登陆注册
19462700000072

第72章

'I did,' says another boy; 'that's it,' pointing, it seems, to another tankard, which he had fetched from another box by mistake; or else it must be, that the rogue forgot that he had not brought it in, which certainly he had not.

I heard all this, much to my satisfaction, for I found plainly that the tankard was not missed, and yet they concluded it was fetched away; so I drank my ale, called to pay, and as I went away I said, 'Take care of your plate, child,' meaning a silver pint mug, which he brought me drink in. The boy said, 'Yes, madam, very welcome,' and away I came.

I came home to my governess, and now I thought it was a time to try her, that if I might be put to the necessity of being exposed, she might offer me some assistance. When I had been at home some time, and had an opportunity of talking to her, I told her I had a secret of the greatest consequence in the world to commit to her, if she had respect enough for me to keep it a secret. She told me she had kept one of my secrets faithfully; why should I doubt her keeping another? I told her the strangest thing in the world had befallen me, and that it had made a thief of me, even without any design, and so told her the whole story of the tankard. 'And have you brought it away with you, my dear?' says she. 'To be sure I have,' says I, and showed it her. 'But what shall I do now,' says I; 'must not carry it again?'

'Carry it again!' says she. 'Ay, if you are minded to be sent to Newgate for stealing it.' 'Why,' says I, 'they can't be so base to stop me, when I carry it to them again?' 'You don't know those sort of people, child,' says she; 'they'll not only carry you to Newgate, but hang you too, without any regard to the honesty of returning it; or bring in an account of all the other tankards they have lost, for you to pay for.' 'What must I do, then?' says I. 'Nay,' says she, 'as you have played the cunning part and stole it, you must e'en keep it; there's no going back now. Besides, child,' says she, 'don't you want it more than they do? I wish you could light of such a bargain once a week.'

This gave me a new notion of my governess, and that since she was turned pawnbroker, she had a sort of people about her that were none of the honest ones that I had met with there before.

I had not been long there but I discovered it more plainly than before, for every now and then I saw hilts of swords, spoons, forks, tankards, and all such kind of ware brought in, not to be pawned, but to be sold downright; and she bought everything that came without asking any questions, but had very good bargains, as I found by her discourse.

I found also that in following this trade she always melted down the plate she bought, that it might not be challenged;and she came to me and told me one morning that she was going to melt, and if I would, she would put my tankard in, that it might not be seen by anybody. I told her, with all my heart; so she weighed it, and allowed me the full value in silver again; but I found she did not do the same to the rest of her customers.

Some time after this, as I was at work, and very melancholy, she begins to ask me what the matter was, as she was used to do. I told her my heart was heavy; I had little work, and nothing to live on, and knew not what course to take. She laughed, and told me I must go out again and try my fortune;it might be that I might meet with another piece of plate.

'O mother!' says I, 'that is a trade I have no skill in, and if Ishould be taken I am undone at once.' Says she, 'I could help you to a schoolmistress that shall make you as dexterous as herself.' I trembled at that proposal, for hitherto I had had no confederates, nor any acquaintance among that tribe. But she conquered all my modesty, and all my fears; and in a little time, by the help of this confederate, I grew as impudent a thief, and as dexterous as ever Moll Cutpurse was, though, if fame does not belie her, not half so handsome.

The comrade she helped me to dealt in three sorts of craft, viz.

shoplifting, stealing of shop-books and pocket-books, and taking off gold watches from the ladies' sides; and this last she did so dexterously that no woman ever arrived to the performance of that art so as to do it like her. I liked the first and the last of these things very well, and I attended her some time in the practice, just as a deputy attends a midwife, without any pay.

At length she put me to practice. She had shown me her art, and I had several times unhooked a watch from her own side with great dexterity. At last she showed me a prize, and this was a young lady big with child, who had a charming watch.

The thing was to be done as she came out of church. She goes on one side of the lady, and pretends, just as she came to the steps, to fall, and fell against the lady with so much violence as put her into a great fright, and both cried out terribly. In the very moment that she jostled the lady, I had hold of the watch, and holding it the right way, the start she gave drew the hook out, and she never felt it. I made off immediately, and left my schoolmistress to come out of her pretended fright gradually, and the lady too; and presently the watch was missed.

'Ay,' says my comrade, 'then it was those rogues that thrust me down, I warrant ye; I wonder the gentlewoman did not miss her watch before,then we might have taken them.'

She humoured the thing so well that nobody suspected her, and I was got home a full hour before her. This was my first adventure in company. The watch was indeed a very fine one, and had a great many trinkets about it, and my governess allowed us #20 for it, of which I had half. And thus I was entered a complete thief, hardened to the pitch above all the reflections of conscience or modesty, and to a degree which I must acknowledge I never thought possible in me.

同类推荐
热门推荐
  • 让员工自己跑起来

    让员工自己跑起来

    激励无所不在,它也并不是领导者的专得,企业要每一个人都需要关心、支持和鼓励。只要你是组织中的成员,通过阅读本书,你将感觉到你的工作变得更加从容。
  • 六十种曲四喜记

    六十种曲四喜记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千面伪装:拽公主的偷心令

    千面伪装:拽公主的偷心令

    她是谁?拥有3S级的颜值,堪比影帝级别的演技,代号千面,维纳斯最具实力候选人!?追她的男人可绕地球一圈,红颜祸水是对她的描述!蛊惑人心是她的天赋!胡作非为是她的天性!高调做人,惊天动地做事,怎么张扬怎么来!这是她信奉的原则!然而,她只是一个为爱哭红了眼,愁白了发,最终没有记忆,没有自我的女孩而已。偷心任务开始——女扮男装,这次她是一个低贱贫民!“糜烂的贵族们,做好爱上我的准备了吗?”“——你能做的,只有爱上我!”
  • 一路上有你,律师老公太危险

