登陆注册
19465500000003

第3章

AN acquaintance of mine who works on the Moscow-Kursk Railway as a weigher, in the course of conversation mentioned to me that the men who load the goods on to his scales work for thirty-seven hours on end.

Though I had full confidence in the speaker's truthfulness I was unable to believe him.I thought he was making a mistake, or exaggerating, or that I misunderstood something.

But the weigher narrated the conditions under which this work is done so exactly that there was no room left for doubt.He told me that there are two hundred and fifty such goods-porters at the Kursk station in Moscow.

They were all divided into gangs of five men, and were on piece-work, receiving from one rouble to iR.15 (say two shillings to two and fourpence, or forty-eight cents to fifty-six cents) for one thousand poods (over sixteen tons) of goods received or despatched.

They come in the morning, work for a day and a night at unloading the trucks, and in the morning, as soon as the night is ended, they begin to reload, and work on for another day.So that in two days they get one night's sleep.

Their work consists of unloading and moving bales of seven, eight, and up to ten poods (say 252, 280 and up to nearly 364 pounds).Two men place the bales on the backs of the other three who carry them.By such work they earn less than a ruble (two shillings, or forty-eight cents) a day.They work continually without holiday.

The account given by the weigher was so circumstantial that it was impossible to doubt it, but, nevertheless, Idecided to verify it with my own eyes, and I went to the goods-station.

Finding my acquaintance at the goods-station, I told him that I had come to see what he had told me about.

"No one I mention it to believes it," said I.

Without replying to me, the weigher called to some one in a shed."Nikita, come here."From the door appeared a tall, lean workman in a torn coat.

"When did you begin work?"

"When? Yesterday morning."

"And where were you last night?"

"I was unloading, of course."

"Did you work during the night?" asked I.

"Of course we worked."

"And when did you begin work to-day?"

"We began in the morning-when else should we begin?""And when will you finish working?"

"When they let us go; then we shall finish!"The four other Workmen of his gang came up to us.

They all wore torn coats and were without overcoats, though there were about -2O Reaumur of cold (13below zero, Fahrenheit).

I began to ask them about the conditions of their work, and evidently surprised them by taking an interest in such a simple and natural thing (as it seemed to them) as their thirty-six hour work.

They were all villagers; for the most part fellow-countrymen of my own-from Tula; some, however, were from ArIa', and some from Voro6nezh.They lived in Moscow in lodgings, some of them with their families, but most of them without.Those who have come here alone send their earnings home to the village.

They board with contractors.Their food costs them ten rubles (say ? Is., or five dollars per month).They always eat meat, disregarding the fasts.

Their work always keeps them occupied more than hours running, because it takes more than half an hour to get to their lodgings and from their lodgings, and, besides, they are often kept at work beyond the time fixed.

Paying for their own food, they earn, by such thirty-seven-hour-on-end work, about twenty-five rubles a month.

To my question, why they did such convict work, they replied:

"Where is one to go to?"

1

"We do what we're told to."

"Yes; but why do you agree to it?"

"We agree because we have to feed ourselves.'If you don't like it-be off!' If one's even an hour late, one has one's ticket shied at one, and is told to march; and there are ten men ready to take the place."The men were all young, only one was somewhat older, perhaps about forty.All their faces were lean, and had exhausted, weary eyes, as if the men were drunk.

同类推荐
  • 閑閑老人滏水文集

    閑閑老人滏水文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本朝茶法

    本朝茶法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温热逢源

    温热逢源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Coming Conquest of England

    The Coming Conquest of England

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胜军化世百瑜伽他经

    胜军化世百瑜伽他经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 迷踪幻墓

    迷踪幻墓

    废柴徐泽,无故被牵扯到盗墓集团,在眼镜男和孤僻儿的胁迫下,一次次进入古墓……一切仿佛都只是巧合,但太多的巧合就不是巧合了,那就成了阴谋!这一场阴谋,谁才是幕后的操控者,徐泽又该何去何从?
  • 御宠第一庶妃

