登陆注册
19463500000001

第1章

Before LEONATO'S house. Enter LEONATO, HERO, and BEATRICE, with a Messenger LEONATO I learn in this letter that Don Peter of Arragon comes this night to Messina. Messenger He is very near by this: he was not three leagues off when I left him. LEONATO How many gentlemen have you lost in this action? Messenger But few of any sort, and none of name. LEONATO A victory is twice itself when the achiever brings home full numbers. I find here that Don Peter hath bestowed much honour on a young Florentine called Claudio. Messenger Much deserved on his part and equally remembered by Don Pedro: he hath borne himself beyond the promise of his age, doing, in the figure of a lamb, the feats of a lion: he hath indeed better bettered expectation than you must expect of me to tell you how. LEONATO He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it. Messenger I have already delivered him letters, and there appears much joy in him; even so much that joy could not show itself modest enough without a badge of bitterness. LEONATO Did he break out into tears? Messenger In great measure. LEONATO A kind overflow of kindness: there are no faces truer than those that are so washed. How much better is it to weep at joy than to joy at weeping! BEATRICE I pray you, is Signior Mountanto returned from the wars or no? Messenger I know none of that name, lady: there was none such in the army of any sort. LEONATO What is he that you ask for, niece? HERO My cousin means Signior Benedick of Padua. Messenger O, he's returned; and as pleasant as ever he was. BEATRICE He set up his bills here in Messina and challenged Cupid at the flight; and my uncle's fool, reading the challenge, subscribed for Cupid, and challenged him at the bird-bolt. I pray you, how many hath he killed and eaten in these wars? But how many hath he killed? for indeed I promised to eat all of his killing. LEONATO Faith, niece, you tax Signior Benedick too much;but he'll be meet with you, I doubt it not. Messenger He hath done good service, lady, in these wars. BEATRICE You had musty victual, and he hath holp to eat it:

he is a very valiant trencherman; he hath an excellent stomach. Messenger And a good soldier too, lady. BEATRICE And a good soldier to a lady: but what is he to a lord? Messenger A lord to a lord, a man to a man; stuffed with all honourable virtues. BEATRICE It is so, indeed; he is no less than a stuffed man:

but for the stuffing,--well, we are all mortal. LEONATO You must not, sir, mistake my niece. There is a kind of merry war betwixt Signior Benedick and her:

they never meet but there's a skirmish of wit between them. BEATRICE Alas! he gets nothing by that. In our last conflict four of his five wits went halting off, and now is the whole man governed with one: so that if he have wit enough to keep himself warm, let him bear it for a difference between himself and his horse; for it is all the wealth that he hath left, to be known a reasonable creature. Who is his companion now? He hath every month a new sworn brother. Messenger Is't possible? BEATRICE Very easily possible: he wears his faith but as the fashion of his hat; it ever changes with the next block. Messenger I see, lady, the gentleman is not in your books. BEATRICE No; an he were, I would burn my study.

But, I pray you, who is his companion? Is there no young squarer now that will make a voyage with him to the devil? Messenger He is most in the company of the right noble Claudio. BEATRICE O Lord, he will hang upon him like a disease:

he is sooner caught than the pestilence, and the taker runs presently mad. God help the noble Claudio!

if he have caught the Benedick, it will cost him a thousand pound ere a' be cured. Messenger I will hold friends with you, lady. BEATRICE Do, good friend. LEONATO You will never run mad, niece. BEATRICE No, not till a hot January. Messenger Don Pedro is approached.

Enter DON PEDRO, DON JOHN, CLAUDIO, BENEDICK, and BALTHASAR DON PEDRO Good Signior Leonato, you are come to meet your trouble: the fashion of the world is to avoid cost, and you encounter it. LEONATO Never came trouble to my house in the likeness of your grace: for trouble being gone, comfort should remain; but when you depart from me, sorrow abides and happiness takes his leave. DON PEDRO You embrace your charge too willingly.

I think this is your daughter. LEONATO Her mother hath many times told me so. BENEDICK Were you in doubt, sir, that you asked her? LEONATO Signior Benedick, no; for then were you a child. DON PEDRO You have it full, Benedick: we may guess by this what you are, being a man. Truly, the lady fathers herself. Be happy, lady; for you are like an honourable father. BENEDICK If Signior Leonato be her father, she would not have his head on her shoulders for all Messina, as like him as she is. BEATRICE I wonder that you will still be talking, Signior Benedick: nobody marks you. BENEDICK What, my dear Lady Disdain! are you yet living? BEATRICE Is it possible disdain should die while she hath such meet food to feed it as Signior Benedick?

