登陆注册
19469800000024

第24章 THE SEA FOGS(1)

A CHANGE in the colour of the light usually called me in the morning. By a certain hour, the long, vertical chinks in our western gable, where the boards had shrunk and separated, flashed suddenly into my eyes as stripes of dazzling blue, at once so dark and splendid that I used to marvel how the qualities could be combined. At an earlier hour, the heavens in that quarter were still quietly coloured, but the shoulder of the mountain which shuts in the canyon already glowed with sunlight in a wonderful compound of gold and rose and green;and this too would kindle, although more mildly and with rainbow tints, the fissures of our crazy gable. If I were sleeping heavily, it was the bold blue that struck me awake;if more lightly, then I would come to myself in that earlier and fairier fight.

One Sunday morning, about five, the first brightness called me. I rose and turned to the east, not for my devotions, but for air. The night had been very still. The little private gale that blew every evening in our canyon, for ten minutes or perhaps a quarter of an hour, had swiftly blown itself out; in the hours that followed not a sigh of wind had shaken the treetops; and our barrack, for all its breaches, was less fresh that morning than of wont. But I had no sooner reached the window than I forgot all else in the sight that met my eyes, and I made but two bounds into my clothes, and down the crazy plank to the platform.

The sun was still concealed below the opposite hilltops, though it was shining already, not twenty feet above my head, on our own mountain slope. But the scene, beyond a few near features, was entirely changed. Napa valley was gone; gone were all the lower slopes and woody foothills of the range;and in their place, not a thousand feet below me, rolled a great level ocean. It was as though I had gone to bed the night before, safe in a nook of inland mountains, and had awakened in a bay upon the coast. I had seen these inundations from below; at Calistoga I had risen and gone abroad in the early morning, coughing and sneezing, under fathoms on fathoms of gray sea vapour, like a cloudy sky - a dull sight for the artist, and a painful experience for the invalid. But to sit aloft one's self in the pure air and under the unclouded dome of heaven, and thus look down on the submergence of the valley, was strangely different and even delightful to the eyes. Far away were hilltops like little islands. Nearer, a smoky surf beat about the foot of precipices and poured into all the coves of these rough mountains. The colour of that fog ocean was a thing never to be forgotten. For an instant, among the Hebrides and just about sundown, I have seen something like it on the sea itself. But the white was not so opaline; nor was there, what surprisingly increased the effect, that breathless, crystal stillness over all. Even in its gentlest moods the salt sea travails, moaning among the weeds or lisping on the sand; but that vast fog ocean lay in a trance of silence, nor did the sweet air of the morning tremble with a sound.

As I continued to sit upon the dump, I began to observe that this sea was not so level as at first sight it appeared to be. Away in the extreme south, a little hill of fog arose against the sky above the general surface, and as it had already caught the sun, it shone on the horizon like the topsails of some giant ship. There were huge waves, stationary, as it seemed, like waves in a frozen sea; and yet, as I looked again, I was not sure but they were moving after all, with a slow and august advance. And while I was yet doubting, a promontory of the some four or five miles away, conspicuous by a bouquet of tall pines, was in a single instant overtaken and swallowed up. It reappeared in a little, with its pines, but this time as an islet, and only to be swallowed up once more and then for good. This set me looking nearer, and I saw that in every cove along the line of mountains the fog was being piled in higher and higher, as though by some wind that was inaudible to me. I could trace its progress, one pine tree first growing hazy and then disappearing after another; although sometimes there was none of this fore-running haze, but the whole opaque white ocean gave a start and swallowed a piece of mountain at a gulp. It was to flee these poisonous fogs that I had left the seaboard, and climbed so high among the mountains. And now, behold, here came the fog to besiege me in my chosen altitudes, and yet came so beautifully that my first thought was of welcome.

The sun had now gotten much higher, and through all the gaps of the hills it cast long bars of gold across that white ocean. An eagle, or some other very great bird of the mountain, came wheeling over the nearer pine-tops, and hung, poised and something sideways, as if to look abroad on that unwonted desolation, spying, perhaps with terror, for the eyries of her comrades. Then, with a long cry, she disappeared again towards Lake County and the clearer air.

At length it seemed to me as if the flood were beginning to subside. The old landmarks, by whose disappearance I had measured its advance, here a crag, there a brave pine tree, now began, in the inverse order, to make their reappearance into daylight. I judged all danger of the fog was over.

同类推荐
  • 金陵百咏

    金陵百咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编闺媛典闺藻部

    明伦汇编闺媛典闺藻部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九转灵砂大丹

    九转灵砂大丹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 封神演义

    封神演义

    这是中国古代最著名的神魔小说,以姜子牙辅佐周室(周文王、周武王)讨伐商纣的历史为背景,描写了阐教、截教诸仙斗智斗勇、破阵斩将封神的故事。全书充满了扣人心弦的情节和奇谲瑰丽的场面,腾云驾雾、呼风唤雨、搬山移海、撒豆成兵、水遁、土遁、风火轮、火尖枪……展现了古人丰富的想象力。其中姜子牙、李靖、哪吒、杨戬、雷震子、土行孙等形象更是家喻户晓、耳熟能详。而究其实质,这其实是在神话式世界观指导下,向人们诉说上古的民族之战——商周战争。
  • 上清天枢院回车毕道正法

