登陆注册
19471800000064

第64章

This supposition rests upon the testimony of a man who wasn't there at the time; a man who got it from a man who could have been there, but did not say whether he was nor not; and neither of them thought to mention it for decades, and decades, and decades, and two more decades after Shakespeare's death (until old age and mental decay had refreshed and vivified their memories).They hadn't two facts in stock about the long-dead distinguished citizen, but only just the one: he slaughtered calves and broke into oratory while he was at it.Curious.They had only one fact, yet the distinguished citizen had spent twenty-six years in that little town--just half his lifetime.

However, rightly viewed, it was the most important fact, indeed almost the only important fact, of Shakespeare's life in Stratford.Rightly viewed.For experience is an author's most valuable asset; experience is the thing that puts the muscle and the breath and the warm blood into the book he writes.Rightly viewed, calf-butchering accounts for "Titus Andronicus," the only play--ain't it?--that the Stratford Shakespeare ever wrote; and yet it is the only one everybody tried to chouse him out of, the Baconians included.

The historians find themselves "justified in believing" that the young Shakespeare poached upon Sir Thomas Lucy's deer preserves and got haled before that magistrate for it.But there is no shred of respectworthy evidence that anything of the kind happened.

The historians, having argued the thing that MIGHT have happened into the thing that DID happen, found no trouble in turning Sir Thomas Lucy into Mr.Justice Shallow.They have long ago convinced the world--on surmise and without trustworthy evidence--that Shallow IS Sir Thomas.

The next addition to the young Shakespeare's Stratford history comes easy.The historian builds it out of the surmised deer-steeling, and the surmised trial before the magistrate, and the surmised vengeance-prompted satire upon the magistrate in the play: result, the young Shakespeare was a wild, wild, wild, oh, SUCH a wild young scamp, and that gratuitous slander is established for all time! It is the very way Professor Osborn and I built the colossal skeleton brontosaur that stands fifty-seven feet long and sixteen feet high in the Natural History Museum, the awe and admiration of all the world, the stateliest skeleton that exists on the planet.We had nine bones, and we built the rest of him out of plaster of Paris.We ran short of plaster of Paris, or we'd have built a brontosaur that could sit down beside the Stratford Shakespeare and none but an expert could tell which was biggest or contained the most plaster.

Shakespeare pronounced "Venus and Adonis" "the first heir of his invention," apparently implying that it was his first effort at literary composition.He should not have said it.It has been an embarrassment to his historians these many, many years.

They have to make him write that graceful and polished and flawless and beautiful poem before he escaped from Stratford and his family--1586 or '87--age, twenty-two, or along there; because within the next five years he wrote five great plays, and could not have found time to write another line.

It is sorely embarrassing.If he began to slaughter calves, and poach deer, and rollick around, and learn English, at the earliest likely moment--say at thirteen, when he was supposably wretched from that school where he was supposably storing up Latin for future literary use--he had his youthful hands full, and much more than full.He must have had to put aside his Warwickshire dialect, which wouldn't be understood in London, and study English very hard.Very hard indeed; incredibly hard, almost, if the result of that labor was to be the smooth and rounded and flexible and letter-perfect English of the "Venus and Adonis" in the space of ten years; and at the same time learn great and fine and unsurpassable literary FORM.

However, it is "conjectured" that he accomplished all this and more, much more: learned law and its intricacies; and the complex procedure of the law-courts; and all about soldiering, and sailoring, and the manners and customs and ways of royal courts and aristocratic society; and likewise accumulated in his one head every kind of knowledge the learned then possessed, and every kind of humble knowledge possessed by the lowly and the ignorant; and added thereto a wider and more intimate knowledge of the world's great literatures, ancient and modern, than was possessed by any other man of his time--for he was going to make brilliant and easy and admiration-compelling use of these splendid treasures the moment he got to London.And according to the surmisers, that is what he did.Yes, although there was no one in Stratford able to teach him these things, and no library in the little village to dig them out of.His father could not read, and even the surmisers surmise that he did not keep a library.

