登陆注册
19491100000032

第32章 GRIT OF WOMEN(4)

But she looked on the man's portion, and said, 'It is wrong to waste good food on a baby.He is better dead.' I shook my head and said no--that a comrade once was a comrade always.Then she spoke of the men of Forty Mile; that they were many men and good;and that they looked to me for grub in the spring.But when Istill said no, she snatched the pistol from my belt, quick, and as our brother Bettles has spoken, Long Jeff went to the bosom of Abraham before his time.I chided Passuk for this; but she showed no sorrow, nor was she sorrowful.And in my heart I knew she was right."Sitka Charley paused and threw pieces of ice into the gold pan on the stove.The men were silent, and their backs chilled to the sobbing cries of the dogs as they gave tongue to their misery in the outer cold.

"And day by day we passed in the snow the sleeping-places of the two ghosts--Passuk and I--and we knew we would be glad for such ere we made Salt Water.Then we came to the Indian, like another ghost, with his face set toward Pelly.They had not whacked up fair, the man and the boy, he said, and he had had no flour for three days.Each night he boiled pieces of his moccasins in a cup, and ate them.He did not have much moccasins left.And he was a Coast Indian, and told us these things through Passuk, who talked his tongue.He was a stranger in the Yukon, and he knew not the way, but his face was set to Pelly.How far was it? Two sleeps? ten? a hundred--he did not know, but he was going to Pelly.It was too far to turn back; he could only keep on.

"He did not ask for grub, for he could see we, too, were hard put.

Passuk looked at the man, and at me, as though she were of two minds, like a mother partridge whose young are in trouble.So Iturned to her and said, 'This man has been dealt unfair.Shall Igive him of our grub a portion?' I saw her eyes light, as with quick pleasure; but she looked long at the man and at me, and her mouth drew close and hard, and she said, 'No.The Salt Water is afar off, and Death lies in wait.Better it is that he take this stranger man and let my man Charley pass.' So the man went away in the Silence toward Pelly.That night she wept.Never had Iseen her weep before.Nor was it the smoke of the fire, for the wood was dry wood.So I marveled at her sorrow, and thought her woman's heart had grown soft at the darkness of the trail and the pain.

"Life is a strange thing.Much have I thought on it, and pondered long, yet daily the strangeness of it grows not less, but more.

Why this longing for Life? It is a game which no man wins.To live is to toil hard, and to suffer sore, till Old Age creeps heavily upon us and we throw down our hands on the cold ashes of dead fires.It is hard to live.In pain the babe sucks his first breath, in pain the old man gasps his last, and all his days are full of trouble and sorrow; yet he goes down to the open arms of Death, stumbling, falling, with head turned backward, fighting to the last.And Death is kind.It is only Life, and the things of Life that hurt.Yet we love Life, and we hate Death.It is very strange.

"We spoke little, Passuk and I, in the days which came.In the night we lay in the snow like dead people, and in the morning we went on our way, walking like dead people.And all things were dead.There were no ptarmigan, no squirrels, no snowshoe rabbits,--nothing.The river made no sound beneath its white robes.The sap was frozen in the forest.And it became cold, as now; and in the night the stars drew near and large, and leaped and danced; and in the day the sun-dogs mocked us till we saw many suns, and all the air flashed and sparkled, and the snow was diamond dust.And there was no heat, no sound, only the bitter cold and the Silence.As I say, we walked like dead people, as in a dream, and we kept no count of time.Only our faces were set to Salt Water, our souls strained for Salt Water, and our feet carried us toward Salt Water.We camped by the Tahkeena, and knew it not.Our eyes looked upon the White Horse, but we saw it not.

Our feet trod the portage of the Canyon, but they felt it not.We felt nothing.And we fell often by the way, but we fell, always, with our faces toward Salt Water.

"Our last grub went, and we had shared fair, Passuk and I, but she fell more often, and at Caribou Crossing her strength left her.

And in the morning we lay beneath the one robe and did not take the trail.It was in my mind to stay there and meet Death hand-in-hand with Passuk; for I had grown old, and had learned the love of woman.Also, it was eighty miles to Haines Mission, and the great Chilcoot, far above the timber-line, reared his storm-swept head between.But Passuk spoke to me, low, with my ear against her lips that I might hear.And now, because she need not fear my anger, she spoke her heart, and told me of her love, and of many things which I did not understand.

