡女倾天下

    重生之嫡女倾天下

    一次任务中被伙伴背叛杀死,继而来到一个陌生的朝代。娘亲早逝,爹爹不爱,姐妹后娘齐迫害……还以为她是那只任人欺负的小白兔?看重生之后的她如何绽放光彩
  • 金刚顶瑜伽降三世成就极深密门

    金刚顶瑜伽降三世成就极深密门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 紫灵石缘

    紫灵石缘

    她是鬼教教主之女,武功超群,擅长使毒。他俊美邪魅,与她总是牵连不断。他温和俊逸,总是处处保护她。他爽朗幽默,与她有着不一般的情感。她与他们会有怎样精彩的故事呢?
  • 盛世风华,朱门嫡女

    盛世风华,朱门嫡女

    前生,她是高平孟家嫡女丞相爱妻,是九州密宗‘离恨天’天策宗宗主。今世,她是辽国南院大王嫡女长乐郡主,是九州密宗‘离恨天’天机宗传人。前世,她为爱而奔,舍家叛宗、逆天改命只为助他一人成就大业。今世,她愿为魔,顺她者昌逆她者亡,翻手江山覆手云。她萧绰,宁可负尽天下人,也不会让一人负她!--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越事件簿

    穿越事件簿

    唔……低调如我,对穿越的要求不高:投身富贵乡,嫁个有钱郎,享受享受古代版小资情调,娱乐娱乐架空式别样生活……就好。可是……老天哥哥,你是在考验我这个时空BUG的受害者吗?为何身边总是事件多多?——低调,低调,淡定,淡定。惹不起咱就躲,躲不起……只好舍命陪君子,玩儿个你爽我快活!
  • 我最想要的投资学速读本

    我最想要的投资学速读本

    你不理财,财不理你不论贫富,投资理财都是伴随人生的大事,在这场“人生经营”过程中,愈穷的人愈要积极行动,越是没钱的人越需要投资理财。通过不断的投资积累,改变自己的人生。投资学研究如何在股票、国债、不动产等(金融)资产上合理分配个人,机构的有限资源,以获得合理的现金流量和风险/收益率。其核心就是以效用最大化准则为指导,获得个人财富配置的最优均衡解。不论贫富,投资理财都是伴随人生的大事,在这场“人生经营”过程中,愈穷的人愈要积极行动,越是没钱的人越需要投资理财。通过不断的投资积累,改变自己的人生。