登陆注册
19471100000177

第177章

W.and Mr.R.are still at large, but are not permitted to leave London.I wish to Heaven I could give you as good an account of matters in the square.But the news of the unhappy affair at Preston came upon us, with the dreadful addition that you were among the fallen.You know Lady Emily's state of health, when your friendship for Sir E.induced you to leave her.She was much harassed with the sad accounts from Scotland of the rebellion having broken out; but kept up her spirits, as, she said, it became your wife, and for the sake of the future heir, so long hoped for in vain.Alas, my dear brother, these hopes are now ended! Notwithstanding all my watchful care, this unhappy rumour reached her without preparation.She was taken ill immediately; and the poor infant scarce survived its birth.Would to God this were all! But although the contradiction of the horrible report by your own letter has greatly revived her spirits, yet Dr.------ apprehends, I grieve to say, serious, and even dangerous, consequences to her health, especially from the uncertainty in which she must necessarily remain for some time, aggravated by the ideas she has formed of the ferocity of those with whom you are a prisoner.

``Do therefore, my dear brother, as soon as this reaches you, endeavour to gain your release, by parole, by ransom, or any way that is practicable.I do not exaggerate Lady Emily's state of health; but I must not---dare not---suppress the truth.---Ever, my dear Philip, your most affectionate sister, ``Lucy Talbot.''

Edward stood motionless when he had perused this letter;for the conclusion was inevitable, that by the Colonel's journey in quest of him, he had incurred this heavy calamity.It was severe enough, even in its irremediable part; for Colonel Talbot and Lady Emily, long without a family, had fondly exulted in the hopes which were now blasted.But this disappointment was nothing to the extent of the threatened evil;and Edward, with horror, regarded himself as the original cause of both.

Ere he could collect himself sufficiently to speak, Colonel Talbot had recovered his usual composure of manner, though his troubled eye denoted his mental agony.

``She is a woman, my young friend, who may justify even a soldier's tears.'' He reached him the miniature, exhibiting features which fully justified the eulogium; ``and yet, God knows, what you see of her there is the least of the charms she possesses---possessed, I should perhaps say---but God's will be done!''

``You must fly---you must fly instantly to her relief.It is not---it shall not be too late.''

``Fly!---how is it possible? I am a prisoner-upon parole.''

``I am your keeper---I restore your parole---I am to answer for you.''

``You cannot do so consistently with your duty; nor can Iaccept a discharge from you with due regard to my own honour ---you would be made responsible.''

``I will answer it with my head, if necessary,'' said Waverley, impetuously.``I have been the unhappy cause of the loss of your child---make me not the murderer of your wife.''

``No, my dear Edward,'' said Talbot, taking him kindly by the hand, ``you are in no respect to blame; and if I concealed this domestic distress for two days, it was lest your sensibility should view it in that light.You could not think of me, hardly knew of my existence, when I left England in quest of you.It is a responsibility, Heaven knows, sufficiently heavy for mortality, that we must answer for the foreseen and direct result of our actions,---for their indirect and consequential operation, the great and good Being, who alone can foresee the dependence of human events on each other, hath not pronounced his frail creatures liable.''

``But that you should have left Lady Emily,'' said Waverley, with much emotion, ``in the situation of all others the most interesting to a husband, to seek a''------``I only did my duty,'' answered Colonel Talbot, calmly, ``and I do not, ought not to regret it.If the path of gratitude and honour were always smooth and easy, there would be little merit in following it; but it moves often in contradiction to our interest and passions, and sometimes to our better affections.

These are the trials of life, and this, though not the least bitter,'' (the tears came unbidden to his eyes) ``is not the first which it has been my fate to encounter.---But we will talk of this to-morrow,'' he said, wringing Waverley's hands.

``Good-night; strive to forget it for a few hours.It will dawn, I think, by six, and it is now past two.Good-night.''

Edward retired, without trusting his voice with a reply.

