登陆注册
19473700000027

第27章

Enter PORTIA for BALTHAZAR, dressed like a Doctor of Laws DUKE OF VENICE.YOU hear the learn'd Bellario, what he writes;And here, I take it, is the doctor come.Give me your hand; come you from old Bellario? PORTIA.I did, my lord.DUKE OF VENICE.You are welcome; take your place.Are you acquainted with the difference That holds this present question in the court? PORTIA.I am informed throughly of the cause.Which is the merchant here, and which the Jew? DUKE OF VENICE.Antonio and old Shylock, both stand forth.PORTIA.Is your name Shylock? SHYLOCK.Shylock is my name.PORTIA.Of a strange nature is the suit you follow; Yet in such rule that the Venetian law Cannot impugn you as you do proceed.You stand within his danger, do you not? ANTONIO.Ay, so he says.PORTIA.Do you confess the bond? ANTONIO.I do.PORTIA.Then must the Jew be merciful.SHYLOCK.On what compulsion must I? Tell me that.PORTIA.The quality of mercy is not strain'd; It droppeth as the gentle rain from heaven Upon the place beneath.It is twice blest: It blesseth him that gives and him that takes.'Tis mightiest in the mightiest; it becomes The throned monarch better than his crown; His sceptre shows the force of temporal power, The attribute to awe and majesty, Wherein doth sit the dread and fear of kings; But mercy is above this sceptred sway, It is enthroned in the hearts of kings, It is an attribute to God himself; And earthly power doth then show likest God's When mercy seasons justice.Therefore, Jew, Though justice be thy plea,consider this- That in the course of justice none of us Should see salvation; we do pray for mercy, And that same prayer doth teach us all to render The deeds of mercy.I have spoke thus much To mitigate the justice of thy plea, Which if thou follow, this strict court of Venice Must needs give sentence 'gainst the merchant there.SHYLOCK.My deeds upon my head! I crave the law, The penalty and forfeit of my bond.BASSANIO.Yes; here I tender it for him in the court; Yea, twice the sum; if that will not suffice, I will be bound to pay it ten times o'er On forfeit of my hands, my head, my heart; If this will not suffice, it must appear That malice bears down truth.And, I beseech you, Wrest once the law to your authority; To do a great right do a little wrong, And curb this cruel devil of his will.PORTIA.It must not be; there is no power in Venice Can alter a decree established; 'Twill be recorded for a precedent, And many an error, by the same example, Will rush into the state; it cannot be.SHYLOCK.A Daniel come to judgment! Yea, a Daniel! O wise young judge, how I do honour thee! PORTIA.I pray you, let me look upon the bond.SHYLOCK.Here 'tis, most reverend Doctor; here it is.PORTIA.Shylock, there's thrice thy money off'red thee.SHYLOCK.An oath, an oath! I have an oath in heaven.Shall I lay perjury upon my soul? No, not for Venice.PORTIA.Why, this bond is forfeit; And lawfully by this the Jew may claim A pound of flesh, to be by him cut off Nearest the merchant's heart.Be merciful.Take thrice thy money; bid me tear the bond.SHYLOCK.When it is paid according to the tenour.It doth appear you are a worthy judge; You know the law; your exposition Hath been most sound; I charge you by the law, Whereof you are a well-deserving pillar, Proceed to judgment.By my soul I swear There is no power in the tongue of man To alter me.I stay here on my bond.ANTONIO.Most heartily I do beseech the court To give the judgment.PORTIA.Why then, thus it is: You must prepare your bosom for his knife.SHYLOCK.O noble judge! O excellent young man! PORTIA.For the intent and purpose of the law Hath full relation to the penalty, Which here appeareth due upon the bond.SHYLOCK.'Tis very true.O wise and upright judge, How much more elder art thou than thy looks! PORTIA.Therefore, lay bare your bosom.SHYLOCK.Ay, his breast- So says the bond; doth it not, noble judge? 'Nearest his heart,' thoseare the very words.PORTIA.It is so.Are there balance here to weigh The flesh? SHYLOCK.I have them ready.PORTIA.Have by some surgeon, Shylock, on your charge, To stop his wounds, lest he do bleed to death.SHYLOCK.Is it so nominated in the bond? PORTIA.It is not so express'd, but what of that? 