登陆注册
19493600000025

第25章

This pure love has, however, been much aided by the ambition to be esteemed by my fellow naturalists.From my early youth I have had the strongest desire to understand or explain whatever I observed,--that is, to group all facts under some general laws.These causes combined have given me the patience to reflect or ponder for any number of years over any unexplained problem.As far as I can judge, I am not apt to follow blindly the lead of other men.I have steadily endeavoured to keep my mind free so as to give up any hypothesis, however much beloved (and I cannot resist forming one on every subject), as soon as facts are shown to be opposed to it.Indeed, I have had no choice but to act in this manner, for with the exception of the Coral Reefs, I cannot remember a single first-formed hypothesis which had not after a time to be given up or greatly modified.This has naturally led me to distrust greatly deductive reasoning in the mixed sciences.On the other hand, I am not very sceptical,--a frame of mind which I believe to be injurious to the progress of science.A good deal of scepticism in a scientific man is advisable to avoid much loss of time, but I have met with not a few men, who, I feel sure, have often thus been deterred from experiment or observations, which would have proved directly or indirectly serviceable.

In illustration, I will give the oddest case which I have known.A gentleman (who, as I afterwards heard, is a good local botanist) wrote to me from the Eastern counties that the seed or beans of the common field- bean had this year everywhere grown on the wrong side of the pod.I wrote back, asking for further information, as I did not understand what was meant; but I did not receive any answer for a very long time.I then saw in two newspapers, one published in Kent and the other in Yorkshire, paragraphs stating that it was a most remarkable fact that "the beans this year had all grown on the wrong side." So I thought there must be some foundation for so general a statement.Accordingly, I went to my gardener, an old Kentish man, and asked him whether he had heard anything about it, and he answered, "Oh, no, sir, it must be a mistake, for the beans grow on the wrong side only on leap-year, and this is not leap- year." I then asked him how they grew in common years and how on leap-years, but soon found that he knew absolutely nothing of how they grew at any time, but he stuck to his belief.

After a time I heard from my first informant, who, with many apologies, said that he should not have written to me had he not heard the statement from several intelligent farmers; but that he had since spoken again to every one of them, and not one knew in the least what he had himself meant.So that here a belief--if indeed a statement with no definite idea attached to it can be called a belief--had spread over almost the whole of England without any vestige of evidence.

I have known in the course of my life only three intentionally falsified statements, and one of these may have been a hoax (and there have been several scientific hoaxes) which, however, took in an AmericanAgricultural Journal.It related to the formation in Holland of a new breed of oxen by the crossing of distinct species of Bos (some of which I happen to know are sterile together), and the author had the impudence to state that he had corresponded with me, and that I had been deeply impressed with the importance of his result.The article was sent to me by the editor of an English Agricultural Journal, asking for my opinion before republishing it.

A second case was an account of several varieties, raised by the author from several species of Primula, which had spontaneously yielded a full complement of seed, although the parent plants had been carefully protected from the access of insects.This account was published before I had discovered the meaning of heterostylism, and the whole statement must have been fraudulent, or there was neglect in excluding insects so gross as to be scarcely credible.

The third case was more curious: Mr.Huth published in his book on 'Consanguineous Marriage' some long extracts from a Belgian author, who stated that he had interbred rabbits in the closest manner for very many generations, without the least injurious effects.The account was published in a most respectable Journal, that of the Royal Society of Belgium; but I could not avoid feeling doubts--I hardly know why, except that there were no accidents of any kind, and my experience in breeding animals made me think this very improbable.

So with much hesitation I wrote to Professor Van Beneden, asking him whether the author was a trustworthy man.I soon heard in answer that the Society had been greatly shocked by discovering that the whole account was a fraud.(The falseness of the published statements on which Mr.Huth relied has been pointed out by himself in a slip inserted in all the copies of his book which then remained unsold.) The writer had been publicly challenged in the Journal to say where he had resided and kept his large stock of rabbits while carrying on his experiments, which must have consumed several years, and no answer could be extracted from him.

My habits are methodical, and this has been of not a little use for my particular line of work.Lastly, I have had ample leisure from not havingto earn my own bread.Even ill-health, though it has annihilated several years of my life, has saved me from the distractions of society and amusement.

Therefore my success as a man of science, whatever this may have amounted to, has been determined, as far as I can judge, by complex and diversified mental qualities and conditions.Of these, the most important have been--the love of science-- unbounded patience in long reflecting over any subject--industry in observing and collecting facts--and a fair share of invention as well as of common sense.With such moderate abilities as I possess, it is truly surprising that I should have influenced to a considerable extent the belief of scientific men on some important points.

