登陆注册
19462700000055

第55章

He rose before me in the morning; and indeed, having lain awake almost all night, I was very sleepy, and lay till near eleven o'clock. In this time he took his horses and three servants, and all his linen and baggage, and away he went, leaving a short but moving letter for me on the table, as follows:--'MY DEAR--I am a dog; I have abused you; but I have been drawn into do it by a base creature, contrary to my principle and the general practice of my life. Forgive me, my dear! Iask your pardon with the greatest sincerity; I am the most miserable of men, in having deluded you. I have been so happy to posses you, and now am so wretched as to be forced to fly from you. Forgive me, my dear; once more I say, forgive me!

I am not able to see you ruined by me, and myself unable to support you. Our marriage is nothing; I shall never be able to see you again; I here discharge you from it; if you can marry to your advantage, do not decline it on my account; I here swear to you on my faith, and on the word of a man of honour, I will never disturb your repose if I should know of it, which, however, is not likely. On the other hand, if you should not marry, and if good fortune should befall me, it shall be all yours, wherever you are.

'I have put some of the stock of money I have left into your pocket; take places for yourself and your maid in the stage-coach, and go for London; I hope it will bear your charges thither, without breaking into your own. Again I sincerely ask your pardon, and will do so as often as I shall ever think of you.

Adieu, my dear, for ever!--I am, your most affectionately, J.E.'

Nothing that ever befell me in my life sank so deep into my heart as this farewell. I reproached him a thousand times in my thoughts for leaving me, for I would have gone with him through the world, if I had begged my bread. I felt in my pocket, and there found ten guineas, his gold watch, and two little rings, one a small diamond ring worth only about #6, and the other a plain gold ring.

I sat me down and looked upon these things two hours together, and scarce spoke a word, till my maid interrupted me by telling me my dinner was ready. I ate but little, and after dinner I fell into a vehement fit of crying, every now and then calling him by his name, which was James. 'O Jemmy!'

said I, 'come back, come back. I'll give you all I have; I'll beg, I'll starve with you.' And thus I ran raving about the room several times, and then sat down between whiles, and then walking about again, called upon him to come back, and then cried again; and thus I passed the afternoon, till about seven o'clock, when it was near dusk, in the evening, being August, when, to my unspeakable surprise, he comes back into the inn, but without a servant, and comes directly up into my chamber.

I was in the greatest confusion imaginable, and so was he too.

I could not imagine what should be the occasion of it, and began to be at odds with myself whether to be glad or sorry;but my affection biassed all the rest, and it was impossible to conceal my joy, which was too great for smiles, for it burst out into tears. He was no sooner entered the room but he ran to me and took me in his arms, holding me fast, and almost stopping my breath with his kisses, but spoke not a word.

At length I began. 'My dear,' said I, 'how could you go away from me?' to which he gave no answer, for it was impossible for him to speak.

When our ecstasies were a little over, he told me he was gone about fifteen miles, but it was not in his power to go any farther without coming back to see me again, and to take his leave of me once more.

I told him how I had passed my time, and how loud I had called him to come back again. He told me he heard me very plain upon Delamere Forest, at a place about twelve miles off.

I smiled. 'Nay,' says he, 'do not think I am in jest, for if ever I heard your voice in my life, I heard you call me aloud, and sometimes I thought I saw you running after me.' 'Why,'

said I, 'what did I say?'--for I had not named the words to him.

'You called aloud,' says he, 'and said, O Jemmy! O Jemmy!

come back, come back.'

I laughed at him. 'My dear,' says he, 'do not laugh, for, depend upon it, I heard your voice as plain as you hear mine now; if you please, I'll go before a magistrate and make oath of it.' Ithen began to be amazed and surprised, and indeed frightened, and told him what I had really done, and how I had called after him, as above.

When we had amused ourselves a while about this, I said to him: 'Well, you shall go away from me no more; I'll go all over the world with you rather.' He told me it would be very difficult thing for him to leave me, but since it must be, he hoped I would make it as easy to me as I could; but as for him, it would be his destruction that he foresaw.

However, he told me that he considered he had left me to travel to London alone, which was too long a journey; and that as he might as well go that way as any way else, he was resolved to see me safe thither, or near it; and if he did go away then without taking his leave, I should not take it ill of him; and this he made me promise.

He told me how he had dismissed his three servants, sold their horses, and sent the fellows away to seek their fortunes, and all in a little time, at a town on the road, I know not where.

