登陆注册
19471100000203

第203章

MORE EXPLANATION.

With the first dawn of day, old Janet was scuttling about the house to wake the Baron, who usually slept sound and heavily.

``I must go back,'' he said to Waverley, ``to my cove: will you walk down the glen wi' me?''

They went out together, and followed a narrow and entangled foot-path, which the occasional passage of anglers, or wood-cutters, had traced by the side of the stream.On their way, the Baron explained to Waverley, that he would be under no danger in remaining a day or two at Tully-Veolan, and even in being seen walking about, if he used the precaution of pretending that he was looking at the estate as agent or surveyor for an English gentleman, who designed to be purchaser.With this view, he recommended to him to visit the Bailie, who still lived at the factor's house, called Little Veolan, about a mile from the village, though he was to remove at next term.

Stanley's passport would be an answer to the officer who commanded the military; and as to any of the country people who might recognise Waverley, the Baron assured him that he was in no danger of being betrayed by them.

``I believe,'' said the old man, ``half the people of the barony know that their poor auld laird is somewhere hereabout; for Isee they do not suffer a single bairn to come here a bird-nesting ---a practice whilk, when I was in full possession of my power as baron, I was unable totally to inhibit.Nay, I often find bits of things in my way, that the poor bodies, God help them!

leave there, because they think they may be useful to me.

I hope they will get a wiser master, and as kind a one as I was.''

A natural sigh closed the sentence; but the quiet equanimity with which the Baron endured his misfortunes, had something in it venerable, and even sublime.There was no fruitless repining, no turbid melancholy; he bore his lot, and the hardships which it involved, with a good-humoured, though serious composure, and used no violent language against the prevailing party.

``I did what I thought my duty,'' said the good old man, ``and questionless they are doing what they think theirs.It grieves me sometimes to look upon these blackened walls of the house of my ancestors; but doubtless officers cannot always keep the soldier's hand from depredation and spuilzie; and Gustavus Adolphus himself, as ye may read in Colonel Munro his Expedition with the worthy Scotch regiment called Mackay's regiment, did often permit it.---Indeed I have myself seen as sad sights as Tully-Veolan now is, when I served with the Mareschal Duke of Berwick.To be sure, we may say with Virgilius Maro, _Fuimus Troes_---and there's the end of an auld sang.But houses and families and and men have a' stood lang eneugh when they have stood till they fall with honour; and now I hae gotten a house that is not unlike a _domus ultima._''

---they were now standing below a steep rock.``We poor Jacobites,'' continued the Baron, looking up, ``are now like the conies in Holy Scripture (which the great traveller Pocoke calleth Jerboa), a feeble people, that make our abode in the rocks.So, fare you well, my good lad, till we meet at Janet's in the even; for I must get into my Patmos, which is no easy matter for my auld stiff limbs.''

With that he began to ascend the rock, striding, with the help of his hands, from one precarious footstep to another, till he got about half-way up, where two or three bushes concealed the mouth of a hole, resembling an oven, into which the Baron insinuated, first his head and shoulders, and then, by slow gradation, the rest of his long body; his legs and feet finally disappearing, coiled up like a huge snake entering his retreat, or a long pedigree introduced with care and difficulty into the narrow pigeon-hole of an old cabinet.Waverley had the curiosity to clamber up and look in upon him in his den, as the lurking-place might well be termed.Upon the whole, he looked not unlike that ingenious puzzle, called _a reel in a bottle,_the marvel of children (and of some grown people too, myself for one), who can neither comprehend the mystery how it has got in, or how it is to be taken out.The cave was very narrow, too low in the roof to admit of his standing, or almost of his sitting up, though he made some awkward attempts at the latter posture.His sole amusement was the perusal of his old friend Titus Livius, varied by occasionally scratching Latin proverbs and texts of Scripture with his knife on the roof and walls of his fortalice, which were of sandstone.As the cave was dry, and filled with clean straw and withered fern.``it made,'' as he said, coiling himself up with an air of snugness and comfort which contrasted strangely with his situation, ``unless when the wind was due north, a very passable g<i^>te for an old soldier.'' Neither, as he observed, was he without sentries for the purpose of reconnoitring.Davie and his mother were constantly on the watch, to discover and avert danger; and it was singular what instances of address seemed dictated by the instinctive attachment of the poor simpleton, when his patron's safety was concerned.

With Janet, Edward now sought an interview.He had recognised her at first sight as the old woman who had nursed him during his sickness after his delivery from Gifted Gilfillan.The hut, also, though a little repaired, and somewhat better furnished, was certainly the place of his confinement; and he now recollected on the common moor of Tully-Veolan the trunk of a large decayed tree, called the _trysting-tree,_ which he had no doubt was the same at which the Highlanders rendezvoused on that memorable night.All this he had combined in his imagination the night before; but reasons, which may probably occur to the reader, prevented him from catechizing Janet in the presence of the Baron.

