登陆注册
19469400000042

第42章 AN ODYSSEY OF THE NORTH(6)

'I was different from my people. In the sands of the beach were the crooked timbers and wave-warped planks of a boat such as my people never built; and I remember on the point of the island which overlooked the ocean three ways there stood a pine tree which never grew there, smooth and straight and tall. It is said the two men came to that spot, turn about, through many days, and watched with the passing of the light. These two men came from out of the sea in the boat which lay in pieces on the beach. And they were white like you, and weak as the little children when the seal have gone away and the hunters come home empty. I know of these things from the old men and the old women, who got them from their fathers and mothers before them. These strange white men did not take kindly to our ways at first, but they grew strong, what of the fish and the oil, and fierce.

And they built them each his own house, and took the pick of our women, and in time children came. Thus he was born who was to become the father of my father's father.

'As I said, I was different from my people, for I carried the strong, strange blood of this white man who came out of the sea. It is said we had other laws in the days before these men; but they were fierce and quarrelsome, and fought with our men till there were no more left who dared to fight. Then they made themselves chiefs, and took away our old laws, and gave us new ones, insomuch that the man was the son of his father, and not his mother, as our way had been.

They also ruled that the son, first-born, should have all things which were his father's before him, and that the brothers and sisters should shift for themselves. And they gave us other laws. They showed us new ways in the catching of fish and the killing of bear which were thick in the woods; and they taught us to lay by bigger stores for the time of famine. And these things were good.

'But when they had become chiefs, and there were no more men to face their anger, they fought, these strange white men, each with the other. And the one whose blood I carry drove his seal spear the length of an arm through the other's body. Their children took up the fight, and their children's children; and there was great hatred between them, and black doings, even to my time, so that in each family but one lived to pass down the blood of them that went before. Of my blood I was alone; of the other man's there was but a girl. Unga, who lived with her mother. Her father and my father did not come back from the fishing one night; but afterward they washed up to the beach on the big tides, and they held very close to each other.

'The people wondered, because of the hatred between the houses, and the old men shook their heads and said the fight would go on when children were born to her and children to me. They told me this as a boy, till I came to believe, and to look upon Unga as a foe, who was to be the mother of children which were to fight with mine.

I thought of these things day by day, and when I grew to a stripling Icame to ask why this should be so. And they answered, "We do not know, but that in such way your fathers did." And I marveled that those which were to come should fight the battles of those that were gone, and in it I could see no right. But the people said it must be, and I was only a stripling.

'And they said I must hurry, that my blood might be the older and grow strong before hers. This was easy, for I was head man, and the people looked up to me because of the deeds and the laws of my fathers, and the wealth which was mine. Any maiden would come to me, but I found none to my liking. And the old men and the mothers of maidens told me to hurry, for even then were the hunters bidding high to the mother of Unga; and should her children grow strong before mine, mine would surely die.

'Nor did I find a maiden till one night coming back from the fishing. The sunlight was lying, so, low and full in the eyes, the wind free, and the kayacks racing with the white seas. Of a sudden the kayak of Unga came driving past me, and she looked upon me, so, with her black hair flying like a cloud of night and the spray wet on her cheek. As I say, the sunlight was full in the eyes, and I was a stripling; but somehow it was all clear, and I knew it to be the call of kind to kind. As she whipped ahead she looked back within the space of two strokes- looked as only the woman Unga could look-and again I knew it as the call of kind. The people shouted as we ripped past the lazy oomiaks and left them far behind. But she was quick at the paddle, and my heart was like the belly of a sail, and I did not gain. The wind freshened, the sea whitened, and, leaping like the seals on the windward breech, we roared down the golden pathway of the sun.'

Naass was crouched half out of his stool, in the attitude of one driving a paddle, as he ran the race anew. Somewhere across the stove he beheld the tossing kayak and the flying hair of Unga. The voice of the wind was in his ears, and its salt beat fresh upon his nostrils.

'But she made the shore, and ran up the sand, laughing, to the house of her mother. And a great thought came to me that night- a thought worthy of him that was chief over all the people of Akatan. So, when the moon was up, I went down to the house of her mother, and looked upon the goods of Yash-Noosh, which were piled by the door- the goods of Yash-Noosh, a strong hunter who had it in mind to be the father of the children of Unga. Other young men had piled their goods there and taken them away again; and each young man had made a pile greater than the one before.

'And I laughed to the moon and the stars, and went to my own house where my wealth was stored. And many trips I made, till my pile was greater by the fingers of one hand than the pile of Yash-Noosh.

