登陆注册
19488100000010

第10章 Before TIMON'S house(2)

APEMANTUS. Come with me, fool, come. FOOL. I do not always follow lover, elder brother, and woman; sometime the philosopher. Exeunt APEMANTUS and FOOL FLAVIUS. Pray you walk near; I'll speak with you anon. Exeunt SERVANTS TIMON. You make me marvel wherefore ere this time Had you not fully laid my state before me, That I might so have rated my expense As I had leave of means. FLAVIUS. You would not hear me At many leisures I propos'd. TIMON. Go to; Perchance some single vantages you took When my indisposition put you back, And that unaptness made your minister Thus to excuse yourself. FLAVIUS. O my good lord, At many times I brought in my accounts, Laid them before you; you would throw them off And say you found them in mine honesty. When, for some trifling present, you have bid me Return so much, I have shook my head and wept; Yea, 'gainst th' authority of manners, pray'd you To hold your hand more close. I did endure Not seldom, nor no slight checks, when I have Prompted you in the ebb of your estate And your great flow of debts. My lov'd lord, Though you hear now- too late!- yetnow's a time: The greatest of your having lacks a half To pay your present debts. TIMON. Let all my land be sold. FLAVIUS. 'Tis all engag'd, some forfeited and gone; And what remains will hardly stop the mouth Of present dues. The future comes apace; What shall defend the interim? And at length How goes our reck'ning? TIMON. To Lacedaemon did my land extend. FLAVIUS. O my good lord, the world is but a word; Were it all yours to give it in a breath, How quickly were it gone! TIMON. You tell me true. FLAVIUS. If you suspect my husbandry or falsehood, Call me before th' exactest auditors And set me on the proof. So the gods bless me, When all our offices have been oppress'd With riotous feeders, when our vaults have wept With drunken spilth of wine, when every room Hath blaz'd with lights and bray'd with minstrelsy, I have retir'd me to a wasteful cock And set mine eyes at flow. TIMON. Prithee no more. FLAVIUS. 'Heavens,' have I said 'the bounty of this lord! How many prodigal bits have slaves and peasants This night englutted! Who is not Lord Timon's? What heart, head, sword, force, means, but is Lord Timon's? Great Timon, noble, worthy, royal Timon!' Ah! when the means are gone that buy this praise, The breath is gone whereof this praise is made. Feast- won, fast-lost; one cloud of winter show'rs, These flies are couch'd. TIMON. Come, sermon me no further. No villainous bounty yet hath pass'd my heart; Unwisely, not ignobly, have I given. Why dost thou weep? Canst thou the conscience lack To think I shall lack friends? Secure thy heart: If I would broach the vessels of my love, And try the argument of hearts by borrowing, Men and men's fortunes could I frankly use As I can bid thee speak. FLAVIUS. Assurance bless your thoughts! TIMON. And, in some sort, these wants of mine are crown'd That I account them blessings; for by these Shall I try friends. You shall perceive how you Mistake my fortunes; I am wealthy in my friends. Within there! Flaminius! Servilius!