同类推荐
热门推荐
  • 农女狂妃

    农女狂妃

    人生最悲催的事情是什么?好不容易以为找到了一生中最爱,结果在为他生下孩子的时候,被一刀捅死了。人生更悲催的事情是什么?死没死成,又活过来了。结果却变成了一个未婚生子的相府小姐,而且居然连孩子他爹是哪只都完全不知道?大婚前夕,她意外产子,惊吓了相府上下所有人。相爷大怒,要杀此孽子,连那两个刚刚出生的孩儿也不放过。叔可忍,婶婶也不能忍!据理力争,连哄带吓,终于骗的相爷松口,愿意放她母子离开。离了相府,归了田园,一间茅房,两亩薄田,三面环山,水土肥美。带着丫鬟,养着娃儿,上山挖药,下地种田,丰胸瘦身,美容健身。金子银子,滚滚而来,乡绅土豪,上门求亲,渣爹后娘。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 网王之缘

    网王之缘

    不喜勿进,我是第一次写小说,表见怪,看过后请给意见
  • 藏传佛教认识论

    藏传佛教认识论

    量学因明视为打开佛教教理宝库的金钥匙,是证明佛与佛法正确可信的有力理论武器,将量学因明作为佛学的基础课,正式列为显学五部之首。宗喀巴大师就用因明学这只明察秋毫的“世间”慧眼和“打开教理宝库的金钥匙”,重新全面审视了印藏学者的一切经论学说,拨开了重重迷雾,打开了一个个症结,对那些被缺乏精细理性思辨素质的历代的解经者们搞得乱无头绪、错误百出、违经背理的学说观点,一一做了纠正,一个更合乎理性的、新的显密佛教理论体系,被创建了起来。
  • 潘石屹的坎

    潘石屹的坎

    他,地产大亨,身价不菲,拥有“华尔街夫人”,微博粉丝上千万,在这个房价高昂的时代,秒杀众多人的梦想。然而,市场坎、管理坎、媒体坎、家庭坎……样样他也曾遭遇过。浮华的光环背后,谁能想到他也经历了一路坎途?本书用大量真实的资料,详细记述了潘石屹由暴穷到暴富、引领建筑潮流的传奇经历,再现了他屡陷困局的艰辛创业路,揭示了他不做大多数、乐观自信、敢于正视危机的独特个性和智慧,对于在路上的年轻人来说颇有启迪。
  • 超级变身系统

    超级变身系统

    面对苍老师的湿身诱惑步兵照,你忍心不下载吗?李欢虽然不是苍老师的脑残粉,但宅男的胸腔里永远跳动着一颗闷骚的心,于是,悲剧发生了!单纯可爱的美女班花,外冷内热的女老板,暴力冲动的警花,万人倾迷的大明星,漂亮的女飞贼,温柔贤惠的御姐,悄然融入他的生活,面对这些大美女,他是要了呢,要了呢,还是要了呢?
  • 神女惊情史

    神女惊情史

    风蕖是女娲一族留下的唯一骨血。世人都以为风蕖已随父母归天,其实风蕖被神农氏所救,昏迷十几万年,醒来后忘记了一些往事,一直隐居在药乡。她离家出走后,在凡间爱上一男子许言,却因他人阻隔最后险些丧命,后被神农氏救回。两万年后,再次出门,在天后百花宴上遇到两万多年前认的叔叔——疏凌,并得知疏凌就是天君的弟弟。从此两人展开情感纠葛,她无法忘记许言,却发现怀着疏凌的孩子。后又受魔族女子陷害,风蕖恢复多年前的记忆,疏凌被罚至凡间。并得知许言就是鹿台山山主单昕,当年凡间险些丧命也是因单昕策划。风蕖至此明白疏凌心意,并愿意等他从凡间受罚归来。--情节虚构,请勿模仿
  • Moon of Israel

    Moon of Israel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之幸福来敲门

    重生之幸福来敲门

    前世,为了供养两个上大学的女儿,爸妈劳累过度,身体患病。重生回八十年代成学霸,发家致富奔小康,造福乡村,帮助民办老师转正,顺便收获帅哥一枚。
  • 蜀碧

    蜀碧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爱情回忆:温柔校草拽丫头

    爱情回忆:温柔校草拽丫头

    分手一年,尘封记忆。再次现身,他出乎意料的住进了同一间宿舍,就连一直当成亲弟弟看的小跟班也凑起了热闹,他们到底是要闹哪样?校草对付花痴,手段层出不穷。情敌争风吃醋,故事笑料百出,回忆甜蜜到底谁能俘获得她的心?