'And,' says he, 'it cost me some tears all alone by myself, to think how much happier they were than their master, for they could go to the next gentleman's house to see for a service, whereas,' said he, 'I knew not wither to go, or what to do with myself.'

同类推荐
  • 送裴相公赴镇太原

    送裴相公赴镇太原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子为道

    老子为道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长沙方歌括

    长沙方歌括

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 布萨文等

    布萨文等

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石头记索隐

    石头记索隐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 凤统

    凤统

    作为一个动物训练师居然也能穿越?穿了也就穿了,还中了媚药被人动了?好吧,解了毒,跑了路,一年之后才发现自己无意之间带走了球?天啊,这球是谁的?十月临盆,居然生出俩娃,孩子他爹们还找上门!
  • 再世毒妃

    再世毒妃

    穿越她有过一次人生,有八岁那年遇见的冰冷少公子,却嫁给七皇子。阴谋背后她满门被杀,她未等到那个少年便撒手逝去。谁料老天对她不薄,再世重生。新帝登基,皇子们成了如今的王爷。她却看破一切,只求脱去一身铅华。却不得不嫁进鬼脸九王府。那个公子现在何处?七王爷一片痴心,鬼脸九王爷又难以揣摩。新帝的阴厉猜疑,无意救下的哑巴少年。没想到做一个平凡人比想象中更难。
  • 残天至尊

    残天至尊

    独臂一挥,天地震抖;魔剑祭出,万魔听令;妖令既出,群妖听令!
  • 冷酷少爷的迫嫁新娘

    冷酷少爷的迫嫁新娘

    诸葛晓云满月那天,娘投井自尽,爹却从挽着别人的手一起拜堂,而她,却被带到了一个陌生的地方成长,十八年后,被迫嫁给一个死了三个未过门妻子的簘家大少。传言这个箫剑峰性格冷酷,而且还是个克妻少爷,所有长得漂亮的女孩子都会在接近他的一个月内离奇得死去。死亡的恐怖不断蔓延,笼罩着所有接近过他的美丽女子,是这灵阴在作祟?还是有人在背后操纵?而真相,却在诸葛晓云走进何家的那天起一步步解开。
  • 上古世纪之启示录

    上古世纪之启示录

    幸运的得到激活码,然而却是陈夏恐怖人生开始,上古世纪异世中,规则只有一个,那就是变强,然后杀戮,否则死。
  • 绝世魔医

    绝世魔医

    “美女,这病需要按摩丹田才能治,来,我给你示范……”为找一个丹田处有胎记的女人,林跃混入永锡学院医务室,帮冷艳的女教员贴身治病,替美丽的学妹们护理,和暴力女医师一起科研。不过各种麻烦也接连不断,面对嚣张的富家子弟、各种二代,林跃渐渐露出了自己另一个可怕身份……
  • 守护之名

    守护之名

    在这个大陆,有绚丽的魔法,神秘的武技,霸气的斗技,等级分为,武~,神~,战~,每级分为~初~中~高~巅峰~有爱好和平的精灵族,喜欢铸剑的矮人族,和天才的地精族·和半好半坏的人类·邪恶的亡灵法师·让我们来看我们的金银·成为守护·成为巅峰强者吧!!!
  • 法医江瞳

    法医江瞳

    江瞳是一名法医,在省局任职期间,屡破奇案,享有来自同行的赞誉,但因为我行我素的办案风格,同时也为她带来了各方的非议。然而江瞳却一直保守着一个不为人知的秘密,她一直在追查一件尘封已久的案件,随着她的坚持,层层破谜,真相终于浮出水面……
  • 仙神劫

    仙神劫

    仙是什么?神是什么?天下间修者无数,但是却没有一人能够回答。远古仙神不知所踪,是什么让永生不灭的神魔消逝?是什么封锁了于世同存,开天圣器‘神魔门’?亿万岁月之后,天凡踩着仙神遗迹,历经千劫万险,震慑诸天强敌,最终,一桩震惊天地的上古秘辛慢慢浮现人世间...
  • 沉劫

    沉劫

    飘柔之道,择恒已专。觉而不迷者,佛。不觉名凡夫,觉名菩萨。贵派青萍。精神可遁千万里,一通笔通,皆是佛。少林弟子,释净空,怎叱诧武林。笑傲江湖,争锋天下。不过沉劫。