登陆注册
19484400000003

第3章 THE SHORTAGE OF THINGS(1)

Nothing can be more futile than to describe conditions in Russia as a sort of divine punishment for revolution, or indeed to describe them at all without emphasizing the fact that the crisis in Russia is part of the crisis in Europe, and has been in the main brought about like the revolution itself, by the same forces that have caused, for example, the crisis in Germany or the crisis in Austria.

No country in Europe is capable of complete economic independence.In spite of her huge variety of natural resources, the Russian organism seemed in 1914 to have been built up on the generous assumption that with Europe at least the country was to be permanently at peace, or at the lost to engage in military squabbles which could be reckoned in months, and would keep up the prestige of the autocracy without seriously hampering imports and exports.Almost every country in Europe, with the exception of England, was better fitted to stand alone, was less completely specialized in a single branch of production.England, fortunately for herself, was not isolated during the war, and will not become isolated unless the development of the crisis abroad deprives her of her markets.England produces practically no food, but great quantities of coal, steel and manufactured goods.Isolate her absolutely, and she will not only starve, but will stop producing manufactured goods, steel and coal, because those who usually produce these things will be getting nothing for their labor except money which they will be unable to use to buy dinners, because there will be no dinners to buy.That supposititious case is a precise parallel to what has happened in Russia.Russia produced practically no manufactured goods (70 per cent.of her machinery she received from abroad), but great quantities of food.The blockade isolated her.By the blockade I do not mean merely the childish stupidity committed by ourselves, but the blockade, steadily increasing in strictness, which began in August, 1914, and has been unnecessarily prolonged by our stupidity.The war, even while for Russia it was not nominally ablockade, was so actually.The use of tonnage was perforce restricted to the transport of the necessaries of war, and these were narrowly defined as shells, guns and so on, things which do not tend to improve a country economically, but rather the reverse.The imports from Sweden through Finland were no sort of make-weight for the loss of Poland and Germany.

The war meant that Russia's ordinary imports practically ceased.It meant a strain on Russia, comparable to that which would have been put on England if the German submarine campaign had succeeded in putting an end to our imports of food from the Americas.From the moment of the Declaration of War, Russia was in the position of one "holding out," of a city standing a siege without a water supply, for her imports were so necessary to her economy that they may justly be considered as essential irrigation.There could be no question for her of improvement, of strengthening.She was faced with the fact until the war should end she had to do with what she had, and that the things she had formerly counted on importing would be replaced by guns and shells, to be used, as it turned out, in battering Russian property that happened to be in enemy hands.She even learned that she had to develop gun-making and shell- making at home, at the expense of those other industries which to some small extent might have helped her to keep going.And, just as in England such a state of affairs would lead to a cessation of the output of iron and coal in which England is rich, so in Russia, in spite of her corn lands, it led to a shortage of food.

The Russian peasant formerly produced food, for which he was paid in money.With that money, formerly, he was able to clothe himself, to buy the tools of his labor, and further, though no doubt he never observed the fact, to pay for the engines and wagons that took his food to market.A huge percentage of the clothes and the tools and the engines and the wagons and the rails came from abroad, and even those factories in Russia which were capable of producing such things were, in many essentials, themselves dependent upon imports.Russian towns began to be hungry in 1915.In October of that year the Empress reported to the Emperor that the shrewd Rasputin had seen in a vision that it was necessary to bring wagons with flour, butter and sugar from Siberia, and proposed that forthree days nothing else should be done.Then there would be no strikes."He blesses you for the arrangement of these trains." In 1916 the peasants were burying their bread instead of bringing it to market.In the autumn of 1916 I remember telling certain most incredulous members of the English Government that there would be a most serious food shortage in Russia in the near future.In 1917 came the upheaval of the revolution, in1918 peace, but for Russia, civil war and the continuance of the blockade.By July, 1919, the rarity of manufactured goods was such that it was possible two hundred miles south of Moscow to obtain ten eggs for a box of matches, and the rarity of goods requiring distant transport became such that in November, 1919, in Western Russia, the peasants would sell me nothing for money, whereas my neighbor in the train bought all he wanted in exchange for small quantities of salt.