'Twere good you do so much for charity.SHYLOCK.I cannot find it; 'tis not in the bond.PORTIA.You, merchant, have you anything to say? ANTONIO.But little: I am arm'd and well prepar'd.Give me your hand, Bassanio; fare you well.Grieve not that I am fall'n to this for you, For herein Fortune shows herself more kind Than is her custom.It is still her use To let the wretched man outlive his wealth, To view with hollow eye and wrinkled brow An age of poverty; from which ling'ring penance Of such misery doth she cut me off.Commend me to your honourable wife; Tell her the process of Antonio's end; Say how I lov'd you; speak me fair in death; And, when the tale is told, bid her be judge Whether Bassanio had not once a love.Repent but you that you shall lose your friend, And he repents not that he pays your debt; For if the Jew do cut but deep enough, I'll pay it instantly with all my heart.BASSANIO.Antonio, I am married to a wife Which is as dear to me as life itself; But life itself, my wife, and all the world, Are not with me esteem'd above thy life; I would lose all, ay, sacrifice them all Here to this devil, to deliver you.PORTIA.Your wife would give you little thanks for that, If she were by to hear you make the offer.GRATIANO.I have a wife who I protest I love; I would she were in heaven, so she could Entreat some power to change this currish Jew.NERISSA.'Tis well you offer it behind her back; The wish would make else an unquiet house.SHYLOCK.[Aside] These be the Christian husbands! I have a daughter- Would any of the stock of Barrabas Had been her husband, rather than a Christian!- We trifle time; I pray thee pursue sentence.PORTIA.A pound of that same merchant's flesh is thine.The court awards it and the law doth give it.SHYLOCK.Most rightful judge! PORTIA.And you must cut this flesh from off his breast.The law allows it and the court awards it.SHYLOCK.Most learned judge! A sentence! Come, prepare.PORTIA.Tarry a little; there is something else.This bond doth give thee here no jot of blood: The words expressly are 'a pound of flesh.' Take then thy bond, take thou thy poundof flesh; But, in the cutting it, if thou dost shed One drop of Christian blood, thy lands and goods Are, by the laws of Venice, confiscate Unto the state of Venice.GRATIANO.O upright judge! Mark, Jew.O learned judge! SHYLOCK.Is that the law? PORTIA.Thyself shalt see the act; For, as thou urgest justice, be assur'd Thou shalt have justice, more than thou desir'st.GRATIANO.O learned judge! Mark, Jew.A learned judge! SHYLOCK.I take this offer then: pay the bond thrice, And let the Christian go.BASSANIO.Here is the money.PORTIA.Soft! The Jew shall have all justice.Soft! No haste.He shall have nothing but the penalty.GRATIANO.O Jew! an upright judge, a learned judge! PORTIA.Therefore, prepare thee to cut off the flesh.Shed thou no blood, nor cut thou less nor more But just a pound of flesh; if thou tak'st more Or less than a just pound- be it but so much As makes it light or heavy in the substance, Or the division of the twentieth part Of one poor scruple; nay, if the scale do turn But in the estimation of a hair- Thou diest, and all thy goods are confiscate.GRATIANO.A second Daniel, a Daniel, Jew! Now, infidel, I have you on the hip.PORTIA.Why doth the Jew pause? Take thy forfeiture.SHYLOCK.Give me my principal, and let me go.BASSANIO.I have it ready for thee; here it is.PORTIA.He hath refus'd it in the open court; He shall have merely justice, and his bond.GRATIANO.A Daniel still say I, a second Daniel! I thank thee, Jew, for teaching me that word.SHYLOCK.Shall I not have barely my principal? PORTIA.Thou shalt have nothing but the forfeiture To be so taken at thy peril, Jew.SHYLOCK.Why, then the devil give him good of it! I'll stay no longer question.PORTIA.Tarry, Jew.The law hath yet another hold on you.It is enacted in the laws of Venice, If it be proved against an alien That by direct or indirect attempts He seek the life of any citizen, The party 'gainst the which he doth contrive Shall seize one half his goods; the other half Comes to the privy coffer of the state; And the offender's life lies in the mercy Of the Duke only, 'gainst all other voice.In which predicament, I say, thou stand'st; For it appears by manifest proceeding That indirectly, and directly too, Thou hast contrived against the very life Of the defendant; and thou hast incurr'd The danger formerly by me rehears'd.Down, therefore, and