登陆注册
19464000000015

第15章

her opinion on the subject was believed to be, that no scent derived from an animal could ever be of a sufficiently pure nature to give pleasure to any person of good family, where, of course, the delicate perception of the senses had been cultivated for generations. She would instance the way in which sportsmen preserve the breed of dogs who have shown keen scent; and how such gifts descend for generations amongst animals, who cannot be supposed to have anything of ancestral pride, or hereditary fancies about them. Musk, then, was never mentioned at Hanbury Court. No more were bergamot or southern-wood, although vegetable in their nature. She considered these two latter as betraying a vulgar taste in the person who chose to gather or wear them. She was sorry to notice sprigs of them in the button-hole of any young man in whom she took an interest, either because he was engaged to a servant of hers or otherwise, as he came out of church on a Sunday afternoon. She was afraid that he liked coarse pleasures; and I am not sure if she did not think that his preference for these coarse sweetnesses did not imply a probability that he would take to drinking. But she distinguished between vulgar and common. Violets, pinks, and sweetbriar were common enough; roses and mignionette, for those who had gardens, honeysuckle for those who walked along the bowery lanes; but wearing them betrayed no vulgarity of taste: the queen upon her throne might be glad to smell at a nosegay of the flowers. A beau-pot (as we called it) of pinks and roses freshly gathered was placed every morning that they were in bloom on my lady's own particular table. For lasting vegetable odours she preferred lavender and sweet-woodroof to any extract whatever. Lavender reminded her of old customs, she said, and of homely cottage-gardens, and many a cottager made his offering to her of a bundle of lavender. Sweet woodroof, again, grew in wild, woodland places where the soil was fine and the air delicate: the poor children used to go and gather it for her up in the woods on the higher lands; and for this service she always rewarded them with bright new pennies, of which my lord, her son, used to send her down a bagful fresh from the Mint in London every February.

Attar of roses, again, she disliked. She said it reminded her of the city and of merchants' wives, over-rich, over-heavy in its perfume.

And lilies-of-the-valley somehow fell under the same condemnation.

They were most graceful and elegant to look at (my lady was quite candid about this), flower, leaf, colour--everything was refined about them but the smell. That was too strong. But the great hereditary faculty on which my lady piqued herself, and with reason, for I never met with any person who possessed it, was the power she had of perceiving the delicious odour arising from a bed of strawberries in the late autumn, when the leaves were all fading and dying. "Bacon's Essays" was one of the few books that lay about in my lady's room; and if you took it up and opened it carelessly, it was sure to fall apart at his "Essay on Gardens." "Listen," her ladyship would say, "to what that great philosopher and statesman says. 'Next to that,'--he is speaking of violets, my dear,--'is the musk-rose,'--of which you remember the great bush, at the corner of the south wall just by the Blue Drawing-room windows; that is the old musk-rose, Shakespeare's musk-rose, which is dying out through the kingdom now. But to return to my Lord Bacon: 'Then the strawberry leaves, dying with a most excellent cordial smell.' Now the Hanburys can always smell this excellent cordial odour, and very delicious and refreshing it is. You see, in Lord Bacon's time, there had not been so many intermarriages between the court and the city as there have been since the needy days of his Majesty Charles the Second; and altogether in the time of Queen Elizabeth, the great, old families of England were a distinct race, just as a cart-horse is one creature, and very useful in its place, and Childers or Eclipse is another creature, though both are of the same species. So the old families have gifts and powers of a different and higher class to what the other orders have. My dear, remember that you try if you can smell the scent of dying strawberry-leaves in this next autumn. You have some of Ursula Hanbury's blood in you, and that gives you a chance."But when October came, I sniffed and sniffed, and all to no purpose;and my lady--who had watched the little experiment rather anxiously--had to give me up as a hybrid. I was mortified, I confess, and thought that it was in some ostentation of her own powers that she ordered the gardener to plant a border of strawberries on that side of the terrace that lay under her windows.

I have wandered away from time and place. I tell you all the remembrances I have of those years just as they come up, and I hope that, in my old age, I am not getting too like a certain Mrs.

Nickleby, whose speeches were once read out aloud to me.

I came by degrees to be all day long in this room which I have been describing; sometimes sitting in the easy-chair, doing some little piece of dainty work for my lady, or sometimes arranging flowers, or sorting letters according to their handwriting, so that she could arrange them afterwards, and destroy or keep, as she planned, looking ever onward to her death. Then, after the sofa was brought in, she would watch my face, and if she saw my colour change, she would bid me lie down and rest. And I used to try to walk upon the terrace every day for a short time: it hurt me very much, it is true, but the doctor had ordered it, and I knew her ladyship wished me to obey.