Enter FLAMINIUS, SERVILIUS, and another SERVANT SERVANTS. My lord! my lord! TIMON. I will dispatch you severally- you to Lord Lucius; to Lord Lucullus you; I hunted with his honour to-day. You to Sempronius. Commend me to their loves; and I am proud, say, that my occasions have found time to use 'em toward a supply of money. Letthe request be fifty talents. FLAMINIUS. As you have said, my lord. Exeunt SERVANTS FLAVIUS. [Aside] Lord Lucius and Lucullus? Humh! TIMON. Go you, sir, to the senators, Of whom, even to the state's best health, I have Deserv'd this hearing. Bid 'em send o' th' instant A thousand talents to me. FLAVIUS. I have been bold, For that I knew it the most general way, To them to use your signet and your name; But they do shake their heads, and I am here No richer in return. TIMON. Is't true? Can't be? FLAVIUS. They answer, in a joint and corporate voice, That now they are at fall, want treasure, cannot Do what they would, are sorry- you are honourable- But yet they could have wish'd- they know not- Something hath been amiss- a noble nature May catch a wrench- would all were well!- 'tis pity- And so, intending other serious matters, After distasteful looks, and these hard fractions, With certain half-caps and cold-moving nods, They froze me into silence. TIMON. You gods, reward them! Prithee, man, look cheerly. These old fellows Have their ingratitude in them hereditary. Their blood is cak'd, 'tis cold, it seldom flows; 'Tis lack of kindly warmth they are not kind; And nature, as it grows again toward earth, Is fashion'd for the journey dull and heavy. Go to Ventidius. Prithee be not sad, Thou art true and honest; ingeniously I speak, No blame belongs to thee. Ventidius lately Buried his father, by whose death he's stepp'd Into a great estate. When he was poor, Imprison'd, and in scarcity of friends, I clear'd him with five talents. Greet him from me, Bid him suppose some good necessity Touches his friend, which craves to be rememb'red With those five talents. That had, give't these fellows To whom 'tis instant due. Nev'r speak or think That Timon's fortunes 'mong his friends can sink. FLAVIUS. I would I could not think it. That thought is bounty's foe; Being free itself, it thinks all others so. Exeunt<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FORYOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

同类推荐
  • 六十种曲金莲记

    六十种曲金莲记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鸳鸯牒

    鸳鸯牒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说宝网经

    佛说宝网经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老子翼

    老子翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辽文萃

    辽文萃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 佛说大乘不思议神通境界经

    佛说大乘不思议神通境界经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 恐怖超市

    恐怖超市

    一座诡异的超市,游荡在城市之中,缥缈不定,里面物品琳琅满目,只有你想不到的,没有你买不到的。据说,能够看到它的人,只有死人,而我恰恰进去了。但,我是活人……
  • 世界最具启迪性的名言格言(5)

    世界最具启迪性的名言格言(5)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 懊憹门

    懊憹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 焚天剑

    焚天剑

    浩瀚灵力大陆,大千世界,魔族横行,上古时期的域外邪族是否遗留。无尽火域为何化为灰烬,强大武境消失何处,西极战皇死于谁人之手。一个个传说般的名字,究竟去向何方。消失于这主宰之境,青衫剑圣,北荒之丘,万墓之地,不死之主镇天地。凌驾于乾坤之上,消失于苍穹之中。少年修然得虎印,遇古神,寻父母。灭魔邪,究竟这位少年能否探索上古的遗迹。
  • 奶奶的傻瓜相机

    奶奶的傻瓜相机

    林海音所著的《奶奶的傻瓜相机》讲述历史在镜头里,岁月在镜头里, 欢乐的人生,也在镜头里。林海音奶奶以他丰富的生活经验和才情给我们带 来了她镜头里的世界。《奶奶的傻瓜相机》用平平实实、朴朴素素的散文, 配以其亲自挑选的各类照片,不说教,没有戏剧性的铺排,温馨而亲切。
  • 宇宙游戏场

    宇宙游戏场

    黄宇捡到一张宇宙游戏场的邀请函,于是,黄宇的无敌人生开始了。
  • 掉入男人世界的女人

    掉入男人世界的女人

    道德沦丧的哥哥竟然扔下自己一个人去异世界玩?这怎么可以!包袱款款,独孤英美踏上了异世界寻亲路!虾米?这个世界上就我一个女人?那我算不算是抢手货啊?神族,人类,兽人,魔族,我该选谁好呢?哥哥啊!你的妹夫再多几个也无所谓吧?
  • 莎士比亚 普希金

    莎士比亚 普希金

    本书主要是对普希金和莎士比亚两位名人的家世、家教、兴趣爱好以及对其一生有影响的人和事等做了详细介绍,尤其探究了中外名人之所以成功的主客观因素。而且此书对名人成功前的鲜为人知的事件也有详细的介绍。
  • 灵瑞禅师岩华集

    灵瑞禅师岩华集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。