beg mercy of the Duke.GRATIANO.Beg that thou maysthave leave to hang thyself; And yet, thy wealth being forfeit to the state, Thou hast not left the value of a cord; Therefore thou must be hang'd at the state's charge.DUKE OF VENICE.That thou shalt see the difference of our spirit, I pardon thee thy life before thou ask it.For half thy wealth, it is Antonio's; The other half comes to the general state, Which humbleness may drive unto a fine.PORTIA.Ay, for the state; not for Antonio.SHYLOCK.Nay, take my life and all, pardon not that.You take my house when you do take the prop That doth sustain my house; you take my life When you do take the means whereby I live.PORTIA.What mercy can you render him, Antonio? GRATIANO.A halter gratis; nothing else, for God's sake! ANTONIO.So please my lord the Duke and all the court To quit the fine for one half of his goods; I am content, so he will let me have The other half in use, to render it Upon his death unto the gentleman That lately stole his daughter- Two things provided more; that, for this favour, He presently become a Christian; The other, that he do record a gift, Here in the court, of all he dies possess'd Unto his son Lorenzo and his daughter.DUKE OF VENICE.He shall do this, or else I do recant The pardon that I late pronounced here.PORTIA.Art thou contented, Jew? What dost thou say? SHYLOCK.I am content.PORTIA.Clerk, draw a deed of gift.SHYLOCK.I pray you, give me leave to go from hence; I am not well; send the deed after me And I will sign it.DUKE OF VENICE.Get thee gone, but do it.GRATIANO.In christ'ning shalt thou have two god- fathers; Had I been judge, thou shouldst have had ten more, To bring thee to the gallows, not to the font.Exit SHYLOCK DUKE OF VENICE.Sir, I entreat you home with me to dinner.PORTIA.I humbly do desire your Grace of pardon; I must away this night toward Padua, And it is meet I presently set forth.DUKE OF VENICE.I am sorry that your leisure serves you not.Antonio, gratify this gentleman, For in my mind you are much bound to him.Exeunt DUKE, MAGNIFICOES, and train BASSANIO.Most worthy gentleman, I and my friend Have by your wisdom been this day acquitted Of grievous penalties; in lieu whereof Three thousand ducats, due unto the Jew, We freely cope your courteous pains withal.ANTONIO.And stand indebted, over and above, In love and service to you evermore.PORTIA.He is well paid that is well satisfied,And I, delivering you, am satisfied, And therein do account myself well paid.My mind was never yet more mercenary.I pray you, know me when we meet again; I wish you well, and so I take my leave.BASSANIO.Dear sir, of force I must attempt you further; Take some remembrance of us, as a tribute, Not as fee.Grant me two things, I pray you, Not to deny me, and to pardon me.PORTIA.You press me far, and therefore I will yield.[To ANTONIO] Give me your gloves, I'll wear them for your sake.[To BASSANIO] And, for your love, I'll take this ring from you.Do not draw back your hand; I'll take no more, And you in love shall not deny me this.BASSANIO.This ring, good sir- alas, it is a trifle; I will not shame myself to give you this.PORTIA.I will have nothing else but only this; And now, methinks, I have a mind to it.BASSANIO..There's more depends on this than on the value.The dearest ring in Venice will I give you, And find it out by proclamation; Only for this, I pray you, pardon me.PORTIA.I see, sir, you are liberal in offers; You taught me first to beg, and now, methinks, You teach me how a beggar should be answer'd.BASSANIO.Good sir, this ring was given me by my wife; And, when she put it on, she made me vow That I should neither sell, nor give, nor lose it.PORTIA.That 'scuse serves many men to save their gifts.And if your wife be not a mad woman, And know how well I have deserv'd this ring, She would not hold out enemy for ever For giving it to me.Well, peace be with you! Exeunt PORTIA and NERISSA ANTONIO.My Lord Bassanio, let him have the ring.Let his deservings, and my love withal, Be valued 'gainst your wife's commandment.BASSANIO.Go, Gratiano, run and overtake him; Give him the ring, and bring him, if thou canst, Unto Antonio's house.Away, make haste.Exit GRATIANO Come, you and I will thither presently; And in the morning early will we both Fly toward Belmont.Come, Antonio.

