登陆注册
19487400000034

第34章

I have at last something to report bearing upon the case that brought me here, and perhaps I can best relate it by simply telling you what my movements have been since my arrival.My first errand was to Malabar Hill.I thought it wise to possess myself, so far as possible, of facts proving the authenticity of Mr.Darrow's narrative.I found without difficulty the banyan tree which had been the trysting-place, and close by it the little cave with its mysterious well, - everything in fact precisely as related, even to the "Farsees'" garden or cemetery, with its "Tower of Silence," or "Dakhma," as it is called by the natives.The cave and the banyan are among the many attractions of what is now Herr Blaschek's villa.This gentleman, with true German hospitality, asked me to spend a few days with him, and I was only too glad to accept his invitation, as I believed his knowledge of Bombay might be of great service to me.In this I did not mistake.I told him I wished to ascertain the whereabouts of a Rama Ragobah, who had been something between a rishi and a fakir, and he directed me at once to a fakir named Parinama who, he said, would be able to locate my man, if he were still alive and in Bombay.

You can imagine how agreeably surprised I was to find that Parinamaknew Ragobah well.I had anticipated some considerable difficulty in learning the latter's whereabouts, and here was a man who could=20 - for a sufficient consideration - tell me much, if not all, about him.I secured an interpreter, paid Parinama my money, and proceeded to catechise him.I give you my questions and his answers just as I jotted them down in my notebook:

Q.What is Ragobah's full name?

A.Rama Ragobah.=20

Q.How long have you known him?

A.Thirty-five year.

Q.Has he always lived in Bombay?A.No, Sahib,Q.Where else?

A.For a good many year he have travel all the time.

Q.Is he in Bombay now?

A.No, Sahib.

Q.Where is he?

A.Over the sea, Sahib.

Q.Do you know where?

A.He sail for America; New York.

Q.When?

A.About eleven week ago.

Q.Do you know for what he undertook this journey?

A.Some personal affair of long time ago which he wish to settle - the same which make him so many year travel through India.

Q.Was he in search of someone?

A.Yes, Sahib.

Q.Some Indian woman?

A.No, Sahib.

Q.Some other woman, then?

A.No, Sahib.

Q.A man, then; an Englishman,

A.Yes, Sahib.

Q.What kind of a man is this Ragobah?

A.He very big man.

Q.What is his disposition?Is he generally liked?

A.No.His temper bad.He cruel, revengeful, overbearing, and selfish.He most hated by those who best know him.

Q.He is a friend of yours, you say?

A.I say no such thing!Do you think I sell secret of friend?I have great reason for hating him, or I not now be earning your money.

Q.Ah!I see.What did you say he wanted of this Englishman?

A.I no say, Sahib.

Q.You said some personal affair of long standing, I believe.

A.Yes, Sahib.

Q.Do you know its nature?

A.No; I not know it, but I have not much doubt about it, Sahib.

Q.What do you think, then?

A.I think there but one passion strong enough in Ragobah to make plain his hunt like dog for last twenty year.Such persevere mean strong motive, and as I have good reason to remember how quick he forget a kindness, I know he not moved by friendship, Sahib.

Q.His motive then is -=20

A.Revenge.

Q.Have you any idea why he cherishes this malice?

A.I think it because some old love affair; some rival in his wife's love.

Q.Indeed!Then he has been married?

A.Yes, Sahib.

Q.Where shall I find his wife?

A.All that is left of her is in the bottomless well in the cave on Malabar Hill.

Q.Did Ragobah kill her?

A.No; that is, not with his own hand.

Q.How long ago did she die?

A.More than twenty year, Sahib.

Q.Are any of her relatives living?

A.Her husband, Sahib, and a cousin, that is all.

Q.Is there anyone else who could tell me of this woman?

A.Moro Scindia could, but he not do it.

Q.Why?Is he Ragobah's friend?

A.Ragobah has no friends, Sahib.

Q.Why, then?

A.He under oath to tell what was told him only to one person.He has keep his secret out of every year for more as twenty year, and can no be expect to tell to you, Sahib.

Q.Can you bring this man to me?You will both be well paid for your time, of course.

A.I bring him, Sahib, but I not make him speak.

Q.Let me see you both, then, to-night at eight, at Herr Blaschek's villa on Malabar Hill.Ask for Mr.Maitland.

A.We be there.Anything more, Sahib?

Q.Yes.When is Ragobah expected to return?

A.He write that he think he return on the Dalmatia.She due next day after to-morrow.

Q.Has Ragobah any physical peculiarities?

A.His hands and feet they very small for man so big and strong.

Q.Anything else?

A.His left leg been hurt.The foot very bad shape, and the whole leg some bad, and, - what you call - halt when he walk.

Q.Has he the habit of biting his finger nails?

A.I not know he has, Sahib.

