登陆注册
19472700000023

第23章

On the contemplation of human misery

Thou art miserable wheresoever thou art, and whithersoever thou turnest, unless thou turn thee to God.Why art thou disquieted because it happeneth not to thee according to thy wishes and desires? Who is he that hath everything according to his will? Neither I, nor thou, nor any man upon the earth.There is no man in the world free from trouble or anguish, though he were King or Pope.Who is he who hath the happiest lot?Even he who is strong to suffer somewhat for God.

2.There are many foolish and unstable men who say, "See what a prosperous life that man hath, how rich and how great he is, how powerful, how exalted." But lift up thine eyes to the good things of heaven, and thou shalt see that all these worldly things are nothing, they are utterly uncertain, yea, they are wearisome, because they are never possessed without care and fear.The happiness of man lieth not in the abundance of temporal things but a moderate portion sufficeth him.Our life upon the earth is verily wretchedness.The more a man desireth to be spiritual, the more bitter doth the present life become to him; because he the better understandeth and seeth the defects of human corruption.For to eat, to drink, to watch, to sleep, to rest, to labour, and to be subject to the other necessities of nature, is truly a great wretchedness and affliction to a devout man, who would fain be released and free from all sin.

3.For the inner man is heavily burdened with the necessities of the body in this world.Wherefore the prophet devoutly prayeth to be freed from them, saying, Deliver me from my necessities, O Lord.(1) But woe to those who know not their own misery, and yet greater woe to those who love this miserable and corruptible life.For to such a degree do some cling to it (even though by labouring or begging they scarce procure what is necessary for subsistence) that if they might live here always, they would care nothing for the Kingdom of God.

4.Oh foolish and faithless of heart, who lie buried so deep in worldlythings, that they relish nothing save the things of the flesh! Miserable ones! they will too sadly find out at the last, how vile and worthless was that which they loved.The saints of God and all loyal friends of Christ held as nothing the things which pleased the flesh, or those which flourished in this life, but their whole hope and affection aspired to the things which are above.Their whole desire was borne upwards to everlasting and invisible things, lest they should be drawn downwards by the love of things visible.

5.Lose not, brother, thy loyal desire of progress to things spiritual.There is yet time, the hour is not past.Why wilt thou put off thy resolution? Arise, begin this very moment, and say, "Now is the time to do: now is the time to fight, now is the proper time for amendment." When thou art ill at ease and troubled, then is the time when thou art nearest unto blessing.Thou must go through fire and water that God may bring thee into a wealthy place.Unless thou put force upon thyself, thou wilt not conquer thy faults.So long as we carry about with us this frail body, we cannot be without sin, we cannot live without weariness and trouble.Gladly would we have rest from all misery; but because through sin we have lost innocence, we have lost also the true happiness.Therefore must we be patient, and wait for the mercy of God, until this tyranny be overpast, and this mortality be swallowed up of life.

6.O how great is the frailty of man, which is ever prone to evil! To- day thou confessest thy sins, and to-morrow thou committest again the sins thou didst confess.Now dost thou resolve to avoid a fault, and within an hour thou behavest thyself as if thou hadst never resolved at all.Good cause have we therefore to humble ourselves, and never to think highly of ourselves, seeing that we are so frail and unstable.And quickly may that be lost by our negligence, which by much labour was hardly attained through grace.

7.What shall become of us at the end, if at the beginning we are lukewarm and idle?Woe unto us, if we choose to rest, as though it were a time of peace and security, while as yet no sign appeareth in our life of true holiness. Rather had we need that we might begin yet afresh, likegood novices, to be instructed unto good living, if haply there might be hope of some future amendment and greater spiritual increase.

(1) Psalm xxv.17.