同类推荐
  • 儒门事亲

    儒门事亲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草经集注

    本草经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凌沧草

    凌沧草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE ORIGIN OF SPECIES

    THE ORIGIN OF SPECIES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Alcestis

    Alcestis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 孤翼天使不单行

    孤翼天使不单行

    南宫邪楞了0。000000001秒后又一把拽住了夜茜儿往自己的方向一拉便顺势倒在了怀里,向着夜茜儿的唇瓣吻了过去,只听某男淡淡的说道“羡慕的话,我们俩也可以试试。”“给我去死吧!”说着一个拳头向着左熙“英俊”的脸打去,某男脸一黑,艾语晴的手便被一双大手抱住了。“艾语晴,你会喜欢上我吗?”左熙问,“看你的表现啦。”艾语晴甜甜一笑......
  • 前夫有毒:1000万夺子契约

    前夫有毒:1000万夺子契约

    他潇洒开口:“一个月一百万,留在我身边!”她挑眉一笑:“先付百分之三十的订金,不赊账!”人前他是严谨刻板的大总裁,背后则对她毫不留情。契约到期她潇洒转身,他追上去时,却发现她身边早已有个人小鬼大的小屁孩……
  • 修真千万年

    修真千万年

    一个相亲了26次,没有成功的人。穿越以后有什么奇妙事情会发生。想不想知道,想知道就加入(修真千万年)一起去穿越怎么样牛逼哄哄在异界冒险。
  • 最强阴阳师

    最强阴阳师

    我被爷爷逼着拜堂娶亲,可高贵无比、美丽万分的媳妇居然不是人。婚后第二天,我带着媳妇外出求学、生活,从此就整个人都不好了……媳妇刁蛮爱吃醋,美女厉鬼跟我死磕,冷艳班主任不待见,警花跟我是冤家,拘魂阴差总找我,阎王爷还想招我做上门女婿,阴阳道中八竿子打不着的人都想要我命。可我被强行打造成半吊子的阴阳师,哪怕再弱到爆,不搞他个一路疯狂,那不是我张野花的性格!惹毛了我,遇鬼灭鬼,神挡杀神!
  • 我欲踏天

    我欲踏天

    浩瀚大陆,宗门林立,强者无数。少年慕成从桃源村而出,带着一颗永不屈服的心,踏上一条逆天路途。人有七道先天之门,天门一开,一掌逆乾坤,一步踏苍穹。穷凶极恶者,吾灭之!欺我亲朋者,吾灭之!阻我踏天者,吾灭之!神皇之后,我来踏天。
  • 第7朵盛开的花上

    第7朵盛开的花上

    她们,为了复仇而活在复仇期间,她们与他们在一起了,却因误会各走各的...在你面前,我真的比不上她重要吗?获取不了你一点点信任吗?你居然为了她这样子对我,我看透你了。不是说一辈子守护我的吗?为什么,为什么你骗我?刹那间的幸福,短暂而快乐刹那间,失去你,我伤心欲绝,后悔不已......【第7朵盛开の花上】
  • 名门宠婚:老婆太迷人

    名门宠婚:老婆太迷人

    “喂!我漂亮吗?”前男友婚礼上,她喝的醉醺醺坐在一个年轻、英俊的男人大腿上强吻了人家,一觉醒来,却发现这个男人正是A市顾氏荣耀集团的总裁。“小东西,撩了我还想跑?”回头,她便送了他一份大礼,喊了两个男人为他上门服务,让全A市的人都以为他是gay。面对家族的逼婚,他暴跳如雷,干脆威逼利诱把她抓来当契约妻子。“喂、喂,说好的只是演戏给爷爷看,干嘛又动手动脚啊?”“用行动向你证明,我到底是不是gay!--情节虚构,请勿模仿
  • 生活之甜系列:家庭园艺手册

    生活之甜系列:家庭园艺手册

    《家庭园艺手册》意在培养人们对自然对植物的热爱,传达自己对生活的爱。作为一个环保工作支持者,作者L.H.贝利精通植物学与园艺学,他将自己对植物和园艺的热爱融入到此书中,从家庭园艺到园林布置,作者都给予了详细而专业的讲解。
  • 破九天

    破九天

    武林绝顶高手洛风,因挚爱病故,心灰意冷之下,带着挚爱自绝于天山中。五百年后,天降异像,使天机紊乱,让神州大地天翻地覆。再过一千五百年,天山之巅,洛风竟破冰重生。
  • 我的相公辣眼睛

    我的相公辣眼睛

    穿越成一个瘸子,她认!但是穿越的老公是一个精分,这个锅她不背!充满王霸之气的退役特警云语,穿越到一个战五渣的小女子身上,最丧心病狂的是,新婚第二天被她丈夫直接丢到军营中去。老天给了她脸盲的bug,周围的人都长得一个样,怎么办?一开始他只是把她当宠物,但是不知何时,他的心竟然被这只小猫给拿走了!