It is surmised by the biographers that the young Shakespeare got his vast knowledge of the law and his familiar and accurate acquaintance with the manners and customs and shop-talk of lawyers through being for a time the CLERK OF A STRATFORD COURT;just as a bright lad like me, reared in a village on the banks of the Mississippi, might become perfect in knowledge of the Bering Strait whale-fishery and the shop-talk of the veteran exercises of that adventure-bristling trade through catching catfish with a "trot-line" Sundays.But the surmise is damaged by the fact that there is no evidence--and not even tradition--that the young Shakespeare was ever clerk of a law-court.

同类推荐
热门推荐
  • 另一个世界:他不是王子

    另一个世界:他不是王子

    什么鬼,穿越了?不是清宫剧哎,我该怎么办?
  • 你这么凶我怎么卖萌

    你这么凶我怎么卖萌

    他走到我面前蹲下然后揪着我的耳朵说:“你怎么不听话呢?你说你怎么就不听话呢?”语气平平淡淡我想他可能是面瘫,但是大哥!我的嘴还被你封着呢!我怎么说!
  • 道上道之世间道

    道上道之世间道

    命中注定,我就是个道士。命中注定,我就要摊上常人看不清摸不着的事儿。
  • 异剑舞天下

    异剑舞天下

    异世穿越,生活颠倒,家族纷争,少年从乱世中崛起。当他冰冷的双瞳睁开,这一切的定数早已改变。一把剑,斩断苍天,破碎苍穹。一人一剑,一剑一灵,笑傲人生。这一切,只不过是人生中的一个游戏……
  • 逆仙纪

    逆仙纪

    上苍生龙,吾是苍龙,上古苍龙。一龙一方天,这是九龙天地里的故事,这是书生杨凡的故事,这是起于赵国,颠于道晨的故事,这是一片可歌可泣的赞歌。奈何天道有缺,道命缺一,众生白骨踏道,九色仍不完整。一颗诡异石珠,将带领杨凡何去何从。本书创世首发,小猪狗著。
  • 四小阴门

    四小阴门

    四门世代相传的古老职业,几代人光怪陆离的传奇人生。过阴山,闯尸岭,这一切的背后,到底暗藏着怎样不为人知秘密?探寻几大集凶之地,勇闯阴煞怪异的鬼林,恐怖离奇的遭遇,九死一生的经历,他们到底在寻找着什么?他们又能否成功?重重迷雾,步步惊心,这四小阴门,几大家族,又有什么不为人知的地方?
  • 别样人生之:我是谁

    别样人生之:我是谁

    红遍亚洲的偶像明星,无意中被女鬼缠身,“你这女鬼到底想干嘛啊??”“帅哥千千万,你倒是去找别人啊!!”“哼,你等着,我一定会让你灰飞烟灭!!”——做鬼?没错!她认了!!!什么??还有一大帅鬼寻找了她近千年??她也认了!但是,上帝啊!让她再次回归,重新做人吧!!!那个又怎么了?还不能投胎??不会吧!难道要让她一直做个孤魂野鬼??不不不,哈哈~~且看她是如何回归,如何将帅哥牢牢抓住滴。———情节虚构,切勿模仿!!
  • 地火明夷

    地火明夷

    快哉风!把红尘扫尽,放出一天空。银汉崩流,惊涛壁立,洗出明月如弓。会当挽、轰雷掣电,向沧海、披浪射蛟龙。扳倒逆鳞,劈残螭角,碧水殷红。记得纵横万里,仗金戈铁马,唯我称雄。战血流干,钢刀折尽,赢得身似飘蓬。抚长剑、登楼一望,指星斗、依旧贯长虹。笑看千秋万世,谁与争锋。
  • 金匮方歌括

    金匮方歌括

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 莲花瞳

    莲花瞳

    神秘的长生村走出的少年,崎岖成仙路。变异妖瞳扫八方,一步一步踏入巅峰,只为寻找回家路。