登陆注册
19494500000102

第102章

Whilst we were thus conversing together on the 24th of December, 1770, eleven o'clock struck; and we could, from the windows, perceive M. de la Vrilliere taking his way towards that part of the building occupied by M. de Choiseul when at the castle. This latter was in conversation with M. Conzie, bishop of Arras, when the arrival of the duc de la Vrilliere, bearing the king's commands, was signified to him. The prelate, not doubting but the mission related to affairs of importance, took his leave; de la Vrilliere then presented the <lettre de cachet>, accompanying it with some remarks of his own upon the talents of the minister, and his regret at being selected for so unpleasant an office. "A truce to your feigned regrets, my lord duke," replied the disgraced minister, sarcastically, "I am well assured my dismissal could not have been brought me by hands more ready to discharge the trust than yours."Saying this, M. de Choiseul placed his credentials in the hands of the duke, and slightly bowing, turned his back upon him, as though he had forgotten his presence. M. de Choiseul then retired to summon his sister, to communicate to her and his wife the misfortune which had befallen him: he then set out for Paris, to make the necessary preparations for removing to Chanteloup.

There an officer from the king, charged to accompany him to his place of exile, gave him his majesty's orders that he should see no person, and receive no visits.

This order did not proceed from me, but was the work of the duc de la Vrilliere, who sought, by this paltry action, to avenge himself upon M. de Choiseul for the reception he had given him. It was wholly useless, however, for in the exile of the duke was seen a thing unheard of, perhaps, before, and, in all probability, unlikely ever to occur again--the sight of a whole court espousing the part of an exiled minister, and openly censuring the monarch who could thus reward his services. You, no doubt, remember equally well as myself the long file of carriages that for two days blocked up the road to Chanteloup. In vain did Louis XV express his dissatisfaction;his court flocked in crowds to visit M. de Choiseul.

On the other hand, the castle was not in a more tranquil state.

At the news of the dismissal and banishment of M. de Choiseul, a general hue and cry was raised against me and my friends: one might have supposed, by the clamours it occasioned, that the ex-minister had been the atlas of the monarchy; and that, deprived of his succour, the state must fall into ruins. The princesses were loud in their anger, and accused me publicly of having conspired against virtue itself! The virtue of such a sister and brother! I ask you, my friend, is not the idea truly ludicrous?

The dauphiness bewailed his fall with many tears; at least, so Iwas informed by a lady of her suite, madame de Campan. This lady was a most loquacious person; she frequently visited my sister-in-law; and, thanks to her love of talking, we were always well-informed of all that was passing in the household of Marie Antoinette. However, the dauphin was far from sharing the grief Of his illustrious spouse. When informed of the dismissal of the duke, he cried out, "Well, madame du Barry has saved me an infinity of trouble--that of getting rid of so dangerous a man, in the event of my ever ascending the throne." The prince did not usually speak of me in the most flattering terms, but I forgave him on the present occasion, so much was I charmed with his expression relative to the late minister; it afforded me the certainty that I should not have to dread the possibility of his recalling de Choiseul.

Whilst many were bewailing the downfall of the des Choiseuls, others, who had an eye more to self-interest, presented themselves to share in the spoils of his fortune. There were the princes de Soubise and de Conde, the duc de la Vauguyon, the comtes de Broglie, de Maillebois, and de Castries, the marquis de Monteynard and many others, equally anxious for a tempting slice of the ministry, and who would have made but one mouthful of the finest and best.

The marquise de 1' Hopital came to solicit my interest for the prince de Soubise, her lover. I replied, that his majesty would rather have the marechal for his friend than his minister; that, in fact, the different appointments had taken place; and that, if the names of the parties were not immediately divulged, it was to spare the feelings of certain aspirants to the ministry: madame de 1' Hopital withdrew, evidently much disconcerted at my reply.

Certainly M. de Soubise must have lost his reason, when he supposed that the successor of M. de Choiseul would be himself, the most insignificant prince of France; he only could suppose that he was equal to such an elevation. However this may be, he took upon himself to behave very much like an offended person for some days;but, finding such a line of conduct produced no good, he came round again, and presented himself as usual at my parties, whilst I received him as though nothing had occurred.

I had more difficulty in freeing myself from the importunities of Messieurs de Broglie and de Maillebois. I had given to each of them a sort of promise; I had allowed them to hope, and yet, when the time came to realize these hopes, I told them, that Ipossessed much less influence than was generally imagined; to which they replied, that they knew my power to serve them was much greater than I appeared to believe. After a while, Isucceeded in deadening the expectations of M. de Broglie, but M. de Maillebois was long ere he would abandon his pursuit. When every chance of success had left him, he gave way to so much violence and bitterness against M. d'Aiguillon, that the duke was compelled to punish him for his impudent rage. I will mention the other candidates for the ministry at another opportunity.