同类推荐
热门推荐
  • 爱或不爱是一种状态

    爱或不爱是一种状态

    李东文, 70后。1999年开始学习写作,以小说及情感专栏为主,曾在《天涯》《长城》《十月》《西湖》《长江文艺》等杂志发表小说,作品多次被《小说选刊》《中篇小说选刊》《读者》等转载。
  • 深山里走出的强者

    深山里走出的强者

    从小被遗弃的王平却意外被无名修真高手捡去收为弟子。王平不仅天资聪明而且变态的十八岁进入元婴期高手行列。师傅渡劫成功的离去让王平感到特别孤独,从没有见过世人的王平一个人在深山里苦修,目的就是为了和师傅团聚。然而,造化弄人,一个人的闯入改变生活规律。且看此书,让您感觉到不一样的修真生涯。PS:开群了67345352《未满》12895085《未满》
  • 冷血总裁拜金妻

    冷血总裁拜金妻

    五年的婚姻,换来的只是一场离婚,背叛的真相让她无法忍受。她,夏蓓蓓,从离开家门的那一刻开始就发誓,属于她的东西,她一样也不会少拿!该还回去的东西,她要一点一点,干干净净的还回去!
  • 未来来电

    未来来电

    2022年2月22日,北大学生张怒安参加了一次科学实验,将脑电波发射到电脑网络中,结果遭遇不测,被滞留在了数据格子里.在千万年后,他终于遇到知己--露娜,被露娜从网络中释放出来,获得新生,并且与露娜一同穿梭宇宙,度过了无数年来他最快乐的时光...初来乍到,CC保证每天一更,争取每天两更回匮广大书友,希望大家多多支持.o(∩_∩)o
  • 华娱之天王

    华娱之天王

    蝴蝶花盛开的2003年,懵懵懂懂时,命运的轨迹已然发生改变。回到过去仰望天空,宣誓我想拥有全世界。当,世界唱起华语音乐时,众人脑海中会出现一个名字,那便是王凯!当,世界人民说起中文时,众人脑海中会出现一个名字,王凯大帝。当,世界人民想起那些漂亮女明星花落谁家时,众人便会咬牙切齿的说道:“色狼王凯”===一代华语娱乐教父雄起的故事。一如既往的拉风、华丽、霸气、爽快的风格。
  • 相思祸国

    相思祸国

    她曾一舞名动四国,却也一舞名裂四国,为他一人,她得到了什么,只知,城破那日,看着攻城的他,她跳下城楼时,想的却是,今生今世不再相见。“听闻长夏公主一舞倾城,我风国公主莲上一舞,可比的那破国公主?”说话那人语气中的嘲讽尽显无疑。“云泥之别。”询问之人甩袖而去。后有一妃子讨其欢心,跳了她曾一舞名动天下的鼓上舞,却被打入冷宫,永世不得出。她得到了他的禁忌,也成为了他的禁忌。
  • 大法炬陀萨尼经

    大法炬陀萨尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙路星尘

    仙路星尘

    踏云沐星尘,拂衣向仙路。仙圣亦有情,清静岂意无?气吞日月精,剑吐风云怒。我欲驾天舟,星海觅归处。………神秘的晶石,混沌的空间……一个流落到修界的少年,一条不一样的仙路!
  • 众神之手

    众神之手

    朱锋,一个普普通通的游戏玩家,在偶然得到一位神级11C的传承后,他的命运会发生怎样的改变?一步步走上颠峰,他又经历了多少惊心动魄的曲折故事!且看朱锋如何缔造一个只属于他的传说!新书《末路仙尘传》已上传,首页有直通车,希望大家去看看!
  • 明婚暗娶:boss请息怒

    明婚暗娶:boss请息怒

    萍水相逢,他们只是彼此生活中的陌生人。阴差阳错,被人下药,她失了身,他失了心,原本想要一笑而过,他却因为一句负责而不肯放人。她逃离,他紧追不放,当心开始沦陷,却是一场阴谋的浮现,是真心是假意,谁能看清,谁又能明了情关难过?将她紧紧困住,即使天涯海角也不肯放手,只因为第一眼的宿命,只因为,婚礼正在进行时,而两颗悸动的心能否在最后交给永恒?苏芙说,我们之间,真的存在爱情吗?古沂南,你是我害怕触碰的回忆,却也是我向往的风景……古沂南说,苏芙,你是这辈子唯一一个让我既心疼又心痛得女人!