登陆注册
19471500000297

第297章

The distinction of birth, being subsequent to the inequality of fortune, can have no place in nations of hunters, among whom all men, being equal in fortune, must likewise be very nearly equal in birth.The son of a wise and brave man may, indeed, even among them, be somewhat more respected than a man of equal merit who has the misfortune to be the son of a fool or a coward.The difference, however, will not be very great; and there never was, I believe, a great family in the world whose illustration was entirely derived from the inheritance of wisdom and virtue.

The distinction of birth not only may, but always does take place among nations of shepherds.Such nations are always strangers to every sort of luxury, and great wealth can scarce ever be dissipated among them by improvident profusion.There are no nations accordingly who abound more in families revered and honoured on account of their descent from a long race of great and illustrious ancestors, because there are no nations among whom wealth is likely to continue longer in the same families.

Birth and fortune are evidently the two circumstances which principally set one man above another.They are the two great sources of personal distinction, and are therefore the principal causes which naturally establish authority and subordination among men.Among nations of shepherds both those causes operate with their full force.The great shepherd or herdsman, respected on account of his great wealth, and of the great number of those who depend upon him for subsistence, and revered on account of the nobleness of his birth, and of the immemorial antiquity of his illustrious family, has a natural authority over all the inferior shepherds or herdsmen of his horde or clan.He can command the united force of a greater number of people than any of them.His military power is greater than that of any of them.

In time of war they are all of them naturally disposed to muster themselves under his banner, rather than under that of any other person, and his birth and fortune thus naturally procure to him some sort of executive power.By commanding, too, the united force of a greater number of people than any of them, he is best able to compel any one of them who may have injured another to compensate the wrong.He is the person, therefore, to whom all those who are too weak to defend themselves naturally look up for protection.It is to him that they naturally complain of the injuries which they imagine have been done to them, and his interposition in such cases is more easily submitted to, even by the person complained of, than that of any other person would be.

His birth and fortune thus naturally procure him some sort of judicial authority.

It is in the age of shepherds, in the second period of society, that the inequality of fortune first begins to take place, and introduces among men a degree of authority and subordination which could not possibly exist before.It thereby introduces some degree of that civil government which is indispensably necessary for its own preservation: and it seems to do this naturally, and even independent of the consideration of that necessity.The consideration of that necessity comes no doubt afterwards to contribute very much to maintain and secure that authority and subordination.The rich, in particular, are necessarily interested to support that order of things which can alone secure them in the possession of their own advantages.Men of inferior wealth combine to defend those of superior wealth in the possession of their property, in order that men of superior wealth may combine to defend them in the possession of theirs.

All the inferior shepherds and herdsmen feel that the security of their own herds and flocks depends upon the security of those of the great shepherd or herdsman; that the maintenance of their lesser authority depends upon that of his greater authority, and that upon their subordination to him depends his power of keeping their inferiors in subordination to them.They constitute a sort of little nobility, who feel themselves interested to defend the property and to support the authority of their own little sovereign in order that he may be able to defend their property and to support their authority.Civil government, so far as it is instituted for the security of property, is in reality instituted for the defence of the rich against the poor, or of those who have some property against those who have none at all.

同类推荐
  • 石湖词

    石湖词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 厦门志

    厦门志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 类经

    类经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 安禄山事迹

    安禄山事迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 别庵禅师同门录

    别庵禅师同门录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 巴黎圣母院

    巴黎圣母院

    本书以1482年路易十一统治下的法国为背景,以吉普赛姑娘拉·爱斯美拉达与年轻英俊的卫队长、道貌岸然的副主教以及畸形、丑陋的敲钟人之间的关系为主线,热情讴歌了吉普赛姑娘与敲钟人高贵的人性,深刻鞭挞了卫队长与副主教的虚伪与卑下。本书对巴黎圣母院及巴黎的评述非常精彩,充分展示了作者的浪漫主义美学观。
  • 曾公遗录

    曾公遗录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 娘亲快跑,土豪追来了!

    娘亲快跑,土豪追来了!

    一朝穿越当辣妈,带着萌娃去闯荡。阴谋诡计靠边站,真爱真情最难得。不管你是富可敌国的太子,还是善玩阴谋的国王,一个“情”字,搞得你晕头转向;不管你是温柔儒雅的皇子,还是忠心耿耿的护卫,一个“爱”字,玩得你丢盔卸甲。面对重重考验、步步阴谋,究竟谁技高一筹抱得美人归?
  • 幻魔法

    幻魔法

    魔法的世界!神奇的世界!充满未知的世界!……“嘎嘎嘎嘎,看我抓到了什么!一只落单的魔法师!”……“听说去掉头其他的都可以吃!不过那都是以前的说法,说不定头也能吃?”……“要被吃掉啦!”……
  • 青春美好绽放

    青春美好绽放

    他,默默陪她长大,只为有一天她能回头发现他一直都在她身后,陪她,伴她。。。。她,一直不敢回头,只觉得她配不上他,自己的懦弱,他的优秀。。。。
  • 女人气场修习术

    女人气场修习术

    本书着力于增强女人魅力、培养女人气场。打开它,或许你今天还是路边一棵不起眼的小草,而明天,你就可能成为一朵奇葩,或许你今天还在为幸福的获取而苦恼,而明天,你就已经掌握了开启幸福之门的金钥匙。
  • 相公,请下休书。

    相公,请下休书。

    自打知道自己要嫁给宋世安,苏唐便下定决心要在一个月之内换回张休书!原因很多,至关重要的一条便是,她看那盘冷面不顺眼很久很久了!--情节虚构,请勿模仿
  • 文摘小说精品:校园卷

    文摘小说精品:校园卷

    本书收录了一些文摘小说中的精品故事。青春是一首歌,演绎着浪漫的童话,这里有我们青涩的成长历程,有我们甘之如饴的美好回忆。任时光流转,最初的亦是最美。
  • 东征纪行录

    东征纪行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清后圣道君列记

    上清后圣道君列记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。