同类推荐
  • 补红楼梦

    补红楼梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TREASURE ISLAND

    TREASURE ISLAND

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弘道录

    弘道录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Hamlet

    Hamlet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医门补要

    医门补要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逃婚公主个个追

    逃婚公主个个追

    温柔帅气的阎王大人,让幸福现代女白乐乐二度为人,穿越成为骄傲的琥珀公主。但是自己却要被迫“嫁给一个侄子都已经跟她一样大的王爷”?明显就是个糟老头。为了争取属于自己的幸福,收拾行囊,逃婚,势在必行!“我,我帮你检查一下,就一下,你的心脏,好像有点不对劲……”听闻未婚妻逃婚,他不怒反喜。嘴角轻轻牵起一抹让人看不懂的微笑:“琥珀公主,无论是逃到天涯海角,本王一定会找到你的。因为,你是我的女人!”
  • 奇妃在上:王爷这厢有礼

    奇妃在上:王爷这厢有礼

    一朝穿越到青楼,她是将军府五小姐;天生废材难修炼,她的身世是惊天谜团。买酒楼,修赌坊,商城连锁,打造暗卫她样样拿手。大闹宫宴,完败渣男,没想到引来一堆狂热崇拜者。舍身救下了某只闷骚王爷后——王爷:“本王赏你黄金千两!”“王爷,民女有钱。”“赏土地千亩!”“民女有地……”“赏护卫千人!”“民女有人……”“什么!你胆敢背着我有人了!”“……”所以王爷,虽然你面表无情一本正经,但你的手乱摸什么?“本王赏你王妃之位,不得拒绝,不许反抗,否则拖出去斩了!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 魔尊大人你别跑:逆天小魔妃

    魔尊大人你别跑:逆天小魔妃

    本是二十世纪的孤儿,身死穿越后竟然来到古代修仙世界,好在有个疼爱自己的族长爹爹,原以为上辈子一生孤苦的自己还能收获一个可爱可亲的妹妹,哪知这女人包藏祸心歹毒成性杀了把族长爹爹残忍杀害后又毒死自己。再次睁眼回到八岁族测前夕,太子?她不稀罕!丑陋?笑话,麻烦睁大眼睛看清楚这是封印!灵兽?不好意思,她只要这只能够瞬移的灵兽就好,什么?你其实是上古神兽?魔尊?拜托天底下漂亮女人多的是,你别死巴着我好吗?
  • 画个圈圈圈住你

    画个圈圈圈住你

    ‘我像是被你困在了圈圈里,四周的墙壁让我窒息,无论我如何逃脱,始终找不到出口,但是现在,我学会向上看了,因为那上面,没有你给我的束缚……’在你画下的圈圈里,究竟选择飞跃还是沦陷?第一部言情文,走温情轻松路线——希望用最朴素的文字带给大家最真实的感动!O(∩_∩)OPS:大家喜欢的话就收藏一下,打赏一下吧,Ugi拜谢啦!
  • 陌默

    陌默

    四年前,家道中落,在街边流浪被人做傀儡收养。四年后,嗜血残暴,已是无心之人。那年的一个偶然,她掉落别的时空,与他相知相守,危险来临,为了保护她,让她回到那个是她噩梦的地方。再见,已是敌人,拔刀相向,无限痛苦和悲凉…
  • 封魔师神的禁章

    封魔师神的禁章

    本书的男主人公东堂直司,因为各种原因,从出生起,就丢失了神明赐予所有凡人的力量——神祗力,被从小称为废人的他,在一发泄之后遇到了神秘的老人,授予了他名为封魔师的远古力量(尽管本书并不是讲封魔什么的)于是他便与他的小伙伴们踏上了——弑神之路!(直司:就由我来粉碎神明的真正的面目!人类,并不是玩物!)
  • 猎灵手记

    猎灵手记

    贺是背负着斩灵剑的少年,离奇的遭遇让他性格孤僻。直到多年后,贺无意中救出从灵界之门穿越来的大灵离若,两个孤独的个体走到了一起。某日她突然消失无踪,贺在大海捞针般的寻找过程中,逐渐发现了人与灵的无尽纠葛,以及他与离若之间的一个巨大秘密……
  • Great Catherine

    Great Catherine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天炼风暴

    天炼风暴

    严辰,一个浑身是病,饱受羞辱的昔日天才。面对家族的冷眼,旁人的嘲讽,他依然燃烧着强者之心!一面残破的铜镜,给他开启了修“炼”的大门,传奇之路,由此展开。寂灭一指,阴阳双瞳,滴血雷破……在炼者之道面前,万界妖魔仙神,都将化为天地间一缕尘埃。“纵然我的生命只是世间最脆弱的尘埃,我也要让我的人生变成史上最盛大的修行!”
  • City Woman①:一见钟情相见欢

    City Woman①:一见钟情相见欢

    她也不晓得自己是发哪一门子的花痴,莫名其妙被电梯内的那个男人煞到,但还没来得及找侦探便已得知他是何方神圣。原来他正是她时常挂在嘴上咒骂的变态老总!这个顽固的恐龙其实与她一点也不搭轧,而且他似乎因前车之鉴对婚姻心生恐惧。她偏要坚持只交老公的原则勉强配合他。超级无敌大散仙经过造形终于有点像淑女,密集训练下煮出来的咖啡连入口都困难,像二次大战后的小套房从来不敢让他进入。却因他看穿她的真实面貌而将她三振出局。她不相信自己耗费心力竟得到这种下场,决定赌一赌他其实对她是真的有感情,亲口向他解释她所做的一切都是为了爱……