登陆注册
19483200000067

第67章

I have been wounded in the soul's noblest part--in my honour.The dearest thing I possessed, my wife, has been stolen from me, and the thief is the most treacherous, the most impious, the most infamous of men, it is Valentinois! My lords, I beg you will not be offended if I speak thus of a man whose boast it is to be a member of your noble ranks and to enjoy your protection: it is not so; he lies, and his loose and criminal life has made him unworthy of such honours, even as he is unworthy of the life whereof my sword shall deprive him.In truth, his very birth was a sacrilege; he is a fratricide, an usurper of the goods of other men, an oppressor of the innocent, and a highway assassin; he is a man who will violate every law, even, the law of hospitality respected by the veriest barbarian, a man who will do violence to a virgin who is passing through his own country, where she had every right to expect from him not only the consideration due to her sex and condition, but also that which is due to the most serene republic, whose condottiere I am, and which is insulted in my person and in the dishonouring of my bride; this man, I say, merits indeed to die by another hand than mine.Yet, since he who ought to punish him is not for him a prince and judge, but only a father quite as guilty as the son, I myself will seek him out, and I will sacrifice my own life, not only in avenging my own injury and the blood of so many innocent beings, but also in promoting the welfare of the most serene republic, on which it is his ambition to trample when he has accomplished the ruin of the other princes of Italy."The doge and the senators, who, as we said, were already apprised of the event that had brought Carracciuolo before them, listened with great interest and profound indignation; for they, as he told them, were themselves insulted in the person of their general: they all swore, on their honour, that if he would put the matter in their hands, and not yield to his rage, which could only work his own undoing, either his bride should be rendered up to him without a smirch upon her bridal veil, or else a punishment should be dealt out proportioned to the affront.And without delay, as a proof of the energy wherewith the noble tribunal would take action in the affair, Luigi Manenti, secretary to the Ten, was sent to Imola, where the duke was reported to be, that he might explain to him the great displeasure with which the most serene republic viewed the outrage perpetrated upon their candottiere.At the same time the Council of Ten and the doge sought out the French ambassador, entreating him to join with them and repair in person with Manenti to the Duke of Valentinois, and summon him, in the name of King Louis XII, immediately to send back to Venice the lady he had carried off.

The two messengers arrived at Imola, where they found Caesar, who listened to their complaint with every mark of utter astonishment, denying that he had been in any way connected with the crime, nay, authorising Manenti and the French ambassador to pursue the culprits and promising that he would himself have the most active search carried on.The duke appeared to act in such complete good faith that the envoys were for the moment hoodwinked, and themselves undertook a search of the most careful nature.They accordingly repaired to the exact spot and began to procure information.On the highroad there had been found dead and wounded.A man had been seen going by at a gallop, carrying a woman in distress on his saddle; he had soon left the beaten track and plunged across country.A peasant coming home from working in the fields had seen him appear and vanish again like a shadow, taking the direction of a lonely house.An old woman declared that she had seen him go into this house.But the next night the house was gone, as though by enchantment, and the ploughshare had passed over where it stood; so that none could say, what had become of her whom they sought, far those who had dwelt in the house, and even the house itself, were there no longer.

同类推荐
  • 明伦汇编皇极典帝统部

    明伦汇编皇极典帝统部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维摩义记

    维摩义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隋炀帝海山记

    隋炀帝海山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赵太祖三下南唐

    赵太祖三下南唐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游心安乐道

    游心安乐道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 落日花开白玉盘

    落日花开白玉盘

    天机匙失窃,引出一连串的谜团,天机匙匙何物,聚宝盆的出现有何目的。失落之地究竟在何方?一切难道都是命运的戏弄
  • 笔记——话秋

    笔记——话秋

    新生入学的欣喜被残酷的军训消磨殆尽,而阳台的一次“失手”却成就了一段“换笔奇缘”......有些人,只是生命里的过客,后来,却成了记忆中的常客。我们在青春中迷茫,亦在青春中扬帆起航。人间自是有情痴,此恨不关风与月。情缘相错,命运起伏,究竟谁才是谁最终的伴?愿汝心似吾心,切莫负相思意。
  • 大般涅槃经疏