同类推荐
  • 南部新书

    南部新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说咒目经

    佛说咒目经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙虎还丹诀颂

    龙虎还丹诀颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北梦琐言

    北梦琐言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外道问圣大乘法无我义经

    外道问圣大乘法无我义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 莽荒大陆

    莽荒大陆

    这是一个仿佛地狱般的世界,这里的种族全部依靠吞食其他种族得以生存。这里每过十几年便会灭绝一个种族,相反的也会繁衍出一个新的种族。这里种族存亡交替生生不息,越是存活得长久的种族越是强大,而人族不过数十万年。这里不知从何年起,遍地生长着发出奇异光芒的混沌之果,其内蕴含着诡异莫测的力量。随着时间的变迁,原本煞是好寻的混沌之果也极其难寻,除非拥有通天机缘,平凡者穷尽一生也无缘一见。这里是一个不知生成了几亿年的远古世界,这里不知从何起被众族统称为蛮荒大陆。
  • 又见炊烟

    又见炊烟

    回忆在我们的奔忙中消失殆尽。我们茫然的走在不知名字不知尽头的路上,来不及去想。或许我们要去那丛林中看一看,去那乡野里瞧一瞧,走进坦荡的田地,爬上幽然的高山,才能找回那些心灵的遗失。又见炊烟起,淳朴的人物,独特的民俗,安静的笔调,温暖而祥和,讲述一个旧日的乡村故事。
  • 九命猫妃:冷王的逆宠

    九命猫妃:冷王的逆宠

    懦弱的丑女穿越后重生,退小三,斗权贵,惩奸佞,抛弃废柴前身,一朝红斑褪去,竟是绝色红颜?面有红斑,丑似无盐的叶韵壹背上对大燕国六王爷“始乱终弃”的罪名逃婚。却在逃婚的途中,与隐藏了真实身份的六王爷几经生死后,倾心相许。然而当他们渐渐情根深种的时候,身世之迷浮出水面,他们又将怎样面对?--情节虚构,请勿模仿
  • 疸门

    疸门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竞武王座

    竞武王座

    神武大陆,有着各级别的武道联赛。夏默,一个失忆少年,身怀练体武者梦迷以求的混沌图腾,选秀时击败了热门状元,却被各家族无情的抛弃。为了向这些狗眼看人低的家伙证明自己,夏默选择去抱大腿,没想到却成了入赘女婿。老婆貌若天仙,万年难得一遇的天才,更是家主继承人。什么?老婆身中剧毒,已经成为废物了,家族长辈更是要抢夺她家主之位。夏默挥了挥拳头,敢跟我女人抢家主之位,当我拳头是吃素的吗。从最低级的联赛开始,一步步成为百族最强王者。
  • 转世投胎不太顺

    转世投胎不太顺

    “这么可爱的小男孩死了真可惜。”这就是孟婆,除了长头发从头到脚连带声音都不像是女人,更何况是老婆婆。“看在你这么可爱的份上就给你喝我最新口味的孟婆汤吧。”很难喝。“喝完了就快点去投胎吧,祝你下辈子顺利别这么早就死了。”孟婆都话多的吗?等等我非但没有忘记反而想起了什么。“你怎么还不走,是汤太好喝了吗?不对啊喝过了应该就忘记了才对啊。”“孟婆你以后能不要研究‘新口味孟婆汤‘了吗?”“为什么?”“你喝口试试。”“嗯?我跟你去过阳间现代?好像很有意思的样子…啊…是这样吗?”“都是因为你的破汤!不然我投个胎需要绕这么大一个圈子吗!别跑你站住!”“对不起!腿不听使唤了!我先走了!”我为什么会喜欢他。
  • 女神学院:彬彬有礼

    女神学院:彬彬有礼

    “如果给你十万块钱,让你去职业学院当女神,你去吗?”“考虑考虑。”孟瑶觉得还是当女王比较好。“去了就给你介绍个帅哥,让他为你当牛做马。”孟瑶点点头。有钱拿,有帅哥泡,不去白不去。不过,学习礼仪什么的就靠边站吧,本姑娘不稀罕这些。
  • 星海问剑

    星海问剑

    在莽荒星海里浪荡,面对人生的起伏他该问谁?问天?问地?还是问自己?
  • 你在为谁工作

    你在为谁工作

    本书提出了每一位员工需要自我反思的人生问题,并对这个问题进行了深刻细致的解答。它有助于员工解除困惑,调整心态,重燃工作激情,使人生从平庸走向杰出。如果每一位员工都能从内心深处承认并接受“我们在为他人工作的同时,也在为自己工作”这样一个朴素的理念,责任、忠诚、敬业将不再是空洞的口号。
  • 超级猛龙在都市

    超级猛龙在都市

    我叫朱星星,一个不折不扣的人中之龙,当我走出监狱的那一天,我就知道,我这一生必将成为传奇!权力、金钱、女人,我都将唾手可得。我的一切,都是踏着血海赢来的!