"And she said: 'You are my man, Charley, and I have been a good woman to you.And in all the days I have made your fire, and cooked your food, and fed your dogs, and lifted paddle or broken trail, I have not complained.Nor did I say that there was more warmth in the lodge of my father, or that there was more grub on the Chilcat.When you have spoken, I have listened.When you have ordered, I have obeyed.Is it not so, Charley?'

"And I said: 'Ay, it is so.'

同类推荐
热门推荐
  • 重生再为家姬

    重生再为家姬

    梅怜宝是家姬,长得很狐狸精的那种。上辈子十六岁那年入太子府,脑子不清楚被人坑了,背了一辈子的黑锅,最终挨了千刀万剐而亡。好在这辈子……她又回来了。--情节虚构,请勿模仿
  • 用妹妹诱猎死神

    用妹妹诱猎死神

    为了全人类的福祉,让你的哥哥迷恋上你吧!18岁的未央,在哥哥死后一年被父亲这样告知。“可是哥哥他在一年前就已经死了!”未央红着脸扭扭捏捏,“而且我们在户口本上的关系写着的是兄妹……”既是畸形兄妹情,又是阴阳生死恋。这项计划真是任重而道远。
  • 孔子(名人传记丛书)

    孔子(名人传记丛书)

    “圣人出而黄河清”,孔子带着这样的祥瑞之兆出生于山东曲阜,他幼年丧父,家境贫寒,却聪敏好学,20岁时已是鲁国有名的学者。他为政之时,鲁国政治清明,文化繁荣,百姓知礼守法,安居乐业。他盛年时周游列国,宣扬自己的思想主张,虽不被当世所接纳,却不改初衷。晚年回归故乡之后,理诗书,制礼乐,著春秋,为后世留下了丰富而灿烂的文化遗产。他一生广收弟子,桃李满天下,他的教育思想也对后世产生了深远影响
  • 雒邑之战

    雒邑之战

    结合中国传统的伟大的神话故事,通过架空西周、东周的历史,以实际存在的人物为依托,虚构部分精彩的人物、情节。我力图将仙侠、玄幻、武功和神兽等元素结合到最佳的境界。通过讲述在那个特定的历史环境下,主人公皇甫俊琴为了追求正义、爱情、亲情和友情而一路遭受挫折,不断努力向前的story,saga,legend。这本书里面有美好的爱情故事,亲情故事,友情故事,更有我们伟大的文化,伟大的历史和我们中国传统的神话故事,比如神兽、仙山和仙树等。这本书的主旨在于弘扬善良、勇敢和美好事物,传播无限的正能量。希望您会喜欢!来自咎誉无恒。
  • 禅宗杂毒海

    禅宗杂毒海

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 才女如诗

    才女如诗

    一个才华横溢的美丽女孩,原订婚的未婚夫家境破落,前来投靠,被女孩父亲-知府赶出家门,沦为乞丐。女孩却不离不弃,看中书生才华。可是,却误入一桩大案。
  • 人类健康与环境(人与环境知识丛书)

    人类健康与环境(人与环境知识丛书)

    人类为了生存、发展,必然要向环境索取资源,但同时也对环境产生影响。在人类的早期,由于人口稀少和能力的限制,人类的生存主要利用现成的食物,如以狩猎获得的动物、植物的果实、树叶等为食物,此时对环境没有明显的影响和破坏。在相当长的时间里,自然条件主宰着人类的命运。
  • Those Extraordinary Twins

    Those Extraordinary Twins

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异女病毒

    异女病毒

    一个高中毕业的农村仔满怀希望到城市打工,却发现这里有很多女人都感染到了一种不知名的病毒,原本娇柔温婉的她们变得无所不能,无所不为。病毒逐渐由这些大都市扩散到全世界,人类格局因为特异女人们的出现发生了天翻地覆的改变。作为极罕见的男性感染者,原本只是想当一个打工皇帝的他依然担负拯救世界的使命,在被女人统治的世界开辟全新的道路。
  • 暖玉种田

    暖玉种田

    大龄女重生古代,耶娘疼,大兄爱,嗯,就是家里经济条件好像需要改善改善......不急不急,大兄读书我种田,咱两手抓两手硬,就不信不能让生活有声有色咦?收进家中的二兄来头不小?邻街搬来一绝色小帅哥?呀,都怪生活太安逸,她都忘了培养夫婿这头等的大事!不急不急,慢慢来~~~