同类推荐
  • 平桥稿

    平桥稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说宝云经

    佛说宝云经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春草斋集

    春草斋集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二十年目睹之怪现状

    二十年目睹之怪现状

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德经顺朱

    道德经顺朱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 不朽丹王

    不朽丹王

    安逸风感觉到一股巨大的缠绕之力,施加在自己的身上,他能清楚的听到自己骨头断裂的声音,钻心的疼痛让安逸风的意识慢慢的有些恍惚,胸口越来越闷,呼吸越来越困难……
  • 鬼魅公主复仇:逆转妖孽校草

    鬼魅公主复仇:逆转妖孽校草

    我给你俩个选择:一、放下仇恨,跟我离开这里。二、继续复仇,你我往后只是敌人。你凭什么认为我会为你放弃复仇,你真是太把自己当回事了吧?那你的意思是:你选择二咯。呵,难不成我要为了你放弃我策划多年的复仇,你少自己看的起自己了?就你,还不配那么做。一场爱与纠纷的复仇计划里,她伤害了许多人,但是她不能对不起她的母亲。
  • 穿越之唐家嫡女

    穿越之唐家嫡女

    她本是堂堂的唐家大小姐,却因家族要守护的云手镯惨遭灭门,为报家族之仇,学习各种技术。在夺回手镯时,不幸穿越架空的王国,遇到腹黑九王爷。她是否能够征服腹黑王爷呢?
  • 摩尼教下部赞

    摩尼教下部赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神医不打酱油

    神医不打酱油

    江由,我只想在滚滚红尘中打一瓶酱油,但是,很无奈,玩游戏玩出炼药师附体,作为一个有职业道德的医生,遇见美女心口疼我又不好意思不救,你有病,得治,必须治,还得我亲手才能治,中医治病,国术防身,我是江由,我为自己代言。
  • 红胡子

    红胡子

    红胡子,是关东人称呼土匪的一种叫法,也称胡匪,胡子;是在特定的历史时期,和大豆,高粱一样衍生在黑土地上,并且良莠不齐。其词意,贬义的成分居多,不外乎是能和烧杀抢掠等一些词汇连接在一起,不免让人心生畏惧和憎恶之感。但其中不乏有视国恨家仇为己任的仁人志士,书写了一个个可歌可泣的传奇故事。笔者不是要为这个词语正名,只是想还原一段历史,还历史以真实的面目。
  • 萌妻有点吊:慕少私宠小野猫

    萌妻有点吊:慕少私宠小野猫

    一次找狗记,惹来权少爷。两人日久生情,她爱他,他也爱她,却只能放心底。带有阴谋的婚姻。她以为,他只是先后不同,前冷后暖,但错了,他是前暖后冷。没想到他居然是小学暗恋的学长,小学到大学,她一直很喜欢他,但,他一语道破,“我不会喜欢温安安的!”“为什么。”“是爱都有开放式和闭幕式,而你的爱,只是一厢情愿罢了。”“你好狠。”多年后,狗跑他家,再遇他。[不一样的虐恋宠文,男女主身心健康干净,保证你看个痛快。]
  • 我歌月徘徊

    我歌月徘徊

    谁的泪打湿谁的笑颜?谁征战天下,只为闻见一人笑?不为繁华如烟,只为一人眉目如画。“如果我做错了你会不会原谅我的自以为是”“你从来没有错,只是我不想你的手沾上血腥,所有的罪恶只要我一个人来背负就好。”
  • 暗光流动

    暗光流动

    被光明与黑暗融合一体的非人类,都市中的杀手。暗夜的操控着,光明的主使者,我不是人,但是与人类一模一样,拥有光明与黑暗的力量,与其他拥有五种力量的人决斗...战斗。一触即发(PS:对不起各位读者大大,不知道什么时候更新,额,准确是不规则更新,见谅。)
  • 异世地主婆

    异世地主婆

    重生异世,父母宠爱,中产阶级,吃穿不愁,可我不是父母的亲生孩子,额头胎记,高僧暗示,让我一步步寻找自己的亲生父母,我的亲生父母究竟是谁,为什么要把我交给现在的父母,且看我红尘逍遥走一遭!