登陆注册
19471500000389

第389章

They have frequently overloaded the fund even upon the first anticipation, and when this happened not to be the case, they have generally taken care to overload it by anticipating a second and a third time before the expiration of the first anticipation.

The fund becoming in this manner altogether insufficient for paying both principal and interest of the money borrowed upon it, it became necessary to charge it with the interest only, or a perpetual annuity equal to the interest, and such unprovident anticipations necessarily gave birth to the more ruinous practice of perpetual funding.But though this practice necessarily puts off the liberation of the public revenue from a fixed period to one so indefinite that it is not very likely ever to arrive, yet as a greater sum can in all cases be raised by this new practice than by the old one of anticipations, the former, when men have once become familiar with it, has in the great exigencies of the state been universally preferred to the latter.To relieve the present exigency is always the object which principally interests those immediately concerned in the administration of public affairs.The future liberation of the public revenue they leave to the care of posterity.

During the reign of Queen Anne, the market rate of interest had fallen from six to five per cent, and in the twelfth year of her reign five per cent was declared to be the highest rate which could lawfully be taken for money borrowed upon private security.

Soon after the greater part of the temporary taxes of Great Britain had been rendered perpetual, and distributed into the Aggregate, South Sea, and General Funds, the creditors of the public, like those of private persons, were induced to accept of five per cent for the interest of their money, which occasioned a saving of one per cent upon the capital of the greater part of the debts which had been thus funded for perpetuity, or of one-sixth of the greater part of the annuities which were paid out of the three great funds above mentioned.This saving left a considerable surplus in the produce of the different taxes which had been accumulated into those funds over and above what was necessary for paying the annuities which were now charged upon them, and laid the foundation of what has since been called the Sinking Fund.In 1717, it amounted to L323,434 7s.7 1/2d.In 1727, the interest of the greater part of the public debts was still further reduced to four per cent; and in 1753 and 1757, to three and a half and three per cent; which reductions still further augmented the sinking fund.

A sinking fund, though instituted for the payment of old, facilitates very much the contracting of new debts.It is a subsidiary fund always at hand to be mortgaged in aid of any other doubtful fund upon which money is proposed to be raised in an exigency of the state.Whether the sinking fund of Great Britain has been more frequently applied to the one or to the other of those two purposes will sufficiently appear by and by.

Besides those two methods of borrowing, by anticipations and by perpetual funding, there are two other methods which hold a sort of middle place between them.These are, that of borrowing upon annuities for terms of years, and that of borrowing upon annuities for lives.

During the reigns of King William and Queen Anne, large sums were frequently borrowed upon annuities for terms of years, which were sometimes longer and sometimes shorter.In 1693, an act was passed for borrowing one million upon an annuity of fourteen per cent, or of L140,000 a year for sixteen years.In 1691, an act was passed for borrowing a million upon annuities for lives, upon terms which in the present times would appear very advantageous.

But the subscription was not filled up.In the following year the deficiency was made good by borrowing upon annuities for lives at fourteen per cent, or at little more than seven years' purchase.

In 1695, the persons who had purchased those annuities were allowed to exchange them for others of ninety-six years upon paying into the Exchequer sixty-three pounds in the hundred; that is, the difference between fourteen per cent for life, and fourteen per cent for ninety-six years, was sold for sixty-three pounds, or for four and a half years' purchase.Such was the supposed instability of government that even these terms procured few purchasers.In the reign of Queen Anne money was upon different occasions borrowed both upon annuities for lives, and upon annuities for terms of thirty-two, of eighty-nine, of ninety-eight, and of ninety-nine years.In 1719, the proprietors of the annuities for thirty-two years were induced to accept in lieu of them South Sea stock to the amount of eleven and a half years' purchase of the annuities, together with an additional quantity of stock equal to the arrears which happened then to be due upon them.In 1720, the greater part of the other annuities for terms of years both long and short were subscribed into the same fund.The long annuities at that time amounted to L666,8218s.3 1/2d.a year.On the 5th of January 1775, the remainder of them, or what was not subscribed at that time, amounted only to L136,453 12s.8d.