    御宠第一庶妃

    她是王府郡主,他是一国太子。曾经,她以为他是她的良人,曾经,他为她低语轻喃,许下一场惊世繁华,生死相依,不离不弃!可最终,他却生生的撕毁了他们之间的海誓山盟!母族失势,她便锒铛入狱!“情儿,荣华是我们的孩子,本宫担心你在地下孤独,所以就让她去陪你吧!”他的话宛如魔音厉鬼。“啊啊啊啊!夜天凌,你是魔鬼,她是你的孩子,你怎么下得了手!”最终,母女俩双双赴黄泉,化为一缕冤魂,魂归地府!临死之际,才知这一切只不过是个阴谋而已,她心有不甘,倒在地上,笑得惨白无力。“夜天凌,沐念雪,如有来生,我必化为蛇蝎厉鬼,生生世世纠缠你们,为我荣华报仇,上天入地,不报此仇,誓不为人!”(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 笨蛋你逃不掉了

    笨蛋你逃不掉了

    那一天,他和她相遇了,一见钟情似乎就是这样发生的!他,宠她,爱她。可她却从不明白,还频频当着他的面和别的男生暧昧不清····于是,某个大少爷终于忍不住了,在某一个夜晚,把她压倒在墙边,魅惑的声音在她耳边响起:‘’笨蛋!你逃不掉了!‘’
  • 青阳传说

    青阳传说

    天生奇脉的青阳,自幼不能习武,所幸遇到了一个落魄神仙,得到绝世功法,习武筑体让所有人刮目相看!庞大的集团交付到他的手中,却遭到很多元老的质疑!立威,灭掉了虎视眈眈的强者。收买,笼络各界精英。而在修真道路上,又遭遇重重奇遇,造就一世强者,成为众人仰望的角色……
  • 大虚空藏菩萨念诵法

    大虚空藏菩萨念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神医贵女:腹黑将军请留步

    神医贵女:腹黑将军请留步

    大陆天才神医炼药师云诗瑶,虽然头顶光环,身边却是杀机四伏。神秘铁血将军百里子谦,神秘莫测,冷血霸道。当云诗瑶一次又一次有意无意的对他出手相救之后。他霸道的说:“你就是我命中注定的那个贵人,所以,从此以后,你只能留在我的身边。”云诗瑶呵呵一笑:“要留住我,那也要你有那个本事才行。”可刚一离开,云诗瑶就后悔了。她回头追上百里子谦:“喂,那个什么将军,请留步!”
  • 日光沉寂,豆蔻彼年

    日光沉寂,豆蔻彼年

    或许我可以再找一个同样用左手写字的人,那个叫顾岑光的男孩,相伴四年的顾岑光,身患绝症的顾岑光。七年的时间,我发现我竟然还在爱他。四年的时间,我发现我对他只有抱歉。本以为念念不忘的东西却在我们念念不忘的过程中被遗忘。
  • 吾乃武圣关守也

    吾乃武圣关守也

    夜空,一阵青光突显顿时风卷云涌突然空中一赤脸青衣之人骑一浑身如火赤红宝马大喝一身从空而落。一男子见空中异像顿时附拜在地:“我关家之祖选定吾儿,助我蜀国再次崛起!”“啊!啊!”男子面前一间木屋中传来一女人歇斯底里的惨叫。顿时,青光冲向木屋。。。“呜哇~呜哇”一阵婴儿啼哭的声音从木屋传来。
  • 走出忧虑

    走出忧虑

    本书是给那些希望更多地了解忧虑,并希望通过自我帮助,缓解其忧虑症状的人写的。但本书既不是万能良药,也不是心理治疗或药物治疗的替代品,它只是一种自助的方法。每一个人的忧虑,都有与他人相同的地方,但也有其独特方面。理解忧虑发生 机理,有助于你摆脱忧虑。本书搜集整理了许多小事例,夹叙夹议,帮助你挑战忧虑状态时产生的消极思维,并且帮助你用更理性的方式对待自己。
  • Tattine

    Tattine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。