    大般涅槃经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 风起九霄

    风起九霄

    九霄有风起,域外有云落。一朵云,自天外而来陨落九州,不恋天穹蔚蓝,只为风卷其躯。一朵云,自九州而起登顶九霄,不为天穹高远,只为与风相聚。一阵风,自宇内而生落入凡尘,不识人间烟火,不为世间权利。一阵风,自九劫而醒凛冽世人,不畏人间艰险,不畏九幽炼狱。那一刻血雨飘舞,自此风的双眼不再明澈,人间不再清净。那一刻他看似自由,一往无前。不在乎自己从哪里来,到哪里去。不在乎曾经拂过的山岭树叶,一路风尘,无法挽留。直到那一刻有云随风而动……
  • 齐天大圣

    齐天大圣

    纵横所有位面,扫尽各界资源,猴子也可以很疯狂。当一只必然成为齐天大圣的美猴王开始迈开变强的脚步,所有的美女都将围绕在他身边,他将屹立万界之上!
  • 英雄联盟之召唤师之战

    英雄联盟之召唤师之战

    就在召唤师峡谷,发生了很多的战争,其中最为强大的几个势力分别为:德玛西亚、诺克萨斯、皮尔特沃夫、皮城警备等强大势力,其中德玛西亚和诺克萨斯之中的战争最为激烈,使得整个召唤师峡谷不得安宁,各方为了取得胜利到处征兵形成了现在的《英雄联盟》召唤师峡谷再次发动了战争.......
  • 杨柳青小志

    杨柳青小志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幻世妖妃:腹黑魔君盛宠妻

    幻世妖妃:腹黑魔君盛宠妻

    她,替鬼魂还愿的女子。为寻师父,踏上旅途,一路波折。他,控制鬼魅的魔君,腹黑慵懒,倾城绝世,却隐藏身份,一路相随,倾心相守,保她安乐,是圈套还是爱恋?当她被迫成为蒼缘巫女,却也一步步解开身份之谜,为喜欢之人倾尽所有,剖心至腹,可真相来临之时却令她痛苦绝望,凄凉不堪。凤凰涅槃终是引来倾世蜕变,伤她之人,她要千万倍讨回,世界的规矩,也都要尽数由她改写。可繁华痛苦背后,却始终有那样一个男子,纵容着她的所有,他说,哪怕你要毁了这个世间,我都陪你……【成长型女主哈~宠文+小虐+前世今生。喜欢请收藏~】
  • 萌妃驾到:王爷宠宠宠!

    萌妃驾到:王爷宠宠宠!

    “过来,亲我。”某王说道。某女马上屁颠屁颠跑到他跟前吧唧一口,某王满意的点点头,给了她一串糖葫芦。“过来,吻我。”某王说道。某女跑过去吧唧一口。“宝贝,吻和亲,不一样。”某女疑惑地看着他。某王勾唇笑了笑,对着她的唇,吻了下去…(不虐!不虐!不虐!很甜!)
  • 豪门婚路:贤妻惹不得

    豪门婚路:贤妻惹不得

    经历三年的艰辛求子之路,我终于如愿怀上孩子,在婆婆的‘精心照顾’下,我四个月的孩子无故流产,当我还在伤心难过时,我的婆婆和老公,却在医院陪另一个大腹便便的女人产检。我才知道我腹中的孩子,正是那个慈眉善目,我发誓要当亲妈善待的婆婆精心布局流掉的,而看似爱我宠我的老公却背着我让另一个女人给他生孩子。是的,我的完美老公出轨了,更加把我当傻子一样的让‘小三’以表妹的身份登堂入室。我决定不再当他们眼中的贤妻,为了替孩子报仇,我开始不择手段的反击,让他们受到应有的惩罚。