同类推荐
  • Erewhon

    Erewhon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 科场条贯

    科场条贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典老幼部

    明伦汇编人事典老幼部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三十六水法

    三十六水法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说陀邻尼钵经

    佛说陀邻尼钵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 梦想之篮

    梦想之篮

    有这么一个笨蛋整天喊着要成为世界篮球巅峰的笨蛋,而这样的一个笨蛋却有人会愿意陪着他疯。他叫秦风,心中除了篮球我也不知道还有什么能够占据他的内心最深处,而他的篮球生涯将会有什么成就,其中会有什么波折,跟随这个笨蛋来到他的篮球世界吧......
  • 邪皇诱宠:毒医世子妃

    邪皇诱宠:毒医世子妃

    她,前世是一枚毒医,却被前夫和妾侍算计虐死,这一世还不掀翻了他的王府。“你是让我杀了你还是让我休了你”某王妃一脸得瑟,抖着腿儿看着破门而入的暴戾世子!该死的女人,堂堂的世子妃,逛青楼,打群架,劫天牢,还满世界说要休夫,这女人不要不要的……
  • 一起安逸到老

    一起安逸到老

    千万盏为我亮起的灯光都不及你温暖的怀抱。只是希望你我的爱情能长久点,靠在你肩膀的时间能久一点,你宠我的时间能长久一点。你说,这小小的愿望,能实现吗?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 碎境破空

    碎境破空

    万千位面,种族横立,尔虞我诈,岁月悠悠,几多沉浮。上古一战,中天大陆支离破碎,而分诸多位面。且看天蛮大陆人族落魄弟子王寒一凡人被迫走向修仙之路。逆境成长,踏天修行。书写一段修人道而非天道之路。
  • 腹黑老公狠狠爱

    腹黑老公狠狠爱

    某腹黑无良医生:睡了我的人,偷了我的种,还带着我的娃,你觉得你跑得了吗?李欣然:不就是不小心喝醉酒睡了你嘛,居然被迫“中奖”了,我不要结婚不要生娃啊······不过是一次醉酒,她就惹上了一个狡猾可恶的狐狸医生,她被亲妈用菜刀逼着上民政局,九块钱的结婚证,就让她从一个未婚少女瞬间变为已婚大妈。最后某女只能对着红本本咆哮:该死的狐狸居然也敢暗算我,看我怎么扑倒收拾你!
  • 弃妃难宠,洞房不拜堂

    弃妃难宠,洞房不拜堂

    他娶她的那一天,万人空巷,热闹空前。她是全天下女人羡慕的对象,因为她的夫君是西凉最宠爱的贤王。他休离她的那一天,天下易主,众望所归。她成为全天下女人笑话的对象,因为她曾经的身份曝光人前。她一个青楼女子,如何能成为母仪天下的皇后?从云端跌入泥中,个中滋味只有自己知晓。再次相见,他温润一笑,她却释然颔首。听着她身后的稚童甜甜的叫她一声“娘亲”。为何他的心有刹那间的疼痛。衣袂翩然,指尖轻擦。他想握,却再也握不住……情节虚构,请勿模仿
  • 我是宁采臣

    我是宁采臣

    二十一世纪小伙子宁清无意中穿越,成为了倩女幽魂中的宁采臣,熟悉情节走向的他吓得魂不附体,并暗中咬牙赌咒,绝对不会靠近那个可怕的兰若寺。可事实证明,剧情的惯性是强大的,宁清在极力避免陷入其中的同时,依然一步步的走向了命运之地兰若寺……
  • 瞬间爱情

    瞬间爱情

    蜘蛛的网,收起来是密密的网,幽幽的塔,张开来却是血肉人生。心魂在它势力范围之内翻扑打滚,万劫不复。瞬间的爱情,蛛网上的一滴晶莹的泪,折射出五彩斑斓的光芒,让你看众生百态。但是,泪很快就会消散,蒸发,或者掉落。因此,弥足珍贵。
  • Sketches of Young Couples

    Sketches of Young Couples

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新纪元之灵动天下

    新纪元之灵动天下

    末法时代过去近千年之后,人类从动能时代转变成灵能时代,虽付出惨重的代价,在黑暗种族和变异妖兽的虎视眈眈之中生存,但经过千年的沉淀之后,灵能与科技完美结合使人类再续巅峰时代。