同类推荐
  • 圣安本纪

    圣安本纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 葆光录

    葆光录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 战守

    战守

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 超宗慧方禅师语录

    超宗慧方禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圆顿宗眼

    圆顿宗眼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我曾这样深切爱过你

    我曾这样深切爱过你

    有些事不值得被原谅,有些人注定会遗忘。这场势均力敌的较量中,她不曾认输,他亦没有投降。顾衿以为那个初秋的夜晚,那个温暖的拥抱,怦然心动的只有她一人。不知是幸或不幸,旁政也这么以为。顾衿想起她最开始那一秒的心动,想起在机场时那个孤独的白色背影,想起那个炎炎烈日下,他漫不经心却又确确实实保护了她的举动。她想起两年前那个秋高气爽的夜晚,他和她隔着一张桌子,朝她伸出那只干净温热的手掌。他说,你好,旁政。隔着千山万水,顾衿听见她在跟自己说,不要回头。
  • 小事永远只是小事

    小事永远只是小事

    如果今天是你生命中的最后一天,你还会选择为鸡毛蒜皮的小事抓狂吗?本书想要告诉你,如果把每一天都当作最后一天来活,鸡毛蒜皮的小事就会消失,重要而美好的事物就会自动浮现。这是一本令你掌握情绪、改善情绪的心灵指南,书中提供了100个瞬间见效的“不抓狂”小技巧,比如,在你快失控的时候,不妨停顿一下,问问自己:一年后,你还会那么在乎这件事吗?你会发现,眼前这些“天大的事”,其实都只是微不足道的小事,完全不值得为此毁掉一整天的好心情,或是让失控的情绪伤害到身边无辜的人。与此同时,你会体验到安静的强大力量,你越沉着冷静,内心就越强大,足以面对生活中的一切状况。
  • 双面男人

    双面男人

    本书是一部当代中国版的《堂吉诃德》。一个男人一生需要爱多少个女人才算完整?那些曾爱过的,正在爱的,将来也许会爱的,也许一辈子也不会碰到的,对你而言,是五个,十个,还是一百个?四百年前,堂吉诃德上路了,开始了他的滑稽模仿之旅;四百年后,新的“堂吉诃德”又将何去何从?
  • 还君明珠

    还君明珠

    从前有个山,山上有座庙,庙里有个小和尚……
  • 战灵掌教路

    战灵掌教路

    天行健:“君子自强不息......茫茫长生戮道难,唯我战灵问心间。壹战聚灵气海成,贰战灵魄云丹境。叁战洞天是高手,肆战强者域主境。伍战虚化顿天道,陆战碎空称宗师。柒战七劫巨头擎扒战飞仙尊不朽。玖战掌教十重天,永享岁月流万年。长生之路是属于战灵者的时代。大战灵时代来临。
  • 美女的贴身保镖

    美女的贴身保镖

    赵二虎,是来自农村的粗野汉子…偶遇夜总会美女老板,并且帮她抓住一个小偷……一身高超武艺,令人惊叹。顺利成为美女的贴身保镖,一展宏图。但是他的目标并不是成为人中王,他只是想要保护他的女人们……还有他的异父异母的姐姐,她的到来,才会掀起女人们真正的战争。
  • 我与地球同在

    我与地球同在

    区区外来生物,岂敢伤害地球,我等誓死保卫地球
  • 柳色新新终默然

    柳色新新终默然

    杀手最不该犹豫,当慕容杨柳犹豫了!迎接她的便是死亡。一朝落崖,二度生命。重新开始的她会如何选择?当她遇到他,似曾相识。当他遇到她,不由自主。他们又该如何!?
  • 八4班的囧事

    八4班的囧事

    某初中八年级四班的同学之间,有快乐,悲伤,难过.....他们之间有过矛盾,但最终会怎样,拭目以待
  • 武田信幸

    武田信幸

    辉熠之光,胜于世事万物,凌越心内悸动万千。挥动双手,驱散遮目之火,焕然一新开创新梦。越是狭隘之地,强风越劲。旗帜指向之所,御歌响彻。本文试图描述一个没办法取代秀吉、家康的位置,也没办法跟着信玄、谦信混的弱小大名继承人,如何艰难的为了存活用尽一切手段挣扎在这乱世。大家都知道,战国文难写——为了已经收藏了本书的读者,会尽力的。