登陆注册
19492400000035

第35章

A churchyard; in it a tomb belonging to the Capulets.Enter PARIS, and his Page bearing flowers and a torch PARIS Give me thy torch, boy: hence, and stand aloof:Yet put it out, for I would not be seen.

Under yond yew-trees lay thee all along, Holding thine ear close to the hollow ground;So shall no foot upon the churchyard tread, Being loose, unfirm, with digging up of graves, But thou shalt hear it: whistle then to me, As signal that thou hear'st something approach.

Give me those flowers.Do as I bid thee, go.PAGE [Aside] I am almost afraid to stand alone Here in the churchyard; yet I will adventure.

Retires PARIS Sweet flower, with flowers thy bridal bed I strew,--O woe! thy canopy is dust and stones;--

Which with sweet water nightly I will dew, Or, wanting that, with tears distill'd by moans:The obsequies that I for thee will keep Nightly shall be to strew thy grave and weep.

The Page whistles The boy gives warning something doth approach.

What cursed foot wanders this way to-night, To cross my obsequies and true love's rite?

What with a torch! muffle me, night, awhile.

Retires Enter ROMEO and BALTHASAR, with a torch, mattock, & c ROMEO Give me that mattock and the wrenching iron.

Hold, take this letter; early in the morning See thou deliver it to my lord and father.

Give me the light: upon thy life, I charge thee, Whate'er thou hear'st or seest, stand all aloof, And do not interrupt me in my course.

Why I descend into this bed of death, Is partly to behold my lady's face;But chiefly to take thence from her dead finger A precious ring, a ring that I must use In dear employment: therefore hence, be gone:But if thou, jealous, dost return to pry In what I further shall intend to do, By heaven, I will tear thee joint by joint And strew this hungry churchyard with thy limbs:The time and my intents are savage-wild, More fierce and more inexorable far Than empty tigers or the roaring sea.BALTHASAR I will be gone, sir, and not trouble you.ROMEO So shalt thou show me friendship.Take thou that:Live, and be prosperous: and farewell, good fellow.BALTHASAR [Aside] For all this same, I'll hide me hereabout:His looks I fear, and his intents I doubt.

Retires ROMEO Thou detestable maw, thou womb of death, Gorged with the dearest morsel of the earth, Thus I enforce thy rotten jaws to open, And, in despite, I'll cram thee with more food!

Opens the tomb PARIS This is that banish'd haughty Montague, That murder'd my love's cousin, with which grief, It is supposed, the fair creature died;And here is come to do some villanous shame To the dead bodies: I will apprehend him.

Comes forward Stop thy unhallow'd toil, vile Montague!

Can vengeance be pursued further than death?

Condemned villain, I do apprehend thee:Obey, and go with me; for thou must die.ROMEO I must indeed; and therefore came I hither.

Good gentle youth, tempt not a desperate man;Fly hence, and leave me: think upon these gone;Let them affright thee.I beseech thee, youth, Put not another sin upon my head, By urging me to fury: O, be gone!

By heaven, I love thee better than myself;For I come hither arm'd against myself:Stay not, be gone; live, and hereafter say, A madman's mercy bade thee run away.PARIS I do defy thy conjurations, And apprehend thee for a felon here.ROMEO Wilt thou provoke me? then have at thee, boy!

They fight PAGE O Lord, they fight! I will go call the watch.

PARIS O, I am slain!

Falls If thou be merciful, Open the tomb, lay me with Juliet.

Dies ROMEO In faith, I will.Let me peruse this face.

Mercutio's kinsman, noble County Paris!

What said my man, when my betossed soul Did not attend him as we rode? I think He told me Paris should have married Juliet:Said he not so? or did I dream it so?

Or am I mad, hearing him talk of Juliet, To think it was so? O, give me thy hand, One writ with me in sour misfortune's book!

I'll bury thee in a triumphant grave;

A grave? O no! a lantern, slaughter'd youth, For here lies Juliet, and her beauty makes This vault a feasting presence full of light.

Death, lie thou there, by a dead man interr'd.

Laying PARIS in the tomb How oft when men are at the point of death Have they been merry! which their keepers call A lightning before death: O, how may ICall this a lightning? O my love! my wife!

Death, that hath suck'd the honey of thy breath, Hath had no power yet upon thy beauty:Thou art not conquer'd; beauty's ensign yet Is crimson in thy lips and in thy cheeks, And death's pale flag is not advanced there.

Tybalt, liest thou there in thy bloody sheet?

O, what more favour can I do to thee, Than with that hand that cut thy youth in twain To sunder his that was thine enemy?

Forgive me, cousin! Ah, dear Juliet, Why art thou yet so fair? shall I believe That unsubstantial death is amorous, And that the lean abhorred monster keeps Thee here in dark to be his paramour?