Courtesy itself must convert to disdain, if you come in her presence. BENEDICK Then is courtesy a turncoat. But it is certain Iam loved of all ladies, only you excepted: and Iwould I could find in my heart that I had not a hard heart; for, truly, I love none. BEATRICE A dear happiness to women: they would else have been troubled with a pernicious suitor. I thank God and my cold blood, I am of your humour for that:

I had rather hear my dog bark at a crow than a man swear he loves me. BENEDICK God keep your ladyship still in that mind! so some gentleman or other shall 'scape a predestinate scratched face. BEATRICE Scratching could not make it worse, an 'twere such a face as yours were. BENEDICK Well, you are a rare parrot-teacher. BEATRICE A bird of my tongue is better than a beast of yours. BENEDICK I would my horse had the speed of your tongue, and so good a continuer. But keep your way, i' God's name; I have done. BEATRICE You always end with a jade's trick: Iknow you of old. DON PEDRO That is the sum of all, Leonato. Signior Claudio and Signior Benedick, my dear friend Leonato hath invited you all. I tell him we shall stay here at the least a month; and he heartily prays some occasion may detain us longer. I dare swear he is no hypocrite, but prays from his heart. LEONATO If you swear, my lord, you shall not be forsworn.

To DON JOHN Let me bid you welcome, my lord: being reconciled to the prince your brother, I owe you all duty. DON JOHN I thank you: I am not of many words, but I thank you. LEONATO Please it your grace lead on? DON PEDRO Your hand, Leonato; we will go together.

Exeunt all except BENEDICK and CLAUDIO CLAUDIO Benedick, didst thou note the daughter of Signior Leonato? BENEDICK I noted her not; but I looked on her. CLAUDIO Is she not a modest young lady? BENEDICK Do you question me, as an honest man should do, for my simple true judgment; or would you have me speak after my custom, as being a professed tyrant to their sex? CLAUDIO No; I pray thee speak in sober judgment. BENEDICK Why, i' faith, methinks she's too low for a high praise, too brown for a fair praise and too little for a great praise: only this commendation Ican afford her, that were she other than she is, she were unhandsome; and being no other but as she is, Ido not like her. CLAUDIO Thou thinkest I am in sport: I pray thee tell me truly how thou likest her. BENEDICK Would you buy her, that you inquire after her? CLAUDIO Can the world buy such a jewel? BENEDICK Yea, and a case to put it into. But speak you this with a sad brow? or do you play the flouting Jack, to tell us Cupid is a good hare-finder and Vulcan a rare carpenter? Come, in what key shall a man take you, to go in the song? CLAUDIO In mine eye she is the sweetest lady that ever Ilooked on. BENEDICK I can see yet without spectacles and I see no such matter: there's her cousin, an she were not possessed with a fury, exceeds her as much in beauty as the first of May doth the last of December.

But I hope you have no intent to turn husband, have you? CLAUDIO I would scarce trust myself, though Ihad sworn the contrary, if Hero would be my wife. BENEDICK Is't come to this? In faith, hath not the world one man but he will wear his cap with suspicion?

Shall I never see a bachelor of three-score again?

Go to, i' faith; an thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it and sigh away Sundays. Look Don Pedro is returned to seek you.

Re-enter DON PEDRO DON PEDRO What secret hath held you here, that you followed not to Leonato's? BENEDICK I would your grace would constrain me to tell. DON PEDRO I charge thee on thy allegiance. BENEDICK You hear, Count Claudio: I can be secret as a dumb man; I would have you think so; but, on my allegiance, mark you this, on my allegiance.

He is in love. With who? now that is your grace's part.