同类推荐
热门推荐
  • 奇幻萝莉之天使羽翼

    奇幻萝莉之天使羽翼

    千岚学院是全国最权威、最顶级的偶像养成学院。里面云集了拥有良好偶像资质和家世的偶像级贵族学院。但唯一能在里面做到叱咤风云的也就只有两位天才少女,一位是甜美可人的萌系公主甜梦汐,一位是冷酷无情的冷血皇后冷潇寒,一位是拥有绝美舞姿的舞姬,一位是又拥有曼妙歌喉的歌姬,两个看似互不相干的人,命运却早已将她们牵连在一起,拥有密不可分的关系。一次完美的邂逅,一次完美的契机,她们来到了一个音乐魔法的国度,去寻找遗失的七色羽翼,华丽丽的偶像冒险,开始!
  • 天下恶霸

    天下恶霸

    一位要强的少年翻山越岭来到传说中的仙山希望修得一身功夫好耀武扬威雄霸天下。历经千辛万苦终于得到了无上的力量,但同时他也失去了自己原有的价值观念,他所有的思想受到了力量的操控,变成了另外一个人。少年称霸一方,有一天却看到了一模一样的自己,不禁吓了一跳,大声唾骂。那个与自己一模一样的少年指着自己笑称少年只是他修炼“天地无形”时不小心分支出来的一个缩影,只是自己当时正潜心修为稍微没有注意再想去收回缩影时已经来不及了。
  • 七龙珠之克隆人来袭

    七龙珠之克隆人来袭

    随着剧场版《神与神》的发布,全球四十多个国家再宣龙珠热潮!曾经的热血似乎再次回归了我们的身体。此文在百度《七龙珠》贴吧上传之后,倍受欢迎,众多龙珠迷们给了我创作的动力,希望大家喜欢。本书交流群470892382加群时注明是克隆人来袭的书友
  • Cast Upon the Breakers

    Cast Upon the Breakers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杜牧诗选

    杜牧诗选

    《杜牧诗选》:诗词是中国古典文学传统最深厚、最具魅力的形式之一,由于它充分体现了汉语的特点,兼具文学性与音乐性两大艺术特质,以简约的形式蕴涵了丰厚的韵味,所以一直受到作者与读者的青睐,其粹参与的广泛程度是其他形式难以比拟的。时至今日,诗词在海内外仍拥有大批爱好者:自发成立的众多业余创作团体,大量的相关读物,为数众多的诗词网站,无一不在昭示着这种古典形式在新时代的强大生命力。
  • 极品修真神医

    极品修真神医

    家道中落,少年偶得神器,仁心为本,悬壶于世,成就神医之名。“相比救人,我更爱杀人。”——神医林旭
  • 经穴按摩使用手册

    经穴按摩使用手册

    按摩是通过手法作用于人体的肌表,以调整人体的生理、病理状态,从而达到治病和保健的作用。依据祖国医学中的经络学说,经络贯通于人体内外、上下联络脏腑,贯通九窍,是气血运行的途径,也是津液输布的网络。经络壅阻,人体气血不畅,阴阳失调,就会产生疲劳和病变。我国传统中医认为,按摩能够平衡阴阳、调和脏腑、疏通经络、加强营卫气血功能,从而达到扶正祛邪的作用。大量科学研究实践证明,人体接受按摩以后,能使大小循环系统畅通,血流丰富,改善血液循环,加速人体各器官组织的新陈代谢,消除疲劳,解除病痛,具有延年益寿之功效。
  • 九凤舞凰:至尊二公主

    九凤舞凰:至尊二公主

    墨眸睁开,她再也不是21世纪那个翻手为云覆手为雨的特工界一姐,而是鸣凰大陆岚凤国二公主。鸣力觉醒惊人天赋,封印破开背后出现凤凰图腾,千年前的神凰女的遗诏灵验,她,注定是拯救大陆的古凰女!“炎祀,你能不能别那么不要脸?”“娘子,为夫只对你不要脸。”他一脸委屈。“凤凤,我喜欢你。”“我不是你的良人。”
  • 元气论

    元气论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易路仙踪

    易路仙踪

    很普通的一部仙侠小说,没有废柴逆袭,也没有异界穿越,更没有妻妾成群,只想讲一个尽量符合生活逻辑的故事。也许我水平有限,但不想烂俗。