登陆注册
19471500000196

第196章

Nothing, however, can be more absurd than this whole doctrine of the balance of trade, upon which, not only these restraints, but almost all the other regulations of commerce are founded.When two places trade with one another, this doctrine supposes that, if the balance be even, neither of them either loses or gains; but if it leans in any degree to one side, that one of them loses and the other gains in proportion to its declension from the exact equilibrium.Both suppositions are false.A trade which is forced by means of bounties and monopolies may be and commonly is disadvantageous to the country in whose favour it is meant to be established, as I shall endeavour to show hereafter.But that trade which, without force or constraint, is naturally and regularly carried on between any two places is always advantageous, though not always equally so, to both.

By advantage or gain, I understand not the increase of the quantity of gold and silver, but that of the exchangeable value of the annual produce of the land and labour of the country, or the increase of the annual revenue of its inhabitants.

If the balance be even, and if the trade between the two places consist altogether in the exchange of their native commodities, they will, upon most occasions, not only both gain, but they will gain equally, or very near equally; each will in this case afford a market for a part of the surplus produce of the other; each will replace a capital which had been employed in raising and preparing for the market this part of the surplus produce of the other, and which had been distributed among, and given revenue and maintenance to a certain number of its inhabitants.Some part of the inhabitants of each, therefore, will indirectly derive their revenue and maintenance from the other.As the commodities exchanged, too, are supposed to be of equal value, so the two capitals employed in the trade will, upon most occasions, be equal, or very nearly equal; and both being employed in raising the native commodities of the two countries, the revenue and maintenance which their distribution will afford to the inhabitants of each will be equal, or very nearly equal.

This revenue and maintenance, thus mutually afforded, will be greater or smaller in proportion to the extent of their dealings.

If these should annually amount to an hundred thousand pounds, for example, or to a million on each side, each of them would afford an annual revenue in the one case of an hundred thousand pounds, in the other of a million, to the inhabitants of the other.

If their trade should be of such a nature that one of them exported to the other nothing but native commodities, while the returns of that other consisted altogether in foreign goods; the balance, in this case, would still be supposed even, commodities being paid for with commodities.They would, in this case too, both gain, but they would not gain equally; and the inhabitants of the country which exported nothing but native commodities would derive the greatest revenue from the trade.If England, for example, should import from France nothing but the native commodities of that country, and, not having such commodities of its own as were in demand there, should annually repay them by sending thither a large quantity of foreign goods, tobacco, we shall suppose, and East India goods; this trade, though it would give some revenue to the inhabitants of both countries, would give more to those of France than to those of England.The whole French capital annually employed in it would annually be distributed among the people of France.But that part of the English capital only which was employed in producing the English commodities with which those foreign goods were purchased would be annually distributed among the people of England.The greater part of it would replace the capitals which had been employed in Virginia, Indostan, and China, and which had given revenue and maintenance to the of those distant countries.If the capitals were equal, or nearly equal, therefore this employment of the French capital would augment much more the revenue of the people of France than that of the English capital would the revenue of the people of England.France would in this case carry on a direct foreign trade of consumption with England; whereas England would carry on a round-about trade of the same kind with France.

The different effects of a capital employed in the direct and of one employed in the round-about foreign trade of consumption have already been fully explained.

There is not, probably, between any two countries a trade which consists altogether in the exchange either of native commodities on both sides, or of native commodities on one side and of foreign goods on the other.Almost all countries exchange with one another partly native and partly foreign goods.That country, however, in whose cargoes there is the greatest proportion of native, and the least of foreign goods, will always be the principal gainer.

同类推荐
热门推荐
  • 机关算尽太聪明

    机关算尽太聪明

    周灵犀本为庶出之女,在府中整日如履薄冰。本以为嫁人之后便可安心过自己的小日子,可是却陷入接二连三的勾心斗角之中。府里的阴谋毒害和朝中的争权夺利,让周灵犀无可适从。夹杂在权力争斗之中的爱情之路,亦是一波三折。面对仇恨之后的秘密、祥和之下的阴谋,一个弱女子,又怎能机关算尽?最终只怕会误了卿卿性命。
  • 资治通鉴故事精选大全(超值金版)

    资治通鉴故事精选大全(超值金版)