    一路上有你,律师老公太危险

    《在遗忘的时光里重逢》网络曾用名《扑倒老公大人》,华语言情大赛总冠军作品实体版上市,当当网有售。——————————————————————————你说,所谓伊人,在水一方。后来,枯荷听雨,相思无望。——————————————————————————《京城三少》③,终结篇。他是天之骄子,她是神秘孤女。她十六岁,他十八岁,她来到他身边。从此,她过上了管家婆的生活:给他背书包,给他做饭,陪他读书,陪他练字,为他洗衣服,为他找袜子,帮他追女朋友……她陪着他一路成长,从中学到大学毕业,见证他无数次恋爱失恋,也见证着他从一个问题少年成长为卓尔不群的青年才俊、法律精英。他从来都不知道,这一路走来,他之所以勇往直前不折不挠,是因为,他的身边始终有一个她,只要他一回头,就能看得到……直到后来,她身边有了另一个男子,且并肩向他辞行,他才眯起幽深的眸子,淡淡地说了一句,“好,祝你一路顺风,半路失踪……”三年时光,他已是律界传奇,而她,是留学归来的小律师。他盯着她没戴戒指的无名指,笑着叫她妹妹,“好像我结婚证上写着你的名字。”“那又如何?”“法律上有一个名词,相信叶律师比我更明白……”她苦笑,不明白的人似乎是他……自她来到他身边,他没有发现,她从不曾违抗过他。只是,你怎么会知道,有三个字,她永远也不会说出口,因为,她深深地明白,她永远不可能是站在你身边的那一个……————————吉祥的现代文系列:《三少》系列文之一:《夏未晚良辰安好》http://novel.hongxiu.com/a/428326/讲述辰安的故事。《三少》之二:《在遗忘的时光里重逢》http://novel.hongxiu.com/a/573131/军婚。2013华语言情小说大赛总决赛冠军作品。《一念路向北》http://novel.hongxiu.com/a/356725/2012华语言情大赛总决赛季军作品。
  • 妈咪改嫁吧

    妈咪改嫁吧

    (新文:《带球快穿:傲娇鬼夫,放肆来》求宠!)杜悦梦与凌俊凡的日子一天天好起来,凌俊凡却出了意外,找寻无果,还好给杜悦梦留下了一个孩子,没有让杜悦梦再次陷入黑暗。杜悦梦苦撑几年之后,终于有了凌俊凡的消息,却不曾想,他在异地已组建新的家庭。“妈咪,他不认我们,我们也不要他!阿钧爸爸比他好多了,妈咪,你改嫁吧,以后阿钧爸爸就是我的真爸爸了。”
  • 九天神灭

    九天神灭

    八百年前,他罗无生本是战玄大陆的无上血祖,因得到一颗真神本源灵珠,而被好友出卖,剩下一滴精血,进入真神本源灵珠之中。但八百年后,精血获真神之力,滴血重生。重生虽修为不在,但是记忆没有丢失,而且从真神本源灵珠之中,得到一本真神功法《九天神灭》。重生的那一刻,罗无生望着天空,眼神之中流露出一抹坚定,“待我重新踏上征途的那一刻,就是这个世界颤栗的开始!”
  • 青少年文化常识竞赛题库

    青少年文化常识竞赛题库

    《新时期青少年知识读本》共分为七章,从文学、历史、地理、哲学等多个方面,选取了形式新颖、内容精彩的知识竞赛题,呈现在广大读者面前。这些题目涵盖了人们应该懂得而又易于掌握的各门各类知识,在选题方面,既有一般常识,也有逸闻趣事和鲜为人知的典故,既突出了知识性,又把知识性同思想性、艺术性和趣味性和谐地融为一体,能够较好地扩展读者的发展思维能力,衷心希望广大青少年读者能在轻松的阅读中增长知识,提高素养。
  • 都市狂王

    都市狂王

    我本平凡,却是被迫失踪四年之久,我本普通,却踏上一条逆天之路。我本善良,珍贵之人却被残忍迫害。我本低调,却不得不踏足所有人的躯体走向巅峰。
  • 爱再重来

    爱再重来

    不堪回首的从前,无法倾吐的秘密,成了他们与他们,难以逾越的,爱的界线…身体的不堪让郁止辰极度自卑,面对著从小呵护到大的康淮,他只能以冷漠严厉来掩饰那份扭曲的爱。可兄弟般的孺慕之情早已不能满足康淮,幼时的痛是他所抚平,缺失的爱也是他所给予,他现在渴望的——是情人间的拥抱。然为了抹煞他眼中透出的热烈爱意,郁止辰竟不惜一切手段欲将他送出国……当压抑的情愫全爆发成了伤害冲突,错过的爱,怎麽回头?很好,康淮对自己已经失望透顶,这正是自己想要的结果,只有打从心底消除对自己的任何依恋,那才是自己希望他选择的道路。郁止辰慢慢的想著,嘴角边不知不觉多了点生硬形成的弧度。
  • 侦探日志

    侦探日志

    “早在你选择与我为敌的那一刻就已经注定了结局。失败本就是理所当然的事情。”坐在漆黑的王座上的男人面无表情的说道。他身后的阴影处站着两个看不清模样的男女。那三人犹如来自地狱的使者,高高在上冷眼看着这世间发生的一切然后露出嗤笑嘲讽的表情。(备注:作者没有杀过人,所以本文纯属虚构经不起任何推敲。还请各位手下留情,不要较真。谢谢!)