同类推荐
热门推荐
  • 人格的潜力与成熟

    人格的潜力与成熟

    目前,学术界出现了一种有关人类疾病与健康的新观念,对自我实现的人加以研究,可以教导我们认清自己的错误、缺点以及成长的正确方向。除了我们这个时代,任何时代都有它自己的典型与理想。我们的文化早已放弃了圣人、英雄、君子、武士、神秘家这一切理想的典型。
  • 将门独女

    将门独女

    她原本是杀手集团的掌权者,却爱上组织中的王牌杀手,竟命丧他手。她是将门之女,不通女红,不通六艺,独独擅长行军打仗。原是上香求求姻缘,却不成想遇上山贼,真是毁了一世英明!当她的灵魂附上她的皮囊,又会展现怎样的风华?三年后,天下皆知,楚国有一女将,上了战场所向披靡,无人能敌,敌人莫不闻风丧胆;战场下英姿飒爽,举手回眸,已是万千风华!倾慕之人趋之若鹜,她却道此生再不敢尝情爱滋味,孤身一人安稳一世便已知足。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 顾倾城:倾国不倾城

    顾倾城:倾国不倾城

    倾城,你还会在这里吗?我来到了一个不知是什么世界?顾倾城回首望着天空,发出了阵阵感慨!我什么时候才可以回去?
  • 一滴水有多深

    一滴水有多深

    著名作家刘醒龙一本关于故乡的大书。有关心灵。有关欲望。有关救赎。诗一样疼痛的情绪。骨血般情感的文字。作为自然,乡村像诗一样美丽。作为人生,乡村像诗一样痛苦。城市是一个被男人宠爱着的少妇。她的骄横、她的媚嗲,都是男人千姿百态想象的后果。乡村是在生活的酸甜苦辣中从年轻一直泡到年迈的母亲。没有乡村,独舞的城市就会成为倚门卖笑的那一类女子。城市是欲望在地理上所能达到的顶点,乡村只是人的家园。乡土并不真正属于乡土中人,它的真正主人是那些远离乡土的城里的读书人。
  • 女王

    女王

    我从来没有想过自己会走上这样一条路……更没有想过自己会因为第一次出台就被拍了五十万的高价而在圈子里声名鹊起……
  • 五代十国我称雄

    五代十国我称雄

    高高在上,请君看吧,朕之江山美好如画。登山踏雾,指天笑骂,舍我谁堪夸。一个现在特兵种穿越到五代乱世。一把十字弩,一柄长刀。且看他如何赢得江山美人。
  • 就做赚钱的傻瓜:简单实用的傻瓜式炒股法

    就做赚钱的傻瓜:简单实用的傻瓜式炒股法

    什么人能在股市里赚到钱?天才、博学之士、专家,还是证券研究员?有这么一群“傻瓜式”投资者,他们知道自己不是天才,只用简单的方法选股、买卖股票;不频繁操作,不盲目跟风,有明确的投资目标。他们有时候会被大多数投资者讥笑为“胆小鬼”,有时候会被小部分投资者讽刺为“傻大帽”,但他们却能实实在在赚到钱。本书从理念到实战介绍了这种有别于其他投资方法的“傻瓜式炒股法”,从思维入手,逐步涉及炒股实战法则、赢利系统建立、选股、解读信息、投资纪律等内容,旨在让没有接受过专业金融知识学习的投资者认清自我,认识股市涨跌本质,建立一套傻瓜式的投资方法,形成一套傻瓜式赢利模式,帮助普通股民轻松在股市赢利。"
  • 谁的年少不青春

    谁的年少不青春

    本文由作者本人的亲身经历做出小小改动,赠送给那些在我的年少青春里出现过的人们,尤其是我那最好的朋友,我既然答应你用文字记下我们的点滴,就一定会做到。“大多数人青春其实并不会像《那些年》里那样暖伤,不会像《左耳》那般叛逆,也不会如《致青春》那般曲折,更不像《同桌的你》那样遗憾,绝大多数的人有的只是校园里的平平淡淡,但那些平平淡淡在以后的我们看来,却是人生最珍贵的财富,不是之一!本文将讲述作者的全部高中生活以及部分大学生活——青春还在继续”
  • 我把青春献给祖国

    我把青春献给祖国

    青春献给祖国,汗水划破长空,在我们的天空里,有那么一群人,守护着我们的家园!
  • 掌御九霄

    掌御九霄

    混沌虚空,诞生阴阳五行之力,化为灵元凝聚大陆各域,遂有洞悉五行奥秘者,凌驾武者之间!落魄皇子,注定行天路!登巅峰!掌九霄!