登陆注册
19486600000073

第73章

Directly as I closed the door, I saw laid on the table two letters; my thought was, that they were notes of invitation from the friends of some of my pupils; I had receivedsuch marks of attention occasionally, and with me, who had nofriends, correspondence of more interest was out of the question; the postman’s arrival had never yet been an event of interest to me since I came to Brussels.I laid my hand carelessly on the documents, and coldly and slowly glancing at them, I prepared to break the seals; my eye was arrested and my hand too; I saw what excited me, as if I had found a vivid picture where I expected only to discover a blank page: on one cover was an English postmark; on the other, a lady’s clear, fine autograph; the last I opened first:—“MONSIEUR, “I found out what you had done the very morning after your visit to me; you might be sure I should dust the china, every day; and, as no one but you had been in my room for a week, and as fairy-money is not current in Brussels, I could not doubt who left the twenty francs on the chimney-piece.I thought I heard you stir the vase when I was stooping to look for your glove under the table, and I wondered you should imagine it had got into such a little cup.Now, monsieur, the money is not mine, and I shall not keep it; I will not send it in this note because it might be lost— besides, it is heavy; but I will restore it to you the first time I see you, and you must make no difficulties about taking it; because, in the first place, I am sure, monsieur, you can understand that onelikes to pay one’s debts; that it is satisfactory to owe no man anything; and, in the second place, I can now very well afford to be honest, as I am provided with a situation.This last circumstance is, indeed, the reason of my writing to you, for it is pleasant to communicate good news; and, in these days, I have only my master to whom I can tell anything.

“A week ago, monsieur, I was sent for by a Mrs.Wharton, anEnglish lady; her eldest daughter was going to be married, and some rich relation having made her a present of a veil and dress in costly old lace, as precious, they said, almost as jewels, but a little damaged by time, I was commissioned to put them in repair.I had to do it at the house; they gave me, besides, some embroidery to complete, and nearly a week elapsed before I had finished everything.While I worked, Miss Wharton often came into the room and sat with me, and so did Mrs.Wharton; they made me talk English; asked how I had learned to speak it so well; then they inquired what I knew besides—what books I had read; soon they seemed to make a sort of wonder of me, considering me no doubt as a learned grisette.One afternoon, Mrs.Wharton brought in a Parisian lady to test the accuracy of my knowledge of French; the result of it: was that, owing probably in a great degree to the mother’s and daughter’s good humour about the marriage, which inclined them to do beneficent deeds, and partly, I think, because they are naturally benevolent people, they decided that the wish I had expressed to do something more than mend lace was a very legitimate one; and the same day they took me in their carriage to Mrs.D.’s, who is the directress of the first English school at Brussels.It seems she happened to be in want of a French lady to give lessons in geography, history, grammar, and composition, inthe French language.Mrs.Wharton recommended me very warmly; and, as two of her younger daughters are pupils in the house, her patronage availed to get me the place.It was settled that I am to attend six hours daily (for, happily, it was not required that I should live in the house; I should have been sorry to leave my lodgings), and, for this, Mrs.D.will give me twelve hundred francs per annum.

“You see, therefore, monsieur, that I am now rich; richer almost than I ever hoped to be: I feel thankful for it, especially as my sight was beginning to be injured by constant working at fine lace; and I was getting, too, very weary of sitting up late at nights, and yet not being able to find time for reading or study.I began to fear that I should fall ill, and be unable to pay my way; this fear is now, in a great measure, removed; and, in truth, monsieur, I am very grateful to God for the relief; and I feel it necessary, almost, to speak of my happiness to some one who is kind-hearted enough to derive joy from seeing others joyful.I could not, therefore, resist the temptation of writing to you; I argued with myself it is very pleasant for me to write, and it will not be exactly painful, though it may be tiresome to monsieur to read.Do not be too angry with my circumlocution and inelegancies of expression, and, believe me, your attached pupil,“F.E.HENRI.”

同类推荐
  • 法观经

    法观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经论

    华严经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Tea-table Talk

    Tea-table Talk

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dona Perecta

    Dona Perecta

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 涉异志

    涉异志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 《肆意青春爱殇》

    《肆意青春爱殇》

    传说,凤凰涅磐,浴火重生。500年一次,当凤凰的生命快结束时,便会集齐梧桐枝燃烧,在烈火中新生,其羽更丰,其音更清,其神更髓。不要再哀悼那段过去了的感情,不要再悲伤,让我们在这里涅磐……
  • 三抢萌妻:邪少的霸道宠制

    三抢萌妻:邪少的霸道宠制

    军训场上,某教官一脸不满的打量着她,“腰太细,体力太差,以后每天早晚跟着我锻炼。”她双手叉腰不服气,“是你体力太变态。”对外,他阴狠毒辣,孤傲的不可一世。对她,他霸道温柔,宠她上天爱她入骨。惦记他的钱他的权,态度好他都可以施舍,唯独惦记他的小青梅,见一个灭一个。可是偏偏还是有那么多人不自量力。“媳妇儿,咱能不这么优秀,不给我竖这么多敌么?灭的好辛苦啊!”*****【爆笑宠文,男女主都腹黑强大。】
  • 清穿之太子妃