    上清天枢院回车毕道正法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 触碰爱被灼伤

    触碰爱被灼伤

    对不起,我爱你,为了你,我可以付出一切,如果你爱的是她,我会退出,习惯了没有你的生活了,习惯了一个人在繁华却凌乱的街道独自徘徊看到了你就当熟悉的陌生人,习惯了看见你和她……习惯了走走停停的温度,为你改变,为你退出,值得吗?我输了……输的一败涂地……他们在这相遇,又会在这结束么?一切还能挽回么?如果不能那结束吧!再见。。。。。再见、、还是不再见?
  • 生物:生物发展研究

    生物:生物发展研究

    本书分为早期生物学、动植物分类和明清生物学等三部分,介绍了甲骨文中的动植物知识、早期动植物地理分布、早期的食物链记载、早期资源保护的记载、古代的动植物分类、古代动植物分类专谱等内容。
  • 小丫鬟我爱你

    小丫鬟我爱你

    一个是集万身宠爱却又身患重病的富家大少爷,一个是出身贫寒自小卖身的小丫鬟,从她第一眼见到他就喜欢上他,却眼睁睁的看着他成亲,受人侮辱遭人陷害;妻子的背叛令他心痛万分,机缘巧合让他知道这个一直陪伴在身边的小丫头却深爱着自己,他能否放下身份和她相爱并厮守一生吗?
  • 一品侯妃

    一品侯妃

    她是他娶来的妻子,聪明俊慧。知道他狼子野心,却仍旧是为他的温柔体贴而折服。踏马山河,他步步紧逼;以身葬爱,她毫无退路。那年隶属棠亭中,有人袖手折花赠与她,嗓音浅淡,温凉如风。这一段缘,却是折在了半路,再无声息……--情节虚构,请勿模仿
  • 天之孤城

    天之孤城

    人类充当造物主的后果是几乎被自己制造的更先进生物所灭绝!人兽力大无穷,硬如钢铁,但却更加残忍暴力!人类抵抗军希望制造更为强大的智能机器人与人兽对抗,他们能否力挽狂澜呢?
  • 别闹我很矜持

    别闹我很矜持

    如果没有医院的检查报告,她不会想起那一夜……六年前,她是他醉酒下迷失的小鹿,他甚至不曾记得一夜缠绵,可她却为了他献上自己的贞洁当她与他,多年后相遇,对于不毫不知情的他,她又该如何面对……三个萌宝在自己亲爹面前追问她要爹爹,让她不知所措囧到家……萌宝伸手指着总裁大人说:“妈咪,这是我们的新爹地吗?”
  • 佞相倾国

    佞相倾国

    灯光如豆,光影晦暗,她掀开了帘子,发现自己的塌上躺着一个美人。“陛下劳累,现在让臣伺候陛下休息吧!”“人说红颜祸水,你要做那蓝颜祸水?”“陛下认为臣是什么,臣就是什么。”她微微一笑,欺身上去,呵气如兰。“那,你便做我的夫君吧!”“臣谨遵圣意!”他是将门世家的遗孤,她是罪臣之后的女儿。他想恢复世家荣光,她欲为亲族平反昭雪。乱世枭雄,谁人争锋?
  • 我的相公是奸臣

    我的相公是奸臣

    一朝穿越成忠义之后——却满门覆灭成了孤女,被封郡主钟秀山拜师学艺……姜琳琅以为自己会成为一代侠女,却因参加皇帝寿宴而卷入朝廷后宫纷争中。皇帝赐婚,却不是京城女子第一想嫁的萧王,而是——令人闻风丧胆,鬼哭狼嚎的冷血丞相。不嫁?违抗皇命,死路一条。嫁……啊喂听说丞相是第一奸臣,除了一张脸能看他真的符合所有大反派的人设,反派的女人?会死得更快吧!还是被皇帝皇后“委以重任”的卧底,姜琳琅默默望天,现在穿回去还来得及不?
  • 元末明初那些事儿

    元末明初那些事儿

    元朝自建立以来,黄金家族内部争夺皇位继承权的斗争一直没有停止。除仁宗、英宗两朝的政治路线一脉相承,随着皇帝的更迭,统治政策也不时发生变化。两都之战,更将皇位的争夺诉诸武力,进一步造成了皇帝最高统治权的旁落,使权臣专横擅权的状况愈演愈烈。长江后浪推前浪,新旧更替的规律同样适合于历史。祖先的辛苦立朝,并不能让他的王国始终保持强盛,万物皆是由衰而盛,再由盛而衰,元朝也不例外。朱元璋是元末农民起义军领袖之一,又是维持二百多年统治的明王朝的开国皇帝,在中国封建社会后期是一个有很大影响的历史人物。
  • 上古通天塔

    上古通天塔

    两千年前,原大陆主宰种族炎夏人建立通天塔,妄图沟通神域,没想冒犯神威,神罚世人,九天神雷横扫大陆,生灵涂炭,大陆破碎,三分天下。两千年后,原大陆荒芜,诺伊大陆与哈里拉大陆兴盛。在东大陆哈里拉的彩虹田野,一心只想当个匠人的轩辕慕夏却遇城市扩建,家园被毁从此背井离乡。为求生计加入佣兵团的慕夏随团出海,才发现世界如此之大。但还来不及感悟世界的伟大,惊闻西大陆枕戈待旦准备征服东大陆。一场攸关东西大陆和平的大陆之战开启,阻止战争的希望竟然牵引出神罚之秘?不料发动战争的至尊帝麟,野心竟不止于此,他居然是想重构通天塔,偷渡神域后门:神之庭院,去完成一个惊天阴谋。。。