    本书由北宋政治家、历史学家司马光编撰的,共记载了上起周威烈王二十三年、下至后周世宗显德六年(公元前403年-公元959年)共1362年的历史,其内容多为军事政治方面的史实,展现了历代朝代的兴衰更替,重现著名战役的金戈铁马,既有对重大历史事件的记叙,也有对著名历史人物精彩的点评。在文化史上,《资治通鉴》不但具有不可替代的史学价值,而且具有较高的文学价值,可以与被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”的《史记》相媲美。本书精选《资治通鉴》中著名篇章,为使情节更完整、故事更生动,在合理翻译的基础上,对原作进行了适当的加工,能帮助读者更了解我国的历史,获得阅读上的快感。
  • 惊鸿一瞥,生死白头:徐志摩的倾世浪漫

    惊鸿一瞥,生死白头:徐志摩的倾世浪漫

    一个优雅的诗人,一个多情的才子。如一颗光华四射的明珠,沉沦碧海,永难再见。他留下那一闪光亮,却永世照耀人心。
  • 魔法火枪手

    魔法火枪手

    善于隐蔽在背后充当猎人的他,在三大公会打劫贡品后,得到超级牛掰的装备却也招来了无尽的麻烦,兵来将挡水来土掩,且看他如何将众多势力玩弄于鼓掌之间,成为雄卧一方的霸主。
  • 我们之间只差一个距离

    我们之间只差一个距离

    杨光,彩红,可望而不可即的距离。他:其实,我们只差一句“我爱你”的距离不就能在一起了吗。
  • 超级影子分身

    超级影子分身

    一次意外,让陈子松的一部分意识融入到了他的影子当中,从此以后,他就拥有了一个可以随心所欲、操控自如的影子分身!武修之道,最艰难的就是一个又一个品阶之间的瓶颈,不过天赋平庸的陈子松每当遇到瓶颈时,只要让影子分身和自己一起修练,就可以无视任何瓶颈,一路破关,飞速晋升!炼丹之道,最艰难的是如何将丹药中的杂质完全清除,当同样没有丹师天赋的陈子松试着把自己的影子分身投入到丹炉中,让自己的影子分身“亲手”来操控炼丹的时候,他突然发现,原来传说中百年难得一见的绝品丹药都远远没有达到真正完美的程度,而他……完全可以轻松炼制出更加神奇的丹药。
  • 花季小语(少男少女文摘修订)

    花季小语(少男少女文摘修订)

    《少男少女文摘丛书》汇集的是近年来写得最优美真切、生动感人的少男少女作品。这里有少男少女们初涉爱河的惊喜、迷惘、痛苦和走出“误区”挽手无怨的历程,有对五彩纷呈的世界特殊的感受和选择,有在升学压力之下压弯了腰的哀怨和对父辈们关于人生关于命运关于社会的认从与反叛。
  • 师道诱惑

    师道诱惑

    以前,于信跟山猫斗、跟鬣狗斗、跟毒蛇狗熊鳄鱼斗。如今,于信跟熟女斗、跟萝莉斗、跟美女老师校花斗。一个是九死一生,一个是逍遥一世。新书上传,求赏阅收藏。
  • 流离火

    流离火

    揭幕一场青春最后的烟火,毕业前你得学会残忍。当所有的兄弟离散,苍凉感弥漫在十八的大学最后一年,深埋心机的新生祝小希陷十八于不义,邪恶的4暮则不失时机的诱引着她内心深处的小恶魔,翩翩佳公子曲莫浮能一字洞穿十八心思,她将如何抉择善恶的一念之间?难道真的像4暮说的那样:第一次做坏人很艰难,就像女人的初夜。被青春的流火冲淡的爱情给每个人都带来王子和公主的故事,无所畏惧的左手却在舞厅灯光亮起的瞬间毫不犹豫的推开十八,深谙世事的曲莫浮能救别人却救不了他自己,从来不打女人的他却狠狠的落掌在自己最爱的女孩身上。谁是谁的王子?谁是谁的公主?谁又是谁最后的青春?我们再也不能像上个世纪那样青青涩涩的恋爱了,如果注定爱不成才是那场青春的爱情,那么,就当我们都爱过了吧。(本书VIP收费阅读期限从即日起至2012年8月21日,将于2012年8月22日下架)
  • 我怎么会是人鱼

    我怎么会是人鱼

    他本是一名社会三好青年,谁知一场雨过后。他所生活的世界竟发生了天反复地的改变,且看他如何玩转异世界,获得美男心。‘有点小虐’