Mark how short his answer is;--With Hero, Leonato's short daughter. CLAUDIO If this were so, so were it uttered. BENEDICK Like the old tale, my lord: 'it is not so, nor 'twas not so, but, indeed, God forbid it should be so.' CLAUDIO If my passion change not shortly, God forbid it should be otherwise. DON PEDRO Amen, if you love her; for the lady is very well worthy. CLAUDIO You speak this to fetch me in, my lord. DON PEDRO By my troth, I speak my thought. CLAUDIO And, in faith, my lord, I spoke mine. BENEDICK And, by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine. CLAUDIO That I love her, I feel. DON PEDRO That she is worthy, I know. BENEDICK That I neither feel how she should be loved nor know how she should be worthy, is the opinion that fire cannot melt out of me: I will die in it at the stake. DON PEDRO Thou wast ever an obstinate heretic in the despite of beauty. CLAUDIO And never could maintain his part but in the force of his will. BENEDICK That a woman conceived me, I thank her;that she brought me up, I likewise give her most humble thanks: but that I will have a recheat winded in my forehead, or hang my bugle in an invisible baldrick, all women shall pardon me. Because I will not do them the wrong to mistrust any, I will do myself the right to trust none; and the fine is, for the which I may go the finer, I will live a bachelor. DON PEDRO I shall see thee, ere I die, look pale with love. BENEDICK With anger, with sickness, or with hunger, my lord, not with love: prove that ever I lose more blood with love than I will get again with drinking, pick out mine eyes with a ballad-maker's pen and hang me up at the door of a brothel-house for the sign of blind Cupid. DON PEDRO Well, if ever thou dost fall from this faith, thou wilt prove a notable argument. BENEDICK If I do, hang me in a bottle like a cat and shoot at me; and he that hits me, let him be clapped on the shoulder, and called Adam. DON PEDRO Well, as time shall try: 'In time the savage bull doth bear the yoke.' BENEDICK The savage bull may; but if ever the sensible Benedick bear it, pluck off the bull's horns and set them in my forehead: and let me be vilely painted, and in such great letters as they write 'Here is good horse to hire,' let them signify under my sign 'Here you may see Benedick the married man.' CLAUDIO If this should ever happen, thou wouldst be horn-mad. DON PEDRO Nay, if Cupid have not spent all his quiver in Venice, thou wilt quake for this shortly. BENEDICK I look for an earthquake too, then. DON PEDRO Well, you temporize with the hours. In the meantime, good Signior Benedick, repair to Leonato's: commend me to him and tell him I will not fail him at supper; for indeed he hath made great preparation. BENEDICK I have almost matter enough in me for such an embassage; and so I commit you-- CLAUDIO To the tuition of God: From my house, if I had it,-- DON PEDRO The sixth of July: Your loving friend, Benedick. BENEDICK Nay, mock not, mock not. The body of your discourse is sometime guarded with fragments, and the guards are but slightly basted on neither:

ere you flout old ends any further, examine your conscience: and so I leave you.

Exit CLAUDIO My liege, your highness now may do me good. DON PEDRO My love is thine to teach: teach it but how, And thou shalt see how apt it is to learn Any hard lesson that may do thee good. CLAUDIO Hath Leonato any son, my lord? DON PEDRO No child but Hero; she's his only heir.

Dost thou affect her, Claudio? CLAUDIO O, my lord, When you went onward on this ended action, I look'd upon her with a soldier's eye, That liked, but had a rougher task in hand Than to drive liking to the name of love:

But now I am return'd and that war-thoughts Have left their places vacant, in their rooms Come thronging soft and delicate desires, All prompting me how fair young Hero is, Saying, I liked her ere I went to wars. DON PEDRO Thou wilt be like a lover presently And tire the hearer with a book of words.

If thou dost love fair Hero, cherish it, And I will break with her and with her father, And thou shalt have her. Was't not to this end That thou began'st to twist so fine a story? CLAUDIO How sweetly you do minister to love, That know love's grief by his complexion!

But lest my liking might too sudden seem, I would have salved it with a longer treatise. DON PEDRO What need the bridge much broader than the flood?

The fairest grant is the necessity.

Look, what will serve is fit: 'tis once, thou lovest, And I will fit thee with the remedy.

I know we shall have revelling to-night:

I will assume thy part in some disguise And tell fair Hero I am Claudio, And in her bosom I'll unclasp my heart And take her hearing prisoner with the force And strong encounter of my amorous tale:

Then after to her father will I break;

And the conclusion is, she shall be thine.

In practise let us put it presently.