    清穿之太子妃

    简单的说就是穿越太子妃努力培养丈夫,生孩子逗包子的故事!她在一次行动为救人而死去,穿越到了清朝,成为太子妃瓜尔佳氏,她表示压力甚大!成为太子妃好处没有,每天过的比原来还忙还累!上要讨好公公婆婆们,家里要斗丈夫斗小妾逗包子,出门要斗弟弟斗弟媳斗侄儿侄女,岂是一个忙字能诠释的?为了不让丈夫再被废,为了不让自己跟孩子们成为悲剧,势必要培养她家太子爷成为明君!
  • 极品侍卫俏佳人

    极品侍卫俏佳人

    身怀佛门绝世武功,却阴差阳错的成为唐朝一个俏皮小姐的侍卫。身为侍卫的主角能干嘛?家主见了,“少侠,你若想要,我王家上下都是你的!”王家三少见了,“逸哥,那醉香楼又新来了个姑娘,要不?”武林人士见了,“盟主,又出来执勤啊!”少林方丈见了,“施主,你看何时方便来接手我这方丈之位啊?”番邦见了,“大侠饶命,我们也是大唐子民啊!”主角林逸:“别闹,我只是小姐的侍卫...”一个不属于这个时代的婴儿的到来,将会给这个时代带来怎样的变化?是随波逐流,泯然于众。还是迎难而上,缔造传奇!
  • 重生之废材嫡小姐

    重生之废材嫡小姐

    她,十五年前出生时,一缕灵魂降于21世纪,在21世纪历练了15年后,那缕灵魂终又回去。这是异时空穹天大陆,大陆上正值四国鼎立,战争连绵,周边小国也祸乱不断。她是穹天大陆玉洛国侯府的大小姐,她因为从小双目失明,被太子未嫁先休,后又被妹妹推进莲花池,撞破了脑袋。再醒来时,眼不瞎了,竟然还精通毒术、蛊术。她是天机府预测的凤女,相传凤女临世,将会收服十大上古神兽,结束战乱,一统天下!皇帝自从她出生时就知道她是凤女,一直想法设法对付她。看她如何对付皇上,收服神兽,还百姓一个太平盛世!
  • 纪实中国2

    纪实中国2

    “纪实中国丛书”整合了不同年龄、不同职业、不同风格的实力作者和作品一同进入市场,给图书文化市场带来回归理性的厚重作品。“纪实中国丛书”策划出版的作品以源于生活、贴近现实,贯穿生活哲理的写作态度,给阅读者带来一种久违的理性阅读、人文阅读的回归。
  • 做人要拿得起放得下

    做人要拿得起放得下

    做人要拿得起放得下可以看作是一个人立身于世所必备的基本能力和素质,也可以看成是关键时刻做事所表现出来的个性与态度。它大到可以决定一个人命运的战略举措,小到一个人日常举止的每一个细节。它既包括获取物质财富的绝妙策略,也包括对自我精神的完美塑造。可以说无数成功人士都是精于做人之道的高手,他们纷纷将成就归功于做人拿得起放得下的策略。
  • 万历后宫之乱

    万历后宫之乱

    万历皇帝的一生是一个谜,有历史学家指出:“明亡,实亡于万历。”在他执政的四十八年中,竟然有三十年没有上朝,究竟他为何如此“怠政”?他在后宫又过着怎样奢靡的生活?他最爱的郑贵妃是怎样的一个女人?他为何没有立郑贵妃所生的儿子朱常洵为太子?围绕“国本之争”而发生的三个谜案的真相又是如何呢?
  • 蔷薇之名

    蔷薇之名

    最坏的年代,最美的灵魂,最残忍的命运游戏;个人与家族,自由与责任,理性与激情的迷惘交错。公爵小姐与叛乱者的邂逅,红眸魔女与执政官的重逢,一次次生离死别,一番番擦身而过,走过凛春与严冬,走过断头台与长街,走过鲜血与苦痛的炼狱;当熟悉的目光再次交会,爱终如明媚的蔷薇,烂漫华美地盛开。
  • 爆笑庄园:异能小农女

    爆笑庄园:异能小农女

    一朝穿越,爹娘不在,姨娘不爱,霹雳女警沦为庄园卑微的小农工,丫鬟来欺,主子来踩,上头看她不顺眼,丫的,老虎不发威,真当她是只病猫吗?她有一双能看透人心的眼睛,无论再奸诈狡猾的人在她面前只相当于一张白纸,她利用奸人弱点,小人缺点,步步为营攀上高点,在古代玩的风生水起,让所有瞧不起她的人对她刮目相看,让无数美男为她折腰。