登陆注册
19487400000036

第36章

Q.I ask nothing more, and am now prepared to fully confide in you.As you doubtless know, Rama Ragobah left Bombay for New York about eleven weeks ago.He went, I have been told, on an errand of revenge.Six weeks ago John Darrow was murdered.He left behind him a written statement describing his wooing of Lona Scindia and his experiences with Rama Ragobah.He asserted, furthermore, his belief that he would die by Ragobah's hand, - the hand which twice before had attempted his life.Even as he loved your cousin, so he hated her husband, and, confident that he would ultimately be killed by him, he was haunted by the fear that he would escape the just penalty for his crime.He bound his heir by the most solemn of promises to use, in the event of his murder, every possible means to bring the assassin to justice.There can, of course, be little doubt that the assassin and Rama Ragobah are one and the same person.The last request John Darrow ever made - it was after he had been attacked by the assassin - had for its object the punishment of his murderer.Were your cousin living, do you think she would be deaf to that entreaty?

A.No.She would make its fulfilment the one object of her life, and, acting in her stead, I shall do all in my power to see justice done.If I canrender you any aid in that direction you may command me, Sahib.

Q.You can assist me by telling me all you know of your cousin's married life, and, more especially, the message she confided to you.

A.In doing this I shall break the letter of my oath, but, were I not to do it, I should break the spirit thereof, therefore listen:

You have, I suppose, already learned from the statement of Darrow Sahib what occurred at his last meeting with my cousin on Malabar Hill.Her act, in throwing a venomous serpent in his face, was one which doubtless led him to believe she wished to kill him, although it must have puzzled him to assign any reason for such a desire.Not long after this incident my cousin married Ragobah, a man for whom she had always cherished an ill-concealed hatred.I saw but little of her at this time, yet, for all that, I could not but observe that she was greatly changed.But one solution suggested itself to me, and that was that she had discovered her lover false to her and had, out of spite as it is called, hastily married Ragobah.I confess that when this conclusion forced itself home upon me, I felt much dissatisfied with Lona, for I thought such a course unworthy of her.As I saw more of her I noted still greater changes in her character.As I had known her from childhood, she had been most uniform in her temper and her conduct; now all this was changed.To- day, perhaps, she would be like her old self, -=20 only weaker and more fragile, - to-morrow a new being entirely, stronger and more restless, with a demoniac light in her eyes, and a sort of feverish malignancy dominating her whole personality.When I noticed this I studied to avoid her.If the Lona I had known were merely an ideal of which no actual prototype existed, I wished to be allowed to cherish that ideal rather than to have it cruelly shattered to make room for the real Lona.I had not seen her for many weeks when one day, to my surprise, I received a note from her.It was short, and so impressed me that I can remember every word of it.

"My DEAR COUSIN:

"I send this note to you by Kandia that you may get it before it is too late for you to do what I wish.I am a caged bird in my husband's house.My every movement is watched, and they would not let you come to me were my husband at home, so, I beseech you, come at once lest he shouldreturn before I have had time to intrust to you my last request.I am dying, Moro, and it is within your power to say whether my spirit shall rest in peace, or be torn forever and ever by the fangs of a horrible regret.My secret is as lead upon my soul and to you only can I tell it.Come - come at once!

"LONA."

You can imagine the effect of this revelation upon me better than I can describe it.I did not even know she was seriously ill, and with her urgent request for an interview came the sad tidings that she was dying, and the confirmation of my fear - that she had adopted the religion of her English lover.I lost no time in going to her.I found her in a state of feverish expectation, fearful lest I should either not be able to come at all, or her husband would return before my arrival.She was worn to a shadow of her former self, and I realised with a pang that she was indeed dying.

"I knew I could depend upon you, Moro," she said as I entered, "even though you think I have lost all claim upon your regard.I said to myself, 'He will come because of the respect he once had for me,' and I was right.Yes," she continued, noticing my astonishment at the change in her condition, "I am almost gone.I should not have lasted so long, were it not that I could not die till I had spoken.Now I shall be free to go, and the horrible struggle will be over.You have been much among the English, Moro, both here and in England, and know they believe they will meet again in heaven those they have loved on earth."She sank back exhausted from excitement and effort, as she said this, and I feared for a moment she would be unable to proceed.I told her what I knew about the Christian's hope of heaven, and suggested to her that, as her husband might return at any moment, she had best confide to me at once any trust with which she wished to charge me.For a moment she made no reply, but said at length:

同类推荐
  • 佩韦斋辑闻

    佩韦斋辑闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伏魔经坛谢恩醮仪

    伏魔经坛谢恩醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天元五歌

    天元五歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说九色鹿经

    佛说九色鹿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙侠五花剑

    仙侠五花剑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 亚非现代名著导读

    亚非现代名著导读

    我们中小学生必须要加强阅读量,以便提高自己的语文素养和写作能力,以便广开视野和见识,促进身心素质不断地健康成长。但是,现在各种各样的读物卷帙浩繁,而广大中小学生时间又十分有限,因此,找到适合自己阅读的读物,才能够轻松快速地达到阅读的效果。
  • 圣战史诗

    圣战史诗

    天地之初无数武人交叠生命织成历史无尽的世间忧愁为何人们总是纷争不休但无论怎样的伤痕,总会愈合全部都交给我吧就算种族不同语言不同文字不同也想永远遥望着同一轮明月
  • 隋风

    隋风

    破阵子~隋风四十年来家国,三千里地山河。千骑万乘破胡虏,扬帆南国渺烟波。扬鞭笑狂歌。三伐高丽沉戟,万千土贼祸国。仓皇直趋江南日,大好头颅谁可得。木子李唐夺。隋朝开皇初年,杨坚励精图治,大隋百废待兴,天下战乱未平,危机与机遇并存。倒霉穿越者李强,失身跌入这历史的洪流中,懵懂挣扎。北击突厥离间异族的妙计,关陇新贵世家豪族的权争,三省六部科举制度的开创,兴修水利开建义仓的善举,灭陈平叛征战天下的豪情,兄弟阋墙废长立幼的无奈,三伐高丽举国皆悲的国殇,瓦岗李唐天下群雄的并起,精彩的人生不需要理由…秦琼,程咬金,罗士信,徐世绩,李靖,正太不可缺。张出尘,花木兰,萧皇后,平阳公主,长孙无垢,萝莉不能少。
  • 谐殇

    谐殇

    我的小说作品,名字为《谐殇》,小说主要反映的是当今社会陕北农村人们与封建思想做斗争的情况
  • 帝王宠妃

    帝王宠妃

    她的后宫不是与三千个女人的斗争,而是与三个男人的纠葛,一个寂寞如雪的女子,几段凄美夹缠的爱情。武林与宫廷的纷乱,江山与美人的取舍,天下,是谁的天下,红颜,是谁的红颜?英雄逐鹿,一介红尘女子如何素手翻转,逆转乾坤?情与天下,如何取舍?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 负能量断舍离:你一生要避开的心灵陷阱

    负能量断舍离:你一生要避开的心灵陷阱

    人们在社会交往过程中,能量都是相互感染的,当与健康的、积极的、乐观的、阳光的、向上的人交往时,相互传递的是正能量,也会使你变得健康、积极、乐观、阳光、向上;而当与病态的、消极的、悲观的、阴暗的、没落的人交往时,传递的则是负能量,也会让你变得觉得病态、消极、悲观、阴暗、没落。
  • 史上最强帮主

    史上最强帮主

    无兄弟不游戏。在这个古侠风的游戏之中,白云无意间创立了第一个帮派,更无奈的是居然是山寨类型的。占山为王,广聚天下英雄好汉。“不主动惹事,也不怕事。有事,帮派来抗,有福,帮派来发。痛苦,来帮诉苦,快乐,来帮分享。这就是我要建立的帮派,一个史上最强的帮派。”
  • 神龙狂想曲

    神龙狂想曲

    神说我太俊美,会迷惑仙女,所以不让我成神;佛说我太强大,会威胁他的地位,所以不让我成佛;魔说我太邪恶,会超过他,所以不让我成魔。我!逆天而生!神、魔、佛,也只配成为我的奴隶!创世神是我爹,圣母玛利亚是我娘,谁敢惹我,一句话,叫你死无全尸!
  • 青春恋爱物语没有问题

    青春恋爱物语没有问题

    人气轻小说【我的青春恋爱物语果然有问题】改编!主要是应了广大读者需求!而改编!因为原作实在太坑爹了!大家都知道的吧!那我就不多说了!谢谢大家对我的支持!再次谢谢!
  • 人鱼与海

    人鱼与海

    未来,存在于传说中的人鱼向人类发难。这是来自海洋的报复,是人类与自然的战争。邪恶、凶狠的鲛人;丑陋、阴险的矶姬;高贵、神秘的皇种。这亦是未来机甲与神话传说间的碰撞。而主角千何,只是平凡人类中的一名,他将代替人类战胜海洋?亦或者人类像远古恐龙一样走向灭亡?结果终将属于未来,而明天,人鱼登岸了……