同类推荐
热门推荐
  • 大侠请滚开,本人无心

    大侠请滚开,本人无心

    前世,她是仿真智能人,拥有人类的一切东西,可是泽,她的创造者却不能给她一颗心,她的心只是一个超薄的芯片。现世,她重生在一个魔幻重生的世界,看她如何搅乱这一方世界,如何搅浑他的心。
  • 仙班

    仙班

    在人间千年无一仙的情况下,仙界接引台荒废太长时间,一日天帝兴致暗生,避开天兵天将,偷摸着下界巡游,发现凡间多奇人,回到仙界便与一干仙人开会商讨,彼时恰逢魔界异动频繁,为了扩充仙界的力量,天帝开设仙班培育下界凡人成仙,仙班仙班,意为仙人培训班。-------分隔符-------外站四年小说写作经验,凭一腔热血来到起点。作者人品担保,有质量,不太监,很稳定,求入坑,求票票,求点击。
  • 极品小高僧

    极品小高僧

    花心大少,宿醉醒来,头光光,心慌慌。“若不成功,权当自宫。”-端坐小宝塔,晃悠小胖腿,剔牙小爷如此说。成和尚,有徒弟,坑爹功德宝塔相伴。相亲警花打上门,暴力少女追根问,小高僧,不好当,功德无量,光头亮。“各位女施主,小僧只想安安静静收集,功德。
  • 农家郎之富甲天下

    农家郎之富甲天下

    他是一名农二代,飞出H省大山的金凤凰,14岁的他金榜题名,成了帝都知名高校的天之骄子,遵从父命,他成了一名青衫司马,宦海沉浮,忽然他可进入一个神奇的空间——如意空间,机关明日之星的他却毅然的辞官重归园田。如意空间是仙界培养天地灵药的独立一界,原来他竟然是。。。。仙草界守护者的后人,仙草界能否顺利完全开启呢?敬请关注。养花,泡茶,植树种田,泡网,旅游,炒股,读小说写小说,开农庄,办公司。。。。金鳞岂是池中物,一遇风云便化蛟,原本只想种种田,修修仙的张正一一步步的揭开了一个仙界惊天的阴谋。
  • 史上被封杀的幕后真相

    史上被封杀的幕后真相

    参考了大量资料,归纳总结了众多容易被误解的历史常识,主要就是为了方便读者能在最短的时间内学习到最多的历史常识,增加文史底蕴,尽量避免在日常生活中的误读误用。同时,在力求客观公正的基础上,改变了人们以往错误的思维惯性,以真实有趣的故事为大家揭开神秘的历史面纱。此外,我们还考证了被歪曲的历史事实,澄清被误解的历史。让你在阅读过程中锤炼缜密的思维,让你在豁然开朗中分辨历史中的虚与实、是与非。
  • Round the Moon

    Round the Moon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 叱咤风云:怪盗穿越不好惹

    叱咤风云:怪盗穿越不好惹

    前世是全球通缉的国际大盗,偶然穿越到了一个异世大陆,还是一个因子念力全无的废柴?!至少,现在不是了,她要让嘲笑她的人知道,她不是好惹的!统一魔族,横扫神军,让四大种族败在她的石榴裙下根本不是问题!萌正太、萌宠物、妖孽美男她全权包养!来吧!让那些曾经嘲笑她的人看看,看她如何叱咤风云,统一整个异世大陆!
  • 天黑请闭眼

    天黑请闭眼

    本书精选了100多个在民间以及网络世界广为流传,让人看得胆战心惊、手脚发软的恐怖故事。翻开其中任何一篇,都好像是打开了潘多拉的魔盒,令人揪心的恐惧顿时会扑面而来——惊悚的气氛、奇异的画面……故事的场景仿佛就在我们的身边。更为可怕的是,掩卷之后,只要一想起,当初感受到的那种心灵紧缩、脊背发凉的恐怖感还会再现。需要指出的是,其实世上本没有鬼,只是人心里有了鬼,才对周围的事物疑神疑鬼。本书故事全部纯属虚构,仅供休闲娱乐。请胆大的你以健康和科学的态度业阅读此书。
  • 我是女生这件事一定是哪里搞错了

    我是女生这件事一定是哪里搞错了

    “我为什么会是女生啊!!”这是一个倒霉少年变成女生之后的怒吼,他……哦不,是她的生活已然发生改变,命运的齿轮发生了偏转。究竟她在以后的生活中会发现那些奇葩事件?是否会迎来自己的真命?还是小小的期待一下吧~~~~
  • 一吻误终身之我不要穿越

    一吻误终身之我不要穿越

    一觉醒来,惊觉自己竟然“穿越”了,殊不知这竟然是一个滔天大谎…当真相层层揭开,她被伤的体无完肤,他亦追悔莫及。她开始思考,当时救他到底是不是正确的。他开始后悔,当时制造一个“楚门的世界”是否真是为了她好?被骗的不止是她,还有她…