同类推荐
  • 灵宝自然九天生神三尊大有金书

    灵宝自然九天生神三尊大有金书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Selected Writings

    Selected Writings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文原

    文原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 二谛义

    二谛义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The White People

    The White People

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 云归明

    云归明

    上古神族轩辕王氏位主东方,地处东方福泽之地,天宫一派祥和,自上古神族大战之后,轩辕神族大将所生无几,四大神君之首的白虎神君因大战之时神身被毁,坠入六道轮回。。。。
  • 妃本萌物:王妃很妖娆

    妃本萌物:王妃很妖娆

    她是异世穿越而来的仙兽九尾雪狐,顶替另一人的身份活着还附送一个老公。他是腹黑无耻的将军大人,她初遇时救了他,他说“我以身相许。”“不要”她淡然拒绝,却不曾想他就是她那个未见面的老公。某将军强压着她,甚是挑逗的开口“老婆。”轩辕梦“……”女主傲娇,霸气,有呆萌,男主宠溺无节操,霸气外漏很俊俏。完结文《兵哥你站住》,《妃本萌物:雪皇的狐后》欢迎大家入坑,么么哒~~
  • 侠骨柔情之豪门逆女

    侠骨柔情之豪门逆女

    江湖多险滩,问丽人如何敢独闯?侠客豪气冲霄汉,同许愿,共相伴,真情可作梯,妹子敢登天!君臣恩,豪门怨,不敌三生订约一世姻缘。弱女子,泪涟涟;穷家子弟,真心比铁坚,两情相悦,意绵绵。不惧恶魔贪狠如狼,何屑登徒之子巧舌如簧,此心早已决,独哥哥可依傍。儿女情长,奈何家国恩仇;故园已破,爹娘亦双亡,此恨无涯,苦叹凄怜!妹子深情款款,何人敢承欢?
  • 烦躁门

    烦躁门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王的宝贝,回来吧:狂妾

    王的宝贝,回来吧:狂妾

    “离开?休想!”他咬牙切齿有如虎狼:“想死,也没有那么简单。”残忍无情掠夺,暴君嗜血缠绵,一夜桃花绽放,娇妃情狂成殇。女子带孕笑惊天,一纸休夫斩宿缘。重逢,王再燃渴望,她却冷面凝霜,惟独身后的‘缩小版’暴露了她曾经潜伏的爱。情节虚构,切勿模仿。
  • 谁的青春不曾落魄过

    谁的青春不曾落魄过

    刚刚走入社会的青年,如果没有一个有钱的老爸,不是一个被众企业疯抢的“大神”级人物,总会经历一段很落魄的时光。那点可怜的薪水只能租住几百元一间的房子,或者几个人“蜗居”在一起。屋里的设施很差,没有像样的家具,没有厨房,也没有洗手间。大量的物品都堆积在几平米的房子里,包括锅碗瓢盆等生活杂物。这是他们想过的生活吗?不,他们最迫切的希望是能改变自己的现状。试想有哪个青年会甘愿一辈子落魄?谁愿意一辈子生活在这种恶劣的环境下?他们十分渴望成为光彩夺目的白领,向往那种有房、有车,有充裕消费能力的生活。
  • 大风歌:风之涌

    大风歌:风之涌

    该诗丛诗歌作品以中国初民时期到西周后期的历史文化为观照对象,宏阔的人文架构是诗歌的精神脉络,散步在民间的信仰、宗教,以及政治、哲学与人学范畴的诸种题材,是本诗丛所涉及的广阔范围。
  • 三界翔飞

    三界翔飞

    重生后,陈飞翔的人生目标只有两条第一,尽量不去扇动翅膀改变世界只在固有的人生轨迹上悄悄地改变那么一点让曾经生命中的缺憾远离自己第二,让父母和亲人的生活好一点除此之外别无他求但为何低调的人却总是会遭遇狂徒我陈飞翔不惹事,但绝不怕事既然不让我平淡,那就看我翔飞三界吧......
  • 弑仙录

    弑仙录

    。道可道,非常道。名可名,非常名。亘古,太初,自人类降临于世,妄想成仙者如过江之鲫,数不胜数,但几千万年来,能有成就者寥寥可数,而成仙者更是闻所未闻,但世人始终坚信那九天之上,乃神仙之居所,而脚下所踏则是那幽冥地狱,鬼怪之地,遂,经过日月变迁,斗转星移,竟也让世人研究出那长生不老之法,而此法的唯一途径乃是参悟天道,修身养性,故几万年来,原本耕田牧地之人,习武护国之人,读圣贤之道之人,全都投入到修真的大队伍中,妄想成就那无上天道。
  • 天地鉴之杀身成仁

    天地鉴之杀身成仁

    嗜血魔魂,在他身上有怎样的秘密。五雷轰顶,新生的生命有什么样的未来。力量传承,背负的是怎样的命运。魔魂复苏,是天意还是人为。烈火焚身,谁才是幕后黑手。邪魔附体,给众生带来什么样的变故。天塌地陷,谁来拯救崩溃的世界。杀生成仁,人死身亡精神不灭。