For fear of that, I still will stay with thee;And never from this palace of dim night Depart again: here, here will I remain With worms that are thy chamber-maids; O, here Will I set up my everlasting rest, And shake the yoke of inauspicious stars From this world-wearied flesh.Eyes, look your last!

Arms, take your last embrace! and, lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing death!

Come, bitter conduct, come, unsavoury guide!

Thou desperate pilot, now at once run on The dashing rocks thy sea-sick weary bark!

Here's to my love!

Drinks O true apothecary!

Thy drugs are quick.Thus with a kiss I die.

同类推荐
热门推荐
  • 史前彩陶纹饰解读举例

    史前彩陶纹饰解读举例

    本书着重解读彩陶,将远古华族的祭祀文明得以进一步的考证,以更进一步地加深了古埃及学及民俗学研究的深度。全书分为华族的记忆、颛顼、尧、共工四个部分。
  • 女汉子的春天:亲爱的,那就是爱情

    女汉子的春天:亲爱的,那就是爱情

    她和他的遇见,是一场难以启齿的意外;他视她为扫把星,改变了他的生活,违心的给她制造种种磨难,希望她知难而退,远离他的生活;而他,是她厌恶的渣男变态老板,夹缝中求生存,见招拆招,坚强面对。爱恨只在一念间,低头不见抬头见,而爱情终究是一场没有理由悲欢的注定,当一切真相大白,不想爱,不愿爱,却终将无法自拔;谁是谁的劫?问世间情为何物?一物降一物!钻石渣男和爷们扫把星之间将如何死磕?半路杀出的强劲情敌、商场上的尔虞我诈、情场上的你进我退,他们、她们,将如何应对、何去何从?
  • 言毒篇

    言毒篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 《紫倾女王:艳宠男妃》

    《紫倾女王:艳宠男妃》

    “音、、、、、、”某男叫到。“女人、、、、、”某帅哥喊道。“王,给我站住!!!”众男忍无可忍,一把抓住某美女、、、、、、某女被父母蒙骗,甩入尹凤国,可怜的孩子啊。招到帅哥美女的蒙骗。“嘻嘻!”某女回想着:那几个男的,有没有爱心啊!到底谁才是这个、、、、、、靠、、、、、、
  • 美女悄悄爱上我

    美女悄悄爱上我

    我是一个超人,爱上了元帅的女儿后来我们分开了,我以为我们之间的爱情就这样地结束了十年后我们又相遇在桃花盛开的春天里我们之间的爱情依然的香酿,甜蜜而且我还同时得到了另外一个美女^_^南方的朋友可以加入群一起交流:79935810祝各位书友羊年发大财,喜气连连——南方少年!
  • 异世至尊战神

    异世至尊战神

    苍茫浩渺的世界里群族林立,看似强大的人族只不过是当中的一个族群势力。为了自身利益与生存空间,各个族群之间摩擦不断,人族虽然一致对外,但在众多的族群当中也只能自保,委身一隅。经历数千年的苦战,靠着大能者的四方周旋,人族与周边各族终于达成了和平协议。特种兵方天重生于这个既危险又精彩的世界,新的人生,新的征途便从这里开始……
  • 喀纳斯时光之旅

    喀纳斯时光之旅

    去过喀纳斯吗,听过喀纳斯吗,喀纳斯的美不是现在的也不是记忆的,是你一生一世的追寻。遥远的新疆,唯美的喀纳斯,在很多人眼里有不同美的写照不同美的追寻,现在三个85后的女孩子带你走进另一番柔美的另类的喀纳斯,原来喀纳斯也可以这样,可爱着山川可爱着河流,也可爱着路边的老黄牛,可爱着图瓦小伙羞涩的笑可爱着喀纳斯小孩拉长的鼻涕····过喀纳斯的你,这本书会给你一个延伸的喀纳斯记忆:麻雀泥土白桦湖水····向往喀纳斯的你,这本书会给你一个完美的喀纳斯印象:唯美之外的向往····
  • 见鬼少女

    见鬼少女

    粗枝大叶的女高中生梅娜,偶然闯入女巫旧宅,在睡梦中与女巫签订契约,从而走上了一段见鬼奇遇的不归路。
  • 佛说魔娆乱经

    佛说魔娆乱经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 抓鬼奇谈

    抓鬼奇谈

    多年之前师父的奇怪断言,影响了我一生的命运,我的一生注定坎坷不平,为此我秉承师父遗志,成为一名抓鬼师,和我的伙伴开始一段段离奇的经历。有些事情不知道,所以就想办法知道,有些事情知道了却还不如不知道,但是有些事情不说出来,你就永远也不知道。一个个怪诞离奇的诡异故事,一个离奇的诡异过案,随着我们的抓鬼大师